2. PEATÜKK
PÄRITOLUREEGLID
1. JAGU
PÄRITOLUREEGLID
Artikkel 37
Eesmärk
Käesoleva peatüki eesmärk on kehtestada sätted, mille kohaselt määratakse kindlaks kaupade päritolu, et kohaldada käesoleva lepingu kohast tariifset sooduskohtlemist, ja milles sätestatakse sellega seotud päritolumenetlused.
Artikkel38
Mõisted
Käesolevas peatükis kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„klassifikatsioon“ – toote või materjali klassifitseerimine harmoneeritud süsteemi teatavasse gruppi, rubriiki või alamrubriiki; |
b) |
„kaubasaadetis“ – tooted, mis saadetakse samal ajal ühelt eksportijalt ühele kaubasaajale või mis saadetakse eksportijalt kaubasaajale üheainsa veodokumendi alusel või selle dokumendi puudumisel üheainsa kaubaarve alusel; |
c) |
„eksportija“ – pooleks olevas riigis asuv isik, kes ekspordib või toodab päritolustaatusega toodet kooskõlas asjaomase poole õigusnormides sätestatud nõuetega ja kes koostab päritolukinnituse; |
d) |
„importija“ – isik, kes impordib päritolustaatusega toodet ja kes taotleb selleks tariifset sooduskohtlemist; |
e) |
„materjal“ – kõik ained, sealhulgas komponendid, koostisained, tooraine või osad, mida kasutatakse toote tootmisel; |
f) |
„päritolustaatuseta materjal“ – materjal, mis käesoleva peatüki kohaselt ei ole päritolustaatusega materjal, sealhulgas materjal, mille päritolustaatust ei ole võimalik kindlaks teha; |
g) |
„toode“ – tootmise tulemusel saadud toode, isegi kui see on ette nähtud hiljem mõne teise toote valmistamisel materjalina kasutamiseks; |
h) |
„tootmine“ – iga liiki töö või töötlemine, kaasa arvatud komplekteerimine. |
Artikkel 39
Üldnõuded
1. Kui pool kohaldab vastavalt käesolevale lepingule teise poole päritolustaatusega kauba suhtes tariifset sooduskohtlemist, tingimusel et tooted vastavad kõigile käesolevas peatükis kehtestatud kohaldatavatele nõuetele, käsitatakse teise poole päritolustaatusega kaubana järgmisi tooteid:
a) |
täielikult selle poole territooriumil saadud tooted artikli 41 tähenduses; |
b) |
tooted, mis on toodetud selle poole territooriumil üksnes selle poole päritolustaatusega materjalidest, ning |
c) |
selle poole territooriumil toodetud tooted, mis sisaldavad päritolustaatuseta materjale, tingimusel et need vastavad 3. lisas sätestatud nõuetele. |
2. Kui toode on saanud päritolustaatuse, ei käsitata selle toote valmistamisel kasutatud päritolustaatuseta materjale päritolustaatuseta materjalidena, kui kõnealust toodet kasutatakse materjalina teise toote tootmisel.
3. Päritolustaatuse saamise nõuded peavad olema Ühendkuningriigis või liidus katkestusteta täidetud.
Artikkel 40
Päritolu kumulatsioon
1. Poolelt pärinevat toodet käsitatakse teiselt poolelt pärinevana, kui seda toodet kasutatakse materjalina teise toote tootmisel kõnealuse teise poole territooriumil.
2. Päritolustaatuseta materjalist toodete valmistamist kummagi poole territooriumil võib arvesse võtta selle kindlakstegemisel, kas asjaomase toote puhul on tegemist teise poole territooriumilt pärit tootega või mitte.
3. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui teise poole territooriumil toimuv tootmine ei ole artiklis 43 osutatud toimingutest ulatuslikum.
4. Selleks et eksportija saaks täita käesoleva artikli lõikes 2 osutatud toote kohta päritolukinnituse, millele on osutatud artikli 54 lõike 2 punktis a, peab eksportija saama tarnijalt 6. lisas sätestatud tarnija deklaratsiooni või muu samaväärse dokumendi, mis sisaldab sama teavet ja kirjeldab asjaomaseid päritolustaatuseta materjale piisavalt üksikasjalikult, nii et neid on võimalik identifitseerida.
Artikkel 41
Täielikult saadud tooted
1. Järgmisi tooteid käsitatakse täielikult ühe poole territooriumil saadud toodetena:
a) |
nende pinnasest ja merepõhjast kaevandatud mineraalsed maavarad; |
b) |
seal kasvatatud või koristatud taimed ning taimsed tooted; |
c) |
seal sündinud ja kasvatatud elusloomad; |
d) |
seal kasvatatud elusloomadest saadud tooted; |
e) |
seal sündinud ja kasvatatud tapetud loomadest saadud tooted; |
f) |
seal toimunud jahi ja kalapüügi saadused; |
g) |
seal vesiviljelusest saadud tooted, kui veeorganismid, sealhulgas kalad, molluskid, koorikloomad ja muud veeselgrootud ja veetaimed, on kasvatatud seemnevarust, nagu munad, maimud, vastsed, tähnikud ja noorlõhed või muud suguküpsuse-eelses ja vastsejärgses arenguetapis olevad kalad, sekkudes seejuures tootmise suurendamiseks kasvatusprotsessi korrapärase varude täiendamise, toitmise ja röövloomade eest kaitsmise teel; |
h) |
merekalapüügisaadused ja muud saadused, mille poole laev on väljaspool territoriaalmerd püüdnud; |
i) |
poole kalatöötlemislaeva pardal üksnes punktis h osutatud saadustest valmistatud tooted; |
j) |
merepõhjast või selle aluspinnasest väljaspool territoriaalmerd kaevandatud tooted, tingimusel et poolel on õigus sellist merepõhja või selle aluspinnast kasutada või töödelda; |
k) |
sealse tootmistegevuse jäätmed ja jäägid; |
l) |
seal kogutud kasutatud toodetest saadud jäätmed ja jäägid, tingimusel et need tooted sobivad ainult toorainete taaskasutamiseks; |
m) |
tooted, mis on seal toodetud üksnes punktides a–l nimetatud saadustest ja toodetest. |
2. Lõike 1 punktides h ja i osutatud mõisted „poole laev“ ja „poole kalatöötlemislaev“ tähendavad laeva ja kalatöötlemislaeva, mis
a) |
on registreeritud liikmesriigis või Ühendkuningriigis; |
b) |
sõidab liikmesriigi või Ühendkuningriigi lipu all ning |
c) |
vastab ühele järgmistest tingimustest:
|
Artikkel 42
Lubatud kõrvalekalded
1. Kui toode ei vasta 3. lisas sätestatud nõuetele tulenevalt päritolustaatuseta materjali kasutamisest selle tootmisel, loetakse see toode siiski poolelt pärit tooteks, tingimusel et
a) |
toodete tootmisel kasutatud harmoneeritud süsteemi gruppidesse 2 ja 4–24 klassifitseeritud päritolustaatuseta materjalide (v.a gruppi 16 klassifitseeritud töödeldud kalandustooted) kogumass ei ületa 15 % toote massist; |
b) |
kõigi muude toodete, välja arvatud harmoneeritud süsteemi gruppidesse 50–63 klassifitseeritud toodete, päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast, või |
c) |
harmoneeritud süsteemi gruppidesse 50–63 klassifitseeritud toodete puhul kohaldatakse 2. lisa märkustes 7 ja 8 sätestatud lubatud kõrvalekaldeid. |
2. Lõiget 1 ei kohaldata, kui toote tootmisel kasutatud päritolustaatuseta materjalide väärtus või mass ületab päritolustaatuseta materjalide väärtuse või massi suhtes kehtestatud maksimummäära, mis on kindlaks määratud 3. lisas sätestatud nõuetes.
3. Käesoleva artikli lõiget 1 ei kohaldata toodete suhtes, mis on täielikult saadud poole territooriumil artikli 41 tähenduses. Kui 3. lisas nõutakse, et toote tootmiseks kasutatavad materjalid oleksid täielikult saadud ühes riigis või ühel territooriumil, siis kohaldatakse käesoleva artikli lõikeid 1 ja 2.
Artikkel 43
Ebapiisav tootmine
1. Olenemata artikli 39 lõike 1 punktist c, ei käsitata toodet poolelt pärinevana, kui toote tootmine poole territooriumil hõlmab ainult ühte või mitut järgmist toimingut päritolustaatuseta materjalidega:
a) |
säilitustoimingud, nagu kuivatamine, külmutamine, soolvees hoidmine jms toimingud, mille ainus eesmärk on tagada toote hea seisundi säilimine selle vedamisel ja ladustamisel (2); |
b) |
pakkeüksuste osadeks jagamine ja koondamine; |
c) |
pesemine, puhastamine; tolmu, oksiidi, õli, värvi või muude kihtide eemaldamine; |
d) |
tekstiili ja tekstiiltoodete triikimine või pressimine; |
e) |
lihtsad värvimis- ja poleerimistööd; |
f) |
riisi koorimine ja osaline või täielik kroovimine; teravilja ja riisi poleerimine ja glaseerimine; riisi pleegitamine; |
g) |
suhkru toonimine või maitsestamine või tükkipressimine; tahke suhkru osaline või täielik jahvatamine; |
h) |
puuviljade, pähklite ja köögiviljade koorimine ja kividest puhastamine; |
i) |
teritamine, lihtlihvimine või -lõikamine; |
j) |
tuulamine, uhtmine, sortimine, klassifitseerimine, liigitamine, kokkusobitamine (kaasa arvatud kaupade komplekteerimine); |
k) |
lihtne klaas- või plastpudelitesse, plekkpurkidesse, kottidesse, karpidesse, kastidesse pakkimine, alustele jms kinnitamine ning kõik muu lihtne pakendamine; |
l) |
märkide, etikettide, logode ja muude eristusmärkide kinnitamine või trükkimine tootele või selle pakendile; |
m) |
ühte või mitut sorti toodete segamine; suhkru segamine mis tahes materjaliga; |
n) |
lihtne toodetele vee lisamine või toote lahjendamine vee või muu ainega, mis ei muuda oluliselt toote omadusi, või dehüdreerimine või denatureerimine; |
o) |
toote osade lihtne kokkupanemine terviktoote saamiseks või toodete osadekslammutamine; |
p) |
loomade tapmine. |
2. Lõike 1 kohaldamisel käsitatakse toiminguid lihtsatena, kui nende tegemiseks ei ole vaja erioskusi ega spetsiaalselt toodetud või paigaldatud masinaid, aparaate või seadmeid.
Artikkel 44
Kvalifikatsiooniühik
1. Käesoleva peatüki kohaldamisel on kvalifikatsiooniühik see toode, mida käsitatakse harmoneeritud süsteemi järgi klassifitseerimisel põhiüksusena.
2. Kui kaubasaadetis koosneb mitmest identsest tootest, mis on klassifitseeritud samasse harmoneeritud süsteemi rubriiki, võetakse käesoleva peatüki sätete kohaldamisel arvesse iga toodet.
Artikkel 45
Pakkematerjal ja transporditaara
Pakkematerjali ja transporditaarat, mida kasutatakse toote kaitsmiseks selle veo käigus, ei võeta toote päritolustaatuse kindlakstegemisel arvesse.
Artikkel 46
Pakkematerjal ja jaemüügitaara
Pakkematerjale ja taarat, millesse toode jaemüügiks pakendatakse, kui need on klassifitseeritud koos tootega, ei võeta toote päritolu määramisel arvesse, välja arvatud päritolustaatuseta materjalide väärtuse arvutamisel, kui toote suhtes kohaldatakse päritolustaatuseta materjalide maksimumväärtust vastavalt 3. lisale.
Artikkel 47
Tarvikud, varuosad ja tööriistad
1. Tarvikuid, varuosi, tööriistu ja kasutusjuhendeid või muid teabematerjale käsitatakse koos asjaomase seadme, masina, aparaadi või sõidukiga ühe tootena, kui
a) |
need on klassifitseeritud ja tarnitakse koos tootega, kuid nende eest ei esitata eraldi arvet, ning |
b) |
nende tüüp, kogus ja väärtus on selle toote puhul tavapärased. |
2. Lõikes 1 osutatud tarvikuid, varuosi, tööriistu, kasutusjuhendeid või muid teabematerjale ei võeta toote päritolu määramisel arvesse, välja arvatud päritolustaatuseta materjalide maksimumväärtuse arvutamisel, kui toote suhtes kohaldatakse päritolustaatuseta materjalide maksimumväärtust, mis on sätestatud 3. lisas.
Artikkel 48
Komplektid
Harmoneeritud süsteemi tõlgendamise 3. tõlgendamisreeglis määratletud komplekti loetakse poolelt pärinevaks, kui kõik selle komponendid on päritolustaatusega. Kui komplekt koosneb päritolustaatusega ja päritolustaatuseta komponentidest, loetakse komplekt tervikuna poolelt pärinevaks, kui päritolustaatuseta komponentide väärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast.
Artikkel 49
Neutraalsed tegurid
Selleks et teha kindlaks, kas toode on pärit poolelt, ei ole vaja kindlaks määrata järgmiste elementide päritolu, mida võidakse selle tootmisel kasutada:
a) |
kütus, energiaallikad, katalüsaatorid ja lahustid; |
b) |
seadmete ja hoonete hooldamiseks kasutatavad masinad, seadmed, varuosad ja materjalid; |
c) |
masinad, tööriistad, värvid ja vormid; |
d) |
määrdeained, määrded, liitmismaterjalid ning muud tootmisel või seadmete ja hoonete käitamisel kasutatavad materjalid; |
e) |
kindad, prillid, jalatsid, rõivad, ohutusvahendid ja tarvikud; |
f) |
toote katsetamiseks ja kontrollimiseks kasutatavad seadmed, sisseseade ja tarvikud ning |
g) |
muud tootmises kasutatud materjalid, mida ei kasutata tootes ja mida ei kavatseta kasutada toote lõplikus koostises. |
Artikkel 50
Arvestuslik eraldamine
1. Päritolustaatusega ja päritolustaatuseta samaväärsed materjalid või samaväärsed tooted eraldatakse ladustamise ajal füüsiliselt, et säilitada nende staatus.
2. Lõike 1 kohaldamisel tähendavad „samaväärsed materjalid“ ja „samaväärsed tooted“ samalaadseid ja samasuguse kaubandusliku kvaliteediga materjale või tooteid, millel on ühesugused tehnilised ja füüsilised omadused ja mida ei saa päritolu kindlaksmääramise seisukohast üksteisest eristada.
3. Olenemata lõikest 1 võib päritolustaatusega ja päritolustaatuseta samaväärseid materjale kasutada toote valmistamisel ilma neid ladustamise ajal füüsiliselt eraldamata, kui kasutatakse arvestusliku eraldamise meetodit.
4. Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, võib pool säilitada harmoneeritud süsteemi gruppidesse 10, 15, 27, 28 ja 29, rubriikidesse 32.01–32.07 ja 39.01–39.14 klassifitseeritud samaväärseid materjale või samaväärseid tooteid enne teisele poolele eksportimist ilma neid füüsiliselt eraldamata, tingimusel et kasutatakse arvestusliku eraldamise meetodit.
5. Lõigetes 3 ja 4 osutatud arvestusliku eraldamise meetodit kohaldatakse kooskõlas varude haldamise meetodiga, mis põhineb poole üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtetel.
6. Arvestusliku eraldamise meetod on meetod, millega tagatakse, et kunagi ei saa päritolustaatust rohkem materjale või tooteid kui siis, kui samaväärsed materjalid või tooted oleks füüsiliselt eraldatud.
7. Pool võib oma õigusnormides sätestatud tingimuste kohaselt nõuda, et arvestusliku eraldamise meetodi kasutamiseks on vaja selle poole tolli eelnevat luba. Poole toll jälgib sellise loa kasutamist ja võib selle tühistada, kui loa omanik kasutab arvestusliku eraldamise meetodit vääriti või ei täida mõnda muud käesolevas peatükis sätestatud tingimust.
Artikkel 51
Tagasitoodud tooted
Kui poole territooriumilt kolmandasse riiki eksporditud päritolustaatusega toode tuuakse tagasi, käsitatakse seda päritolustaatuseta tootena, kui tolliasutusele ei tõendata, et
a) |
tagasitoodud toode on täpselt sama toode kui eksporditud toode ning |
b) |
tagasitoodud tootega ei ole kõnealuses kolmandas riigis ega eksportimise ajal tehtud ühtegi muud toimingut peale nende, mis olid vajalikud toote hea seisundi säilitamiseks. |
Artikkel 52
Mittemuutmine
1. Poole territooriumil vabasse ringlusse laskmiseks deklareeritud päritolustaatusega tooteid ei tohi olla pärast eksportimist ja enne vabasse ringlusse laskmiseks deklareerimist muudetud ega muundatud ning nendega ei või olla tehtud muid toiminguid peale nende, mis on vajalikud nende hea seisundi säilitamiseks, välja arvatud märkide, etikettide, plommide või dokumentide lisamine, et tagada importiva poole konkreetsete siseriiklike nõuete täitmine.
2. Toodet võib kolmandas riigis ladustada või näidata juhul, kui toode jääb asjaomase kolmanda riigi tollijärelevalve alla.
3. Kaubasaadetiste osadeks jagamine võib toimuda kolmandas riigis, kui seda teeb eksportija või kui see toimub eksportija vastutusel ja tingimusel, et kaubasaadetised jäävad kõnealuses kolmandas riigis tollijärelevalve alla.
4. Kui tekib kahtlus, kas lõigetes 1–3 sätestatud nõuded on täidetud või mitte, võib importiva poole toll nõuda importijalt nende nõuete täitmise mis tahes viisil tõendamist, sealhulgas selliste lepinguliste veodokumentidega nagu veokiri või faktiliste või konkreetsete tõenditega, mis põhinevad pakendite märgistamisel või nummerdamisel, või toote endaga seotud muude tõenditega.
Artikkel 53
Tollimaksude tagastamise või tollimaksudest vabastamise läbivaatamine
Mitte varem kui kaks aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist vaatab tollikoostöö ja päritolureeglitega tegelev kaubanduse erikomitee emma-kumma poole taotlusel poolte asjaomased tollimaksude tagastamise ja seestöötlemise protseduurid läbi. Selleks esitab ühe poole taotlusel teine pool hiljemalt 60 päeva jooksul alates kõnealuse taotluse esitamisest taotluse esitanud poolele kättesaadava teabe ja üksikasjaliku statistika, mis hõlmab ajavahemikku alates käesoleva lepingu jõustumisest, või kui see ajavahemik on lühem, siis eelnevat viit aastat, oma tollimaksude tagastamise ja seestöötlemise protseduuri toimimise kohta. Kõnealust läbivaatamist silmas pidades võib tollikoostöö ja päritolureeglitega tegelev kaubanduse erikomitee anda partnerlusnõukogule soovitusi käesoleva peatüki ja selle lisade muutmiseks, et kehtestada tollimaksude tagastamisele või nendest vabastamisele piiranguid.
2. JAGU
PÄRITOLUMENETLUSED
Artikkel 54
Tariifse sooduskohtlemise taotlus
1. Importiv pool võimaldab importimisel tariifset sooduskohtlemist käesoleva peatüki tähenduses teiselt poolelt pärinevale tootele importija tariifse sooduskohtlemise taotluse alusel. Importija vastutab tariifse sooduskohtlemise taotluse õigsuse ja käesolevas peatükis sätestatud nõuetele vastavuse eest.
2. Tariifse sooduskohtlemise taotluse aluseks on järgmine:
a) |
eksportija koostatud päritolukinnitus toote päritolustaatuse kohta või |
b) |
importija teadmine, et tootel on päritolustaatus. |
3. Importija, kes esitab tariifse sooduskohtlemise taotluse, mis põhineb päritolukinnitusel, nagu osutatud lõike 2 punktis a, säilitab päritolukinnituse ja kui importiva poole toll seda nõuab, esitab sellele tollile päritolukinnituse koopia.
Artikkel 55
Tariifse sooduskohtlemise taotluse esitamise aeg
1. Artikli 54 lõikes 2 osutatud tariifse sooduskohtlemise taotlus ja selle taotluse alus lisatakse impordi tollideklaratsiooni kooskõlas importiva poole õigusnormidega.
2. Erandina käesoleva artikli lõikest 1, kui importija ei taotlenud importimise ajal tariifset sooduskohtlemist, kohaldab importiv pool tariifset sooduskohtlemist ja maksab tagasi või vähendab enammakstud tollimaksu, tingimusel et
a) |
tariifse sooduskohtlemise taotlus esitatakse hiljemalt kolm aastat pärast importimise kuupäeva või importiva poole õigusnormides sätestatud pikema ajavahemiku jooksul; |
b) |
importija esitab artikli 54 lõikes 2 osutatud taotluse aluse ning |
c) |
toode oleks loetud olevat päritolustaatusega ja vastavat kõigile muudele kohaldatavatele nõuetele käesoleva peatüki 1. jao tähenduses, kui importija oleks taotluse esitanud importimise ajal. |
Muid artikli 54 alusel importija suhtes kehtivaid kohustusi ei muudeta.
Artikkel 56
Päritoludokument
1. Toote eksportija koostab päritolukinnituse, mis põhineb teabel, mis tõendab, et toode on päritolustaatusega, sealhulgas teabel toote tootmiseks kasutatud materjalide päritolustaatuse kohta. Eksportija vastutab päritolukinnituse ja esitatud teabe õigsuse eest.
2. Päritolukinnitus koostatakse ühes 7. lisas sätestatud keeleversioonis ja esitatakse kaubaarvel või mõnes muus dokumendis, kus asjaomast toodet on kirjeldatud piisavalt täpselt, et seda toodet oleks võimalik identifitseerida. Eksportija vastutab päritolustaatusega toote identifitseerimiseks vajaliku piisavalt täpse kirjelduse esitamise eest. Importiv pool ei nõua importijalt päritolukinnituse tõlgitud versiooni esitamist.
3. Päritolukinnitus kehtib 12 kuud selle koostamise kuupäevast või importiva poole sätestatud pikema ajavahemiku jooksul, kuid mitte kauem kui 24 kuud.
4. Päritolukinnitust võib kohaldada järgmise suhtes:
a) |
ühest või mitmest tootest koosnev ühekordne saadetis, mis imporditakse poole territooriumile, või |
b) |
identsetest toodetest koosnevad mitmekordsed saadetised, mis imporditakse poole territooriumile päritolukinnituses märgitud ajavahemiku jooksul, mis ei ületa 12 kuud. |
5. Kui importija taotlusel imporditakse harmoneeritud süsteemi XV–XXI jaotise alla kuuluvaid harmoneeritud süsteemi 2. tõlgendamisreegli punkti a tähenduses kokku panemata või lahti võetud tooteid eraldi saadetistena, võib selliste toodete kohta kasutada ühtainsat päritolukinnitust vastavalt importiva poole tolli kehtestatud nõuetele.
Artikkel 57
Lahknevused
Importiva poole toll ei lükka tariifse sooduskohtlemise taotlust tagasi päritolukinnituses esinevate pisivigade või -lahknevuste tõttu või üksnes seetõttu, et kaubaarve anti välja kolmandas riigis.
Artikkel 58
Importija teadmine
1. Artikli 54 lõike 2 punkti b alusel esitatud tariifse sooduskohtlemise taotluse puhul põhineb importija teadmine, et toode on pärit eksportiva poole territooriumilt, teabel, mis tõendab toote päritolustaatust ja vastab käesolevas peatükis sätestatud nõuetele.
2. Enne sooduskohtlemise taotlemist võib eksportija juhul, kui importija ei saa käesoleva artikli lõikes 1 osutatud teavet seetõttu, et eksportija peab seda teavet konfidentsiaalseks või muul põhjusel, esitada päritolukinnituse, et importija saaks taotleda tariifset sooduskohtlemist artikli 54 lõike 2 punkti a alusel.
Artikkel 59
Dokumenteerimise nõuded
1. Importija, kes esitab importiva poole territooriumile imporditava toote puhul tariifse sooduskohtlemise taotluse, säilitab vähemalt kolm aastat pärast asjaomase toote importimist järgmisi dokumente:
a) |
kui taotlus põhines päritolukinnitusel, siis eksportija koostatud päritolukinnitust või |
b) |
kui taotlus põhines importija teadmisel, siis kõiki dokumente, mis tõendavad, et toode vastab päritolustaatuse saamise nõuetele. |
2. Päritolukinnituse koostanud eksportija säilitab vähemalt neli aastat pärast päritolukinnituse väljaandmist päritolukinnituse koopiat ja kõiki dokumente, mis tõendavad, et toode vastab päritolustaatuse saamise nõuetele.
3. Käesoleva artikli kohaselt säilitatavad dokumendid võivad hõlmata elektroonilisi dokumente.
Artikkel 60
Väikesaadetised.
1. Erandina artiklitest 54–58, tingimusel et toode on deklareeritud käesoleva peatüki nõuetele vastavana ja importiva poole tollil ei ole kahtlusi deklaratsiooni õigsuses, kohaldab importiv pool tariifset sooduskohtlemist järgmise suhtes:
a) |
eraisikult eraisikule väikepakendis saadetav toode; |
b) |
reisija isikliku pagasi hulka kuuluv toode ning |
c) |
Ühendkuningriigi puhul lisaks käesoleva artikli punktidele a ja b muud väikese väärtusega saadetised. |
2. Käesoleva artikli lõike 1 kohaldamisalasse ei kuulu järgmised tooted:
a) |
tooted, mille import on osa impordiseeriast, mida võib põhjendatult käsitada impordina, mida teostatakse eraldi selleks, et vältida artikli 54 nõuete täitmist; |
b) |
liidu puhul:
|
c) |
Ühendkuningriigi puhul tooted, mille koguväärtus ületab Ühendkuningriigi siseriiklikus õiguses sätestatud piirmäärasid. Ühendkuningriik edastab need piirmäärad liidule. |
3. Importija vastutab deklaratsiooni õigsuse ja käesolevas peatükis sätestatud nõuete täitmise eest. Käesoleva artikli alusel ei kohaldata importija suhtes dokumentide säilitamise nõudeid, mis on sätestatud artiklis 59.
Artikkel 61
Kontrollimine
1. Importiva poole toll võib kontrollida, kas toode on päritolustaatusega või kas muud käesoleva peatüki nõuded on täidetud, tuginedes riskihindamise meetoditele, mis võivad hõlmata juhuvalikut. Selliseks kontrollimiseks võib artiklis 54 osutatud taotluse esitanud importijalt nõuda teavet kas impordideklaratsiooni esitamise ajal, enne toodete vabastamist või pärast toodete vabastamist.
2. Lõike 1 kohaselt nõutav teave peab piirduma järgmisega:
a) |
kui taotlus põhines päritolukinnitusel, siis asjaomane päritolukinnitus, ning |
b) |
teave päritolukriteeriumide täitmise kohta ehk
|
3. Nõutava teabe esitamisel võib importija lisada muud teavet, mida ta peab kontrollimise seisukohast vajalikuks.
4. Kui tariifse sooduskohtlemise taotlus põhineb päritolukinnitusel, esitab importija selle päritolukinnituse, kuid võib vastata importiva poole tollile, et importijal ei ole võimalik lõike 2 punktis b osutatud teavet esitada.
5. Kui tariifse sooduskohtlemise taotlus põhineb importija teadmisel, võib kontrolli tegev importiva poole toll pärast seda, kui ta on eelnevalt nõudnud teavet vastavalt lõikele 1, nõuda importijalt lisateavet, kui ta leiab, et toote päritolustaatuse või käesoleva peatüki muude nõuete täitmise kontrollimiseks on seda vaja. Importiva poole toll võib vajaduse korral nõuda importijalt konkreetseid dokumente ja teavet.
6. Kui importiva poole toll otsustab kuni kontrollitulemuste selgumiseni asjaomase toote sooduskohtlemise peatada, pakub ta importijale võimalust, et tooted vabastatakse, kui eelnevalt on kasutusele võetud asjakohased ettevaatusabinõud, sealhulgas tagatised. Tariifse sooduskohtlemise peatamine lõpetatakse niipea kui võimalik pärast seda, kui importiva poole toll on teinud kindlaks asjaomaste toodete päritolustaatuse või muude käesoleva peatüki nõuete täitmise.
Artikkel 62
Halduskoostöö
1. Selleks et tagada käesoleva peatüki sätete nõuetekohane kohaldamine, teevad pooled kummagi poole tolliasutuste kaudu koostööd selle kontrollimiseks, kas toode on päritolustaatusega ja vastab käesolevas peatükis sätestatud muudele nõuetele.
2. Kui tariifse sooduskohtlemise taotlus põhines päritolukinnitusel, võib kontrolli tegev importiva poole toll pärast seda, kui ta on esmalt nõudnud teavet artikli 61 lõike 1 kohaselt, ja importija vastuse põhjal nõuda teavet ka eksportiva poole tollilt kahe aasta jooksul pärast toodete importimist või alates hetkest, mil taotlus esitati vastavalt artikli 55 lõike 2 punktile a, kui kontrolli tegev importiva poole toll leiab, et toote päritolustaatuse või käesoleva peatüki muude nõuete täitmise kontrollimiseks on vaja lisateavet. Teabenõue sisaldab järgmisi elemente:
a) |
päritolukinnitus; |
b) |
teabenõude esitanud tolliasutuse andmed; |
c) |
eksportija nimi; |
d) |
kontrolli objekt ja ulatus ning |
e) |
kõik asjakohased dokumendid. |
Lisaks võib importiva poole toll vajaduse korral nõuda eksportiva poole tollilt konkreetseid dokumente ja teavet.
3. Eksportiva poole toll võib kooskõlas oma õigusnormidega nõuda dokumentide esitamist või uurimist, nõudes tõendeid või tehes eksportija valdustesse kontrollkäigu, et vaadata läbi dokumendid ja tutvuda tootmisel kasutatavate rajatistega.
4. Ilma et see mõjutaks lõike 5 kohaldamist, esitab eksportiva poole toll pärast lõikes 2 osutatud nõude kättesaamist importiva poole tollile järgmise teabe:
a) |
nõutavad dokumendid, kui need on olemas; |
b) |
arvamus toote päritolustaatuse kohta; |
c) |
uuritava toote kirjeldus ning käesoleva peatüki kohaldamiseks vajalik tariifne klassifikatsioon; |
d) |
tootmisprotsessi kirjeldus ja selgitus, mis on piisav toote päritolustaatuse kinnitamiseks; |
e) |
teave selle kohta, kuidas toote kontrollimine toimus, ning |
f) |
vajaduse korral tõendavad dokumendid. |
5. Eksportiva poole toll ei esita importiva poole tollile lõike 4 punktides a, d ja f osutatud teavet, kui eksportija käsitab seda konfidentsiaalse teabena.
6. Kumbki pool teatab teisele poolele tolliasutuste kontaktandmed ja teavitab teist poolt igast kontaktandmete muutusest 30 päeva jooksul pärast muutmise kuupäeva.
Artikkel 63
Tariifsest sooduskohtlemisest keeldumine
1. Ilma et see mõjutaks lõike 3 kohaldamist, võib importiva poole toll keelduda tariifse sooduskohtlemise kohaldamisest, kui
a) |
kolme kuu jooksul pärast artikli 61 lõike 1 kohase teabenõude esitamise kuupäeva
|
b) |
kolme kuu jooksul pärast artikli 61 lõike 5 kohase lisateabenõude esitamise kuupäeva
|
c) |
kümne kuu jooksul (3) pärast artikli 62 lõike 2 kohase teabenõude esitamise kuupäeva
|
2. Importiva poole toll võib keelduda toote tariifse sooduskohtlemise kohaldamisest, kui tariifset sooduskohtlemist taotlenud importija rikub muid käesoleva peatüki nõudeid kui toote päritolustaatusega seotud nõuded.
3. Kui importiva poole tollil on vastavalt lõikele 1 piisav põhjus tariifse sooduskohtlemise kohaldamisest keeldumiseks juhul, kui eksportiva poole toll on esitanud artikli 62 lõike 4 punkti b kohase arvamuse, millega kinnitatakse toote päritolustaatust, teatab importiva poole toll kahe kuu jooksul pärast eespool nimetatud arvamuse kättesaamist eksportiva poole tollile oma kavatsusest keelduda tariifse sooduskohtlemise kohaldamisest.
Pärast selle teate edastamist korraldatakse ükskõik kumma poole taotluse korral konsultatsioonid kolme kuu jooksul pärast asjaomase teate edastamist. Konsultatsioonide pidamise aega võib poolte tolliasutuste vastastikusel kokkuleppel igal üksikjuhul eraldi pikendada. Konsulteerimine võib toimuda tollikoostöö ja päritolureeglitega tegeleva kaubanduse erikomitee kehtestatud korras.
Kui importiva poole toll ei saa konsultatsioonide pidamise aja möödumisel kinnitada, et toode on päritolustaatusega, võib ta tariifse sooduskohtlemise kohaldamisest, kui tal on selleks piisav põhjus ja kui ta on andnud importijale õiguse olla ära kuulatud. Kui eksportiva poole toll kinnitab toote päritolustaatust ja põhjendab sellist järeldust, ei või importiva poole toll keelduda toote tariifsest sooduskohtlemisest üksnes artikli 62 lõike 5 kohaldamise tõttu.
4. Igal juhul lahendatakse eriarvamused importija ja importiva poole tolliasutuse vahel importiva poole õiguse alusel.
Artikkel 64
Konfidentsiaalsus
1. Kumbki pool tagab kooskõlas oma õigusnormidega talle teise poole poolt käesoleva peatüki kohaselt esitatud teabe konfidentsiaalsuse ja kaitseb seda teavet avalikustamise eest.
2. Kui olenemata artikli 62 lõikest 5 on eksportiva või importiva poole toll saanud artiklite 61 ja 62 kohaldamisel eksportijalt konfidentsiaalset äriteavet, seda teavet ei avalikustata.
3. Kumbki pool tagab, et käesoleva peatüki kohaselt kogutud konfidentsiaalset teavet ei tohi kasutada muul eesmärgil kui päritolu kindlaksmääramine ja tolliküsimuste haldamine ja täitmine, välja arvatud kui konfidentsiaalsed andmed esitanud isik või pool seda lubab.
4. Olenemata lõikest 3, võib pool lubada käesoleva peatüki alusel saadud teabe kasutamist haldus-, kohtu- või kohtulaadses menetluses, mis algatatakse seoses käesoleva peatüki rakendamisega seotud tollialaste õigusaktide rikkumisega. Pool teavitab enne sellist kasutamist sellest isikut või poolt, kes teabe esitas.
Artikkel 65
Haldusmeetmed ja -karistused
Kumbki pool tagab käesoleva peatüki tõhusa täitmise. Kumbki pool tagab, et pädevatel asutustel on võimalik kehtestada vastavalt poole õigusnormidele haldusmeetmeid ja vajaduse korral karistusi iga sellise isiku suhtes, kes koostab või laseb koostada ebaõiget teavet sisaldava dokumendi, mis esitati tootele tariifse sooduskohtlemise saamiseks, kes ei täida artiklis 59 sätestatud nõudeid või kes ei esita tõendeid või keeldub kontrollkäigust, nagu on osutatud artikli 62 lõikes 3.
3. JAGU
MUUD SÄTTED
Artikkel 66
Ceuta ja Melilla
1. Käesoleva peatüki kohaldamisel ei hõlma mõiste „pool“ liidu puhul Ceutat ja Melillat.
2. Ceutasse ja Melillasse imporditavate Ühendkuningriigist pärit toodete suhtes kohaldatakse käesoleva lepingu alusel sama tollirežiimi, mida kohaldatakse liidu tolliterritooriumilt pärit toodete suhtes Hispaania Kuningriigi ja Portugali Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise akti protokolli nr 2 alusel. Ühendkuningriik kohaldab Ceutast ja Melillast pärinevate käesoleva lepinguga hõlmatud toodete importimisel samasugust tollirežiimi nagu toodete suhtes, mida imporditakse ja mis pärinevad liidust.
3. Käesolevas peatükis osutatud päritolureegleid ja -menetlusi kohaldatakse mutatis mutandis toodete suhtes, mida eksporditakse Ühendkuningriigist Ceutasse ja Melillasse, ning toodete suhtes, mida eksporditakse Ceutast ja Melillast Ühendkuningriiki.
4. Ceutat ja Melillat käsitatakse ühtse territooriumina.
5. Artiklit 40 kohaldatakse toodete impordi ja ekspordi suhtes liidu, Ühendkuningriigi ning Ceuta ja Melilla vahel.
6. Eksportijad märgivad päritolukinnituse teksti väljale 3 vastavalt toote päritolule „Ühendkuningriik“ või „Ceuta ja Melilla“.
7. Käesoleva peatüki kohaldamise ja rakendamise eest Ceutas ja Melillas vastutab Hispaania Kuningriigi toll.
Artikkel 67
Üleminekusätted transiit- ja ladustatud toodete kohta
Käesoleva lepingu sätteid võib kohaldada toodete suhtes, mis vastavad käesoleva peatüki sätetele ja mis käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval on kas teel eksportiva poole territooriumilt importiva poole territooriumile või importiva poole tollikontrolli all, kusjuures imporditollimakse ja muid impordimakse ei ole tasutud, tingimusel et 12 kuu jooksul pärast seda kuupäeva esitatakse importiva poole tollile artiklis 54 osutatud tariifse sooduskohtlemise taotlus.
Artikkel 68
Käesoleva peatüki ja selle lisade muutmine
Käesolevat peatükki ja selle lisasid võib muuta partnerlusnõukogu.
2. LISA
TOOTEPÕHISTE PÄRITOLUREEGLITE SISSEJUHATAVAD MÄRKUSED
MÄRKUS 1
Üldpõhimõtted
1. |
Käesolevas lisas esitatakse 3. lisas sätestatud kohaldatavate nõuete üldeeskirjad, nagu on sätestatud käesoleva lepingu artikli 39 lõike 1 punktis c. |
2. |
Käesoleva lisa ja 3. lisa kohaldamisel on nõuded, mille kohaselt on toode päritolustaatusega vastavalt käesoleva lepingu artikli 39 lõike 1 punktile c järgmised: kauba tariifse klassifikatsiooni muudatus, tootmisprotsess, päritolustaatuseta materjalide maksimaalne väärtus või mass või muu käesolevas lisas ja 3. lisas sätestatud nõue. |
3. |
Viide massile tootepõhises päritolureeglis tähistab netomassi, mis on materjali või toote mass ilma pakendi massita. |
4. |
Käesolev lisa ja 3. lisa põhinevad harmoneeritud süsteemil, mida on muudetud 1. jaanuaril 2017. |
MÄRKUS 2
Tootepõhiste päritolureeglite loetelu ülesehitus
1. |
Märkusi jaotise või grupi kohta tuleb võimaluse korral lugeda koos asjaomase jaotise, grupi, rubriigi või alamrubriigi tootepõhiste päritolureeglitega. |
2. |
3. lisa 2. veerus sätestatud iga tootepõhist päritolureeglit kohaldatakse 3. lisa 1. veerus osutatud vastava toote suhtes. |
3. |
Kui toote suhtes kohaldatakse alternatiivseid tootepõhiseid päritolureegleid, loetakse toode poole päritolustaatusele vastavaks, kui ta vastab ühele alternatiivsele reeglile. |
4. |
Kui toote suhtes kohaldatakse sellist tootepõhist päritolureeglit, mis sisaldab mitut nõuet, loetakse toode poole päritolustaatusele vastavaks üksnes siis, kui ta vastab kõigile neile nõuetele. |
5. |
Käesolevas lisas ja 3. lisas kasutatakse järgmisi mõisteid:
|
6. |
Tootepõhistes päritolureeglites kasutatakse järgmisi lühendeid:
„CC“ – valmistamine mis tahes gruppi kuuluvast päritolustaatuseta materjalist, v.a toote gruppi kuuluv materjal; see tähendab, et toote valmistamisel kasutatav päritolustaatuseta materjal tuleb klassifitseerida muusse kui toote gruppi (harmoneeritud süsteemi kahekohaline tase) (st grupi muutus); „CTH“ – valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal; see tähendab, et toote valmistamisel kasutatav päritolustaatuseta materjal tuleb klassifitseerida muusse rubriiki kui toote rubriiki (harmoneeritud süsteemi neljakohaline tase) (st rubriigi muutus); „CTSH“ – valmistamine mis tahes alamrubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist, v.a toote alamrubriiki kuuluv materjal; see tähendab, et toote valmistamisel kasutatav päritolustaatuseta materjal tuleb klassifitseerida muusse kui toote alamrubriiki (harmoneeritud süsteemi kuuekohaline tase) (st alamrubriigi muutus). |
MÄRKUS 3
Tootepõhiste päritolureeglite kohaldamine
1. |
Käesoleva lepingu artiklit 39, milles käsitletakse tooteid, millele on antud päritolustaatus, kui neid kasutatakse materjalina teiste toodete valmistamisel, kohaldatakse olenemata asjaolust, kas päritolustaatus on antud samas tootmispaigas, kus neid tooteid kasutatakse, või mitte. |
2. |
Kui tootepõhises päritolureeglis on konkreetselt sätestatud, et teatavat päritolustaatuseta materjali ei tohi kasutada või et teatava päritolustaatuseta materjali väärtus või mass ei tohi ületada teatavat piirmäära, ei kehti need tingimused selliste päritolustaatuseta materjalide suhtes, mis on klassifitseeritud mujale harmoneeritud süsteemis.
Näide 1. Kui reegel buldooserite kohta (alamrubriik 8429.11) nõuab: „CTH, v.a rubriiki 84.31 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest“, ei ole mujal kui rubriikides 84.29 ja 84.31 klassifitseeritud päritolustaatuseta materjalide (näiteks kruvid (rubriik 73.18), isoleeritud traat ja elektrijuhtmed (rubriik 85.44) ja mitmesugused elektrimasinad ja -seadmed (grupp 85) kasutamine piiratud. Näide 2. Kui rubriigi 35.05 reegel (dekstriinid jm modifitseeritud tärklised; tärkliste alusel valmistatud liimid jne) nõuab „CTH, v.a rubriiki 11.08 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest“, ei ole mujal kui rubriigis 11.08 (tärklis; inuliin) klassifitseeritud päritolustaatuseta materjalide, näiteks gruppi 10 (teravili) kuuluvate materjalide kasutamine piiratud. |
3. |
Kui tootepõhise päritolureegliga on ette nähtud, et toode peab olema valmistatud teatavast materjalist, ei takista see kasutamast muid materjale, mis oma iseloomulike omaduste tõttu ei saa reeglile vastata. |
MÄRKUS 4
Päritolustaatuseta materjalide maksimaalse väärtuse arvutamine
Tootepõhistes päritolureeglites kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„tolliväärtus” – 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) VII artikli rakendamise lepingu kohaselt määratud tolliväärtus; |
b) |
„EXW“ või „tehasehind“ –
|
c) |
„MaxNOM“ – päritolustaatuseta materjalide maksimaalne väärtus, mis on väljendatud protsendimäärana ja mis arvutatakse vastavalt järgmisele valemile: |
d) |
„VNM“– toote valmistamisel kasutatud päritolustaatuseta materjalide väärtus, mis on nende tolliväärtus impordi ajal, sealhulgas veo-, kindlustus- (kui see on asjakohane), pakendamis- ja kõik muud kulud, mis on seotud materjalide transportimisega selle lepinguosalise impordisadamasse, kus toote tootja asub; kui päritolustaatuseta materjalide väärtus ei ole teada ja seda ei ole võimalik kindlaks teha, siis kasutatakse esimest tuvastatavat hinda, mida makstakse päritolustaatuseta materjalide eest liidus või Ühendkuningriigis. Toote valmistamisel kasutatud päritolustaatuseta materjalide väärtust võib arvutada kaalutud keskmise väärtuse valemi järgi või muu poolte poolt üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtetes kasutatava inventari hindamise meetodi järgi. |
MÄRKUS 5
3. lisa V–VII jaos osutatud protsesside mõisted
Tootepõhistes päritolureeglites kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„biotehnoloogiline protsess“ –
|
b) |
„osakeste suuruse muutmine“ – toote osakeste suuruse tahtlik ja kontrollitud muutmine muul viisil kui üksnes purustamise või pressimise teel, mille tulemusel saadakse toode, millel on kindlaksmääratud suurusega osakesed, osakeste kindlaksmääratud suurusjaotus või kindlaksmääratud pind, mis on saadava toote seisukohalt olulised ning mille füüsikalised ja keemilised omadused erinevad sisendmaterjalide omadest; |
c) |
„keemiline reaktsioon“ – protsess, sealhulgas biokeemiline töötlus, mille tulemusel tekib molekulisiseste sidemete katkemise ja uute molekulisiseste sidemete moodustumise või molekulis sisalduvate aatomite paigutuse muutumise teel uue struktuuriga molekul, välja arvatud järgmistel juhtudel, mida ei loeta käesoleva mõiste tähenduses keemiliseks reaktsiooniks:
|
d) |
„destilleerimine“ –
|
e) |
„isomeeride eraldamine“– isomeeride isoleerimine või eraldamine isomeeride segust; |
f) |
„segamine ja tihendamine“ – üksnes eelnevalt kindlaksmääratud tingimustele vastav materjalide sihilik ja proportsionaalselt kontrollitud segamine või tihendamine, k.a pihustamine (v.a lahjendite lisamine), mille tulemusel saadakse toode, mille füüsikalised ja keemilised omadused vastavad selle toote otstarbele ja kasutusvaldkondadele ning erinevad sisendmaterjalide omadustest; |
g) |
„standardmaterjalide tootmine“ (sh standardlahused) – selliste preparaatide tootmine, mis sobivad analüüside tegemiseks, kalibreerimiseks või etalonina kasutamiseks ning millel on tootja poolt sertifitseeritud täpne puhtusaste või seguvahekord, ning |
h) |
„puhastamine“ – protsess, mille tulemusena kõrvaldatakse vähemalt 80 % olemasolevatest lisanditest või vähendatakse või eemaldatakse lisandid, mille tulemusena saadakse ühele või mitmele järgmisele kasutusvaldkonnale vastav kaup:
|
MÄRKUS 6
3. lisa XI jaos kasutatud mõistete määratlused
Tootepõhistes päritolureeglites kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„keemilised staapelkiud“– rubriikidesse 55.01–55.07 kuuluvad süntees- või tehisfilamentköisikud, -staapelkiud või nende jäätmed; |
b) |
„looduslikud kiud“ – muud kiud kui sünteetilised või tehiskiud; mõiste hõlmab vaid ketruseelses etapis olevaid kiude, sealhulgas jäätmeid, ning kui ei ole määratud teisiti, hõlmab mõiste ka kraasitud, kammitud või muul viisil töödeldud, kuid ketramata kiude; „looduslikud kiud“ hõlmavad rubriiki 05.11 kuuluvat hobusejõhvi, rubriikidesse 50.02 ja 50.03 kuuluvat siidi, rubriikidesse 51.01–51.05 kuuluvaid villakiudusid, loomavilla ja -karva, rubriikidesse 52.01–52.03 kuuluvaid puuvillakiudusid ning rubriikidesse 53.01–53.05 kuuluvaid muid taimseid kiudusid; |
c) |
„trükkimine“– tehnika, millega tekstiili alusmaterjalile antakse püsiva loomuga objektiivselt hinnatav funktsioon, nagu värv, kujundus või tehniline omadus, kasutades siidi-, rull-, digitaal- või ülekandetrüki tehnikaid, ning |
d) |
„trükkimine (iseseisva operatsioonina)“– tehnika, millega tekstiili alusmaterjalile antakse püsiva loomuga objektiivselt hinnatav funktsioon, nagu värv, kujundus või tehniline omadus, kasutades siidi-, rull-, digitaal- või ülekandetrüki tehnikaid, kombineeritult vähemalt kahe ettevalmistus- või viimistlustoiminguga (nt pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine, kõrvetamine, tsentrifuugimine, pingutamine raamil, freesimine, aurutamine ja kahandamine ning märg-dekateerimine), tingimusel et kõigi kasutatud päritolustaatuseta materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. |
MÄRKUS 7
Lubatud kõrvalekalded, mida kohaldatakse kaht või enamat põhitekstiilmaterjali sisaldavatele toodetele
1. |
Käesoleva märkuse tähenduses on põhitekstiilmaterjalid järgmised:
|
2. |
Kui 3. lisas viidatakse käesolevale märkusele, ei kohaldata kõnealuse lisa 2. veerus sätestatud nõudeid lubatud kõrvalekaldena päritolustaatuseta põhitekstiilmaterjalide suhtes, mida on toote valmistamisel kasutatud, tingimusel et
Näide. Rubriigi 51.12 villast riiet, mis sisaldab rubriigi 51.07 villast lõnga, rubriigi 55.09 sünteesstaapelkiududest lõnga ning muid materjale kui põhitekstiilmaterjale, päritolustaatuseta villast lõnga, mis ei vasta 3. lisas sätestatud nõudele, või päritolustaatuseta sünteetilist lõnga, mis ei vasta 3. lisas sätestatud nõudele, või nende segu võib kasutada tingimusel, et kasutatud lõngade kogumass ei ületa 10 % kõigi kasutatud põhitekstiilmaterjalide massist. |
3. |
Olenemata punkti 2 alapunktist b on toodete puhul, mis sisaldavad mähitud või mähkimata lõnga, mis koosneb elastsete polüeetriosadega polüuretaanist, maksimaalne lubatud kõrvalekalle 20 %. Muude päritolustaatuseta põhitekstiilmaterjalide sisalduse protsent ei tohi siiski ületada 10 %. |
4. |
Olenemata punkti 2 alapunktist b on toodete puhul, mis sisaldavad kahe kile vahele läbipaistva või värvilise liimiga liimitud kuni 5 mm laiust riba, mis koosneb alumiiniumpulbriga kaetud või katmata alumiiniumfoolium- või kilesüdamikust, maksimaalne lubatud kõrvalekalle 30 %. Muude päritolustaatuseta põhitekstiilmaterjalide sisalduse protsent ei tohi siiski ületada 10 %. |
MÄRKUS 8
Muud teatavate tekstiiltoodete suhtes kohaldatavad lubatud kõrvalekalded
1. |
Kui 3. lisas viidatakse käesolevale märkusele, võib kasutada päritolustaatuseta tekstiilmaterjale (välja arvatud vooder ja vaheriie), mis ei vasta asjaomase lisa 2. veeru nõuetele tekstiilist valmistoodete kohta, tingimusel et need materjalid on klassifitseeritud mõnda teise rubriiki kui kõnealune toode ning nende väärtus ei ületa 8 % toote tehasehinnast. |
2. |
Päritolustaatuseta materjale, mida ei klassifitseerita gruppidesse 50–63, võib piiranguta kasutada gruppidesse 50–63 kuuluvate tekstiiltoodete valmistamiseks, olenemata sellest, kas need materjalid sisaldavad tekstiili või mitte.
Näide. Kui 3. lisas sätestatud nõue näeb ette, et konkreetse tekstiilmaterjalist kaubaartikli, näiteks pükste valmistamiseks tuleb kasutada lõnga, ei takista see päritolustaatuseta metallist kaubaartiklite, näiteks nööpide kasutamist, kuigi metallist artikleid ei klassifitseerita gruppidesse 50–63. Samadel põhjustel ei takista see päritolustaatuseta tõmblukkude kasutamist, isegi kui tõmblukud sisaldavad tavaliselt tekstiili. |
3. |
Kui 3. lisas sätestatud nõue seisneb päritolustaatuseta materjalide maksimaalses väärtuses, tuleb päritolustaatuseta materjalide väärtuse arvutamisel võtta arvesse nende päritolustaatuseta materjalide väärtust, mis ei ole klassifitseeritud gruppidesse 50–63. |
MÄRKUS 9
Põllumajandustooted
Harmoneeritud süsteemi II jao ja rubriigi 24.01 alla klassifitseeritud põllumajandustooteid, mis on kasvatatud või koristatud poole territooriumil, käsitatakse selle poole territooriumilt pärinevana isegi siis, kui need on kasvatatud kolmandast riigist imporditud seemnetest, sibulatest, pookealustest, pistikutest, pookeokstest, võsudest, pungadest või muudest elusatest taimeosadest.
3. LISA
TOOTEPÕHISED PÄRITOLUREEGLID
1. veerg Harmoneeritud süsteemi klassifikatsioon (HS 2017) koos konkreetse kirjeldusega |
2. veerg Tootepõhine päritolureegel |
||||||||||
I JAOTIS |
ELUSLOOMAD; LOOMSED TOOTED |
||||||||||
Grupp 1 |
Elusloomad |
||||||||||
01.01–01.06 |
Kõik gruppi 1 kuuluvad loomad on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 2 |
Liha ja söödav rups |
||||||||||
02.01–02.10 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 1 ja 2 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 3 |
Kalad ja vähid, limused ja muud veeselgrootud |
||||||||||
03.01–03.08 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 3 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 4 |
Piim ja piimatooted; linnumunad; naturaalne mesi; mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained |
||||||||||
04.01–04.10 |
Valmistamine, mille puhul:
|
||||||||||
Grupp 5 |
Mujal nimetamata loomsed tooted |
||||||||||
05.01–05.11 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
II JAOTIS |
TAIMSED TOOTED |
||||||||||
Grupp 6 |
Eluspuud ja muud taimed; taimesibulad, -juured jms; lõikelilled ja dekoratiivne taimmaterjal |
||||||||||
06.01–06.04 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 6 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 7 |
Köögivili ning söödavad juured ja mugulad |
||||||||||
07.01–07.14 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 7 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 8 |
Söödavad puuviljad, marjad ja pähklid; tsitrusviljade ja melonite koor |
||||||||||
08.01–08.14 |
Valmistamine, mille puhul:
|
||||||||||
Grupp 9 |
Kohv, tee, mate ja vürtsid |
||||||||||
09.01–09.10 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
Grupp 10 |
Teravili |
||||||||||
10.01–10.08 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 10 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 11 |
Jahvatustööstuse tooted; linnased; tärklis; inuliin; nisugluteen |
||||||||||
11.01–11.09 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppidesse 10 ja 11, rubriikidesse 07.01, 07.14, 23.02 ja 23.03 või alamrubriiki 0710.10 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 12 |
Õliseemned ja õliviljad; mitmesugused terad, seemned ja viljad; tööstuses kasutatavad taimed ja ravimtaimed; õled ja sööt |
||||||||||
12.01–12.14 |
CTH |
||||||||||
Grupp 13 |
Šellak; kummivaigud, vaigud ja muud taimemahlad ja -ekstraktid |
||||||||||
13.01–13.02 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, milles rubriikidesse 17.01 ja 17.02 kuuluvate päritolustaatuseta materjalide kogumass ei ületa 20 % toote massist. |
||||||||||
Grupp 14 |
Taimne punumismaterjal; mujal nimetamata taimsed tooted |
||||||||||
14.01–14.04 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
III JAOTIS |
LOOMSED JA TAIMSED RASVAD JA ÕLID NING NENDE LÕHUSTAMISSAADUSED; TÖÖDELDUD TOIDURASVAD; LOOMSED JA TAIMSED VAHAD |
||||||||||
Grupp 15 |
Loomsed ja taimsed rasvad ja õlid ning nende lõhustamissaadused; töödeldud toidurasvad; loomsed ja taimsed vahad |
||||||||||
15.01–15.04 |
CTH |
||||||||||
15.05–15.06 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
15.07–15.08 |
CTSH |
||||||||||
15.09–15.10 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad taimsed materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
15.11–15.15 |
CTSH |
||||||||||
15.16–15.17 |
CTH |
||||||||||
15.18–15.19 |
CTSH |
||||||||||
15.20 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
15.21–15.22 |
CTSH |
||||||||||
IV JAOTIS |
VALMISTOIDUKAUBAD; JOOGID, ALKOHOL JA ÄÄDIKAS; TUBAKAS JA TÖÖSTUSLIKUD TUBAKAASENDAJAD |
||||||||||
Grupp 16 |
Tooted lihast, kalast, vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest |
||||||||||
1601.00–1604.18 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppidesse 1, 2, 3 ja 16 kuuluvad materjalid on täielikult saadud (1). |
||||||||||
1604.19 |
CC |
||||||||||
1604.20 |
|
||||||||||
|
CC |
||||||||||
|
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 3 ja 16 kuuluvad materjalid on täielikult saadud (2). |
||||||||||
1604.31–1605.69 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 3 ja 16 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 17 |
Suhkur ja suhkrukondiitritooted |
||||||||||
17.01 |
CTH |
||||||||||
17.02 |
CTH, tingimusel et kasutatavate rubriikidesse 11.01–11.08 ning 17.01 ja 17.03 kuuluvate päritolustaatuseta materjalide kogumass ei ületa 20 % toote massist. |
||||||||||
17.03 |
CTH |
||||||||||
17.04 |
|
||||||||||
|
CTH, tingimusel et:
|
||||||||||
|
CTH, tingimusel et:
|
||||||||||
Grupp 18 |
Kakao ja kakaotooted |
||||||||||
18.01–18.05 |
CTH |
||||||||||
1806.10 |
CTH, tingimusel et:
|
||||||||||
1806.20–1806.90 |
CTH, tingimusel et:
|
||||||||||
Grupp 19 |
Tooted teraviljast, jahust, tärklisest või piimast; valikpagaritooted |
||||||||||
19.01–19.05 |
CTH, tingimusel et:
|
||||||||||
Grupp 20 |
Tooted köögi- ja puuviljadest, marjadest, pähklitest või muudest taimeosadest |
||||||||||
20.01 |
CTH |
||||||||||
20.02–20.03 |
Valmistamine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 7 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
20.04–20.09 |
CTH, tingimusel et kasutatavate rubriikidesse 17.01 ja 17.02 kuuluvate päritolustaatuseta materjalide kogumass ei ületa 40 % toote massist. |
||||||||||
Grupp 21 |
Mitmesugused toiduvalmistised |
||||||||||
21.01–21.02 |
CTH, tingimusel et:
|
||||||||||
2103.10 2103.20 2103.90 |
CTH; päritolustaatuseta sinepipulbrit või valmissinepit võib siiski kasutada. |
||||||||||
2103.30 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
21.04–21.06 |
CTH, tingimusel et:
|
||||||||||
Grupp 22 |
Joogid, alkohol ja äädikas |
||||||||||
22.01–22.06 |
CTH, v.a rubriikidesse 22.07 ja 22.08 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, tingimusel et:
|
||||||||||
22.07 |
CTH, v.a rubriiki 22.08 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, tingimusel et kõik gruppi 10 ja alamrubriikidesse 0806.10, 2009.61 ja 2009.69 kuuluvad kasutatavad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
22.08–22.09 |
CTH, v.a rubriikidesse 22.07 ja 22.08 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, tingimusel et kõik alamrubriikidesse 0806.10, 2009.61 ja 2009.69 kuuluvad kasutatavad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
Grupp 23 |
Toiduainetööstuse jäägid ja jäätmed; tööstuslikult toodetud loomasöödad |
||||||||||
23.01 |
CTH |
||||||||||
2302.10–2303.10 |
CTH, tingimusel et kasutatavate gruppi 10 kuuluvate päritolustaatuseta materjalide kogumass ei ületa 20 % toote massist. |
||||||||||
2303.20–2308.00 |
CTH |
||||||||||
23.09 |
CTH, tingimusel et:
|
||||||||||
Grupp 24 |
Tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad |
||||||||||
24.01 |
Valmistamine, mille puhul kõik rubriiki 24.01 kuuluvad materjalid on täielikult saadud. |
||||||||||
2402.10 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, tingimusel et kasutatavate rubriiki 24.01 kuuluvate päritolustaatuseta materjalide kogumass ei ületa 30 % kasutatavate grupi 24 materjalide massist. |
||||||||||
2402.20 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal ja alamrubriigi 2403.19 suitsetamistubakas, ning mille puhul kõikide kasutatavate rubriiki 24.01 kuuluvate materjalide massist vähemalt 10 % on täielikult saadud. |
||||||||||
2402.90 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, tingimusel et kasutatavate rubriiki 24.01 kuuluvate päritolustaatuseta materjalide kogumass ei ületa 30 % kasutatavate grupi 24 materjalide massist. |
||||||||||
24.03 |
CTH, mille puhul vähemalt 10 % kõigi kasutatavate rubriiki 24.01 kuuluvate materjalide massist on täielikult saadud. |
||||||||||
V JAOTIS |
MINERAALSED TOOTED Jaotise märkus. Käesolevas jaotises esinevate horisontaalsete töötlusreeglite määratlused on esitatud 2. lisa märkuses 5. |
||||||||||
Grupp 25 |
Sool; väävel; mullad ja kivimid; krohvimismaterjalid, lubi ja tsement |
||||||||||
25.01–25.30 |
CTH või MaxNOM 70 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 26 |
Maagid, räbu ja tuhk |
||||||||||
26.01–26.21 |
CTH |
||||||||||
Grupp 27 |
Mineraalkütused, mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mineraalvahad |
||||||||||
27.01–27.09 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
27.10 |
CTH, v.a alamrubriiki 3824.99 või 3826.00 kuuluv päritolustaatuseta biodiisel, või on läbinud destilleerimise või keemilise reaktsiooni, tingimusel et rubriiki 27.10 ja alamrubriikidesse 3824.99 ja 3826.00 kuuluv kasutatav biodiisel (sh vesinikuga töödeldud taimeõli) on saadud esterdamise, ümberesterdamise või vesinikuga töötlemise teel. |
||||||||||
27.11–27.15 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
VI JAOTIS |
KEEMIATÖÖSTUSE JA SELLEGA SEOTUD TÖÖSTUSHARUDE TOOTED Jaotise märkus. Käesolevas jaotises esinevate horisontaalsete töötlusreeglite määratlused on esitatud 2. lisa märkuses 5. |
||||||||||
Grupp 28 |
Anorgaanilised kemikaalid; väärismetallide, haruldaste muldmetallide, radioaktiivsete elementide ja isotoopide orgaanilised ja anorgaanilised ühendid |
||||||||||
28.01–28.53 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 29 |
Orgaanilised kemikaalid |
||||||||||
2901.10–2905.42 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
2905.43–2905.44 |
CTH, v.a rubriiki 17.02 ja alamrubriiki 3824.60 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
2905.45 |
CTSH, samas tootega samasse alamrubriiki kuuluvaid päritolustaatuseta materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
2905.49–2942 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 30 |
Farmaatsiatooted |
||||||||||
30.01–30.06 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 31 |
Väetised |
||||||||||
31.01–31.04 |
CTH, samas tootega samasse rubriiki kuuluvaid päritolustaatuseta materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast või MaxNOM 40 % (EXW). |
||||||||||
31.05 |
|
||||||||||
|
CTH, samas tootega samasse rubriiki kuuluvaid päritolustaatuseta materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või MaxNOM 40 % (EXW). |
||||||||||
- muud |
CTH, samas tootega samasse rubriiki kuuluvaid päritolustaatuseta materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast ja mille puhul kasutatavate päritolustaatuseta materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast, või MaxNOM 40 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 32 |
Park- ja värvaineekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained ja pigmendid; värvid ja lakid; kitt ja muud mastiksid; tint |
||||||||||
32.01–32.15 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 33 |
Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria- ja kosmeetikatooted ning hügieenivahendid |
||||||||||
33.01 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
3302.10 |
CTH, samas alamrubriiki 3302.10 kuuluvaid päritolustaatuseta materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
3302.90 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
33.03 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
33.04–33.07 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 34 |
Seep, orgaanilised pindaktiivsed ained, pesemisvahendid, määrdeained, tehisvahad, vahavalmistised, poleerimis- ja puhastusvahendid, küünlad jms tooted; voolimispastad, stomatoloogiline vaha ja hambaravis kasutatavad kipsisegud |
||||||||||
34.01–34.07 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 35 |
Valkained; modifitseeritud tärklis; liimid; ensüümid |
||||||||||
35.01–35.04 |
CTH, v.a gruppi 4 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
35.05 |
CTH, v.a rubriiki 11.08 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
35.06–35.07 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 36 |
Lõhkeained; pürotehnilised tooted; tuletikud; pürofoorsed sulamid; teatavad kergsüttivad valmistised |
||||||||||
36.01–36.06 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 37 |
Foto- ja kinokaubad |
||||||||||
37.01–37.07 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 38 |
Mitmesugused keemiatooted |
||||||||||
38.01–38.08 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
3809.10 |
CTH, v.a rubriikidesse 11.08 ja 35.05 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
3809.91–3822.00 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
38.23 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
3824.10–3824.50 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
3824.60 |
CTH, v.a alamrubriikidesse 2905.43 ja 2905.44 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
3824.71–3825.90 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
38.26 |
valmistamine, mille käigus biodiisel on saadud ümberesterdamise, esterdamise või vesinikuga töötlemise teel. |
||||||||||
VII JAOTIS |
PLASTID JA PLASTTOOTED; KAUTŠUK JA KUMMITOOTED Jaotise märkus. Käesolevas jaotises esinevate horisontaalsete töötlusreeglite määratlused on esitatud 2. lisa märkuses 5. |
||||||||||
Grupp 39 |
Plastid ja plasttooted |
||||||||||
39.01–39.15 |
CTSH; on läbinud keemilise reaktsiooni, puhastamise, segamise, standardmaterjalide tootmise, osakeste suuruse muutmise, isomeeride eraldamise või biotehnilise protsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
39.16–39.19 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
39.20 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
39.21–39.22 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
3923.10–3923.50 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
3923.90–3925.90 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
39.26 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 40 |
Kautšuk ja kummitooted |
||||||||||
40.01–40.11 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
4012.11–4012.19 |
CTSH või kasutatud rehvide protekteerimine. |
||||||||||
4012.20–4017.00 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
VIII JAOTIS |
TOORNAHAD, NAHK, KARUSNAHK JA TOOTED NENDEST; SADULSEPATOOTED JA RAKMED; REISITARBED, KÄEKOTID JMS TOOTED; TOOTED LOOMASOOLTEST (V.A JÄMESIIDIST) |
||||||||||
Grupp 41 |
Toornahad (v.a karusnahad) ja nahk |
||||||||||
41.01–4104.19 |
CTH |
||||||||||
4104.41–4104.49 |
CTH v.a alamrubriikidesse 4104.41–4104.49 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
4105.10 |
CTH |
||||||||||
4105.30 |
CTSH |
||||||||||
4106.21 |
CTH |
||||||||||
4106.22 |
CTSH |
||||||||||
4106.31 |
CTH |
||||||||||
4106.32–4106.40 |
CTSH |
||||||||||
4106.91 |
CTH |
||||||||||
4106.92 |
CTSH |
||||||||||
41.07–41.13 |
CTH, v.a alamrubriikidesse 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 ja 4106.92 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. Alamrubriikidesse 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 või 4106.92 kuuluvaid päritolustaatuseta materjale võib siiski kasutada, kui need läbivad järelparkimise. |
||||||||||
4114.10 |
CTH |
||||||||||
4114.20 |
CTH, v.a alamrubriikidesse 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32, 4106.92 ja 41.07 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. Alamrubriikidesse 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32, 4106.92 ja rubriiki 41.07 kuuluvaid päritolustaatuseta materjale võib siiski kasutada, kui need läbivad järelparkimise. |
||||||||||
41.15 |
CTH |
||||||||||
Grupp 42 |
Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist) |
||||||||||
42.01–42.06 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 43 |
Karusnahk ja tehiskarusnahk; nendest valmistatud tooted |
||||||||||
4301.10–4302.20 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
4302.30 |
CTSH |
||||||||||
43.03–43.04 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
IX JAOTIS |
PUIT JA PUITTOOTED; PUUSÜSI; KORK JA KORGIST TOOTED; ÕLGEDEST, ESPARTOST JA MUUDEST PUNUMISMATERJALIDEST TOOTED; KORV- JA VITSPUNUTISED |
||||||||||
Grupp 44 |
Puit ja puittooted; puusüsi |
||||||||||
44.01–44.21 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 45 |
Kork ja korgist tooted |
||||||||||
45.01–45.04 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 46 |
Õlgedest, espartost ja muudest punumismaterjalidest tooted; korv- ja vitspunutised |
||||||||||
46.01–46.02 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
X JAOTIS |
KIUMASS PUIDUST VM KIULISEST TSELLULOOSMATERJALIST; RINGLUSSE VÕETUD PABERI- VÕI PAPIJÄÄTMED JA -JÄÄGID; PABER JA PAPP NING TOOTED NENDEST |
||||||||||
Grupp 47 |
Kiumass puidust vm kiulisest tselluloosmaterjalist; ringlusse võetud paberi- või papijäätmed ja jäägid |
||||||||||
47.01–47.07 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 48 |
Paber ja papp; paberimassist, paberist või papist tooted |
||||||||||
48.01–48.23 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 49 |
Raamatud, ajalehed, pildid jm trükitooted; käsikirjad, masinakirjatekstid ning plaanid ja joonised |
||||||||||
49.01–49.11 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
XI JAOTIS |
TEKSTIIL JA TEKSTIILTOOTED Jaotise märkus. Käesolevas jaotises esinevad mõisted ja teatavatele tekstiilmaterjalist toodetele kohaldatavad kõrvalekalded on esitatud 2. lisa märkustes 6, 7 ja 8. |
||||||||||
Grupp 50 |
Siid |
||||||||||
50.01–50.02 |
CTH |
||||||||||
50.03 |
|
||||||||||
|
siidijääkide kraasimine või kammimine |
||||||||||
|
CTH |
||||||||||
50.04–50.05 |
Looduslike kiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega; keemiliste kiudude ekstrusioon koos korrutamisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga. |
||||||||||
50.06 |
|
||||||||||
|
Looduslike kiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega; keemiliste kiudude ekstrusioon koos korrutamisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga |
||||||||||
|
CTH |
||||||||||
50.07 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumisega; korrutamine või mis tahes mehaaniline toiming koos kudumisega kudumine koos värvimisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
Grupp 51 |
Lambavill ja muude loomade vill ning loomakarvad; hobusejõhvist lõng ja riie |
||||||||||
51.01–51.05 |
CTH |
||||||||||
51.06–51.10 |
Looduslike kiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga. |
||||||||||
51.11–51.13 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumisega; kudumine koos värvimisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
Grupp 52 |
Puuvill |
||||||||||
52.01–52.03 |
CTH |
||||||||||
52.04–52.07 |
Looduslike kiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga. |
||||||||||
52.08–52.12 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumisega; korrutamine või mis tahes mehaaniline toiming koos kudumisega; kudumine koos värvimise, pealistamise või lamineerimisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
Grupp 53 |
Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie |
||||||||||
53.01–53.05 |
CTH |
||||||||||
53.06–53.08 |
Looduslike kiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga. |
||||||||||
53.09–53.11 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumisega; kudumine koos värvimise, pealistamise või lamineerimisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
Grupp 54 |
Keemilised filamentkiud; keemiliste tekstiilmaterjalide ribad jms vormid |
||||||||||
54.01–54.06 |
Looduslike kiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga. |
||||||||||
54.07–54.08 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos värvimise, pealistamise või lamineerimisega; korrutamine või mis tahes mehaaniline toiming koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
Grupp 55 |
Keemilised staapelkiud |
||||||||||
55.01–55.07 |
Keemiliste staapelkiudude ekstrusioon |
||||||||||
55.08–55.11 |
Looduslike kiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga. |
||||||||||
55.12–55.16 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumisega; korrutamine või mis tahes mehaaniline toiming koos kudumisega; kudumine koos värvimise, pealistamise või lamineerimisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
Grupp 56 |
Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja trossid ning tooted nendest |
||||||||||
56.01 |
Looduslike kiudude ketramine või sidumine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramise või sidumisega; flokeerimine koos värvimise või trükkimisega või pealistamine, flokeerimine, lamineerimine või metalliseerimine koos vähemalt kahe muu peamise ettevalmistus- või viimistlustoiminguga (nt kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, termofikseerimine, püsiviimistlemine), tingimusel et kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
56.02 |
|
||||||||||
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon koos kanga moodustumisega kasutada võib siiski:
|
||||||||||
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon koos kanga moodustumisega või muu looduslikest kiududest vildi puhul ainult lausriide moodustumine. |
||||||||||
5603.11–5603.14 |
Valmistamine
|
||||||||||
5603.91–5603.94 |
Valmistamine
|
||||||||||
5604.10 |
Valmistamine tekstiiliga katmata kumminiidist või -paelast. |
||||||||||
5604.90 |
Looduslike kiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga. |
||||||||||
56.05 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine; keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega või korrutamine koos mis tahes mehaanilise toiminguga. |
||||||||||
56.06 |
Keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega; korrutamine koos mähkimisega; looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine või flokeerimine koos värvimisega. |
||||||||||
56.07–56.09 |
Looduslike kiudude ketramine või keemiliste kiudude ekstrusioon koos ketramisega. |
||||||||||
Grupp 57 |
Vaibad jm tekstiilpõrandakatted Märkus grupi kohta. Selle grupi toodete aluskihina võib kasutada päritolustaatuseta džuutriiet. |
||||||||||
57.01–57.05 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumise või taftingtöötlusega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumise või taftingtöötlusega; valmistamine kookos- või sisal- või džuut- või klassikalisest ringkedratud viskooslõngast; taftingtöötlus koos värvimise või trükkimisega; keemilise filamentlõnga taftingtöötlus või kudumine koos pealistamise või lamineerimisega; flokeerimine koos värvimise või trükkimisega või keemiliste kiudude ekstrusioon koos lausriide valmistamistehnikatega, sealhulgas nõeltorkemeetodil. |
||||||||||
Grupp 58 |
Eririie; taftingriie; pits; seinavaibad; posamendid; tikandid |
||||||||||
58.01–58.04 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumise või taftingtöötlusega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumise või taftingtöötlusega; kudumine koos värvimise või flokeerimise, katmise, lamineerimise või metalliseerimisega; taftingtöötlus koos värvimise või trükkimisega; flokeerimine koos värvimise või trükkimisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
58.05 |
CTH |
||||||||||
58.06–58.09 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumise või taftingtöötlusega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumise või taftingtöötlusega; kudumine koos värvimise või flokeerimise, katmise, lamineerimise või metalliseerimisega; taftingtöötlus koos värvimise või trükkimisega; flokeerimine koos värvimise või trükkimisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
58.10 |
Tikandid, mille puhul mis tahes rubriiki (v.a toote enda rubriik) kuuluvate kasutatavate päritolustaatuseta materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
58.11 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumise või taftingtöötlusega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumise või taftingtöötlusega; kudumine koos värvimise või flokeerimise, katmise, lamineerimise või metalliseerimisega; taftingtöötlus koos värvimise või trükkimisega; flokeerimine koos värvimise või trükkimisega; lõnga värvimine koos kudumisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
Grupp 59 |
Impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud tekstiilriie; tekstiiltooted tööstuslikuks otstarbeks |
||||||||||
59.01 |
kudumine koos värvimise, flokeerimise, katmise, lamineerimise või metalliseerimisega või flokeerimine koos värvimise või trükkimisega. |
||||||||||
59.02 |
|
||||||||||
|
Kudumine. |
||||||||||
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon koos kudumisega. |
||||||||||
59.03 |
Kudumine, silmuskudumine või heegeldamine koos impregneerimise, pealistamise, katmise, lamineerimise või metalliseerimisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
59.04 |
Kalandreerimine koos värvimise, pealistamise, lamineerimise või metalliseerimisega. Aluskihina võib kasutada päritolustaatuseta džuutriiet või kudumine koos värvimise, pealistamise, lamineerimise või metalliseerimisega. Aluskihina võib kasutada päritolustaatuseta džuutriiet. |
||||||||||
59.05 |
|
||||||||||
|
Kudumine, silmuskudumine või lausriide valmistamine koos impregneerimise, pealistamise, katmise, lamineerimise või metalliseerimisega. |
||||||||||
|
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos kudumisega; kudumine, silmuskudumine või lausriide valmistamine koos värvimise, pealistamise või lamineerimisega; kudumine koos trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
59.06 |
|
||||||||||
|
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos silmuskudumise või heegeldamisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos silmuskudumise või heegeldamisega; silmuskudumine või heegeldamine koos kummeerimisega või kummeerimine koos vähemalt kahe muu peamise ettevalmistava või viimistlustoiminguga (nagu nt kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, termofikseerimine, püsiviimistlemine), tingimusel et kasutatavate päritolustaatuseta materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon koos kudumisega. |
||||||||||
|
Kudumine, silmuskudumine või lausriide valmistamine koos värvimise või pealistamise või kummeerimisega; lõnga värvimine koos kudumise, silmuskudumise või lausriide valmistamisega või kummeerimine koos vähemalt kahe muu peamise ettevalmistava või viimistlustoiminguga (nagu nt kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, termofikseerimine, püsiviimistlemine), tingimusel et kasutatavate päritolustaatuseta materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
59.07 |
Kudumine, silmuskudumine või lausriide valmistamine koos värvimise, pealistamise või lamineerimisega; flokeerimine koos värvimise või trükkimisega või trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
59.08 |
|
||||||||||
|
Valmistamine silmkoes ringkootud või ringis heegeldatud hõõgsukakangast. |
||||||||||
|
CTH |
||||||||||
59.09–59.11 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumisega; keemiliste kiudude ekstrusioon koos kudumisega; kudumine koos värvimise, pealistamise või lamineerimisega või pealistamine, flokeerimine, lamineerimine või metalliseerimine koos vähemalt kahe muu peamise ettevalmistus- või viimistlustoiminguga (nt kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, termofikseerimine, püsiviimistlemine), tingimusel et kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
Grupp 60 |
Silmkoelised ja heegeldatud kangad (trikookangad) |
||||||||||
60.01–60.06 |
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos silmuskudumise või heegeldamisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos silmuskudumise või heegeldamisega; kudumine koos värvimise, flokeerimise, katmise, lamineerimise või metalliseerimisega; flokeerimine koos värvimise või trükkimisega; lõnga värvimine koos kudumise, silmuskudumise või lausriide valmistamisega või korrutamine ja tekstureerimine koos kudumise või heegeldamisega, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta korrutamata või tekstureerimata lõnga väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
Grupp 61 |
Silmkoelised ja heegeldatud rõivad ning rõivamanused (trikootooted) |
||||||||||
61.01–61.17 |
|
||||||||||
|
Kudumine või heegeldamine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega. |
||||||||||
|
Looduslike või keemiliste staapelkiudude ketramine koos silmuskudumise või heegeldamisega; keemilise filamentlõnga ekstrusioon koos silmuskudumise või heegeldamisega või kudumine ja lõpptöötlus ühe operatsioonina. |
||||||||||
Grupp 62 |
Rõivad ning rõivamanused, v.a silmkoelised või heegeldatud |
||||||||||
62.01 |
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.02 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või valmistamine tikkimata kangast, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.03 |
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.04 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või valmistamine tikkimata kangast, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.05 |
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.06 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või valmistamine tikkimata kangast, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.07–62.08 |
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.09 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või valmistamine tikkimata kangast, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.10 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või pealistamine või lamineerimine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta pealistamata või lamineerimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.11 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või valmistamine tikkimata kangast, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.12 |
|
||||||||||
|
silmkoes kudumine või heegeldamine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.13–62.14 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega; valmistamine tikkimata kangast, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast, või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.15 |
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.16 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või pealistamine või lamineerimine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta pealistamata või lamineerimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
62.17 |
|
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega valmistamine tikkimata kangast, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast, või lõpptöötlus, sh väljalõikamine, millele on eelnenud trükkimine (iseseisva operatsioonina). |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või pealistamine või lamineerimine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega, tingimusel et kasutatava päritolustaatuseta pealistamata või lamineerimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
CTH, tingimusel et kasutava päritolustaatuseta materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega. |
||||||||||
Grupp 63 |
Muud tekstiilist valmistooted; komplektid; kantud rõivad ja kasutatud tekstiiltooted; kaltsud |
||||||||||
63.01–63.04 |
|
||||||||||
|
Lausriide valmistamine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega. |
||||||||||
|
Kudumine või silmuskudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega või valmistamine tikkimata kangast (v.a silmuskoelisest või heegeldatud kangast), tingimusel et kasutava päritolustaatuseta tikkimata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
Kudumine, silmuskudumine või heegeldamine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega. |
||||||||||
63.05 |
Keemiliste kiudude ekstrusioon või looduslike kiudude või keemiliste staapelkiudude ketramine koos kudumise või silmuskudumise ja lõpptöötluse, sh väljalõikamisega. |
||||||||||
63.06 |
|
||||||||||
|
Lausriide valmistamine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega. |
||||||||||
|
Kudumine koos lõpptöötluse, sh väljalõikamisega. |
||||||||||
63.07 |
MaxNOM 40 % (EXW). |
||||||||||
63.08 |
Komplekti iga ese peab vastama reeglile, mida kohaldataks eseme suhtes juhul, kui see ei kuuluks komplekti; komplektis võib siiski olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast. |
||||||||||
63.09–63.10 |
CTH |
||||||||||
XII JAOTIS |
JALATSID, PEAKATTED, VIHMA- JA PÄEVAVARJUD, JALUTUSKEPID, ISTMEGA JALUTUSKEPID; PIITSAD, RATSAPIITSAD JA NENDE OSAD; TÖÖDELDUD SULED JA SULGEDEST TOOTED; TEHISLILLED; TOOTED JUUSTEST |
||||||||||
Grupp 64 |
Jalatsid, kedrid jms tooted; nende osad |
||||||||||
64.01–64.05 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, v.a sisetalla vm tallaosa külge kinnitatud rubriigi 64.06 päritolustaatuseta kokkupandud pealsetest. |
||||||||||
64.06 |
CTH |
||||||||||
Grupp 65 |
Peakatted ja nende osad |
||||||||||
65.01–65.07 |
CTH |
||||||||||
Grupp 66 |
Vihma- ja päevavarjud, jalutuskepid, istmega jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad |
||||||||||
66.01–66.03 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 67 |
Töödeldud suled ja udusuled ning tooted nendest; tehislilled; tooted juustest |
||||||||||
67.01–67.04 |
CTH |
||||||||||
XIII JAOTIS |
KIVIST, KIPSIST, TSEMENDIST, ASBESTIST, VILGUST JMS MATERJALIST TOOTED; KERAAMIKATOOTED; KLAAS JA KLAASTOOTED |
||||||||||
Grupp 68 |
Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgust jms materjalist tooted |
||||||||||
68.01–68.15 |
CTH või MaxNOM 70 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 69 |
Keraamikatooted |
||||||||||
69.01–69.14 |
CTH |
||||||||||
Grupp 70 |
Klaas ja klaastooted |
||||||||||
70.01–70.09 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
70.10 |
CTH |
||||||||||
70.11 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
70.13 |
CTH, v.a rubriiki 70.10 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
70.14–70.20 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
XIV JAOTIS |
LOODUSLIKUD JA KULTIVEERITUD PÄRLID, VÄÄRIS- JA POOLVÄÄRISKIVID, VÄÄRISMETALLID, VÄÄRISMETALLIGA PLAKEERITUD METALLID, NENDEST VALMISTATUD TOOTED; JUVEELTOODETE IMITATSIOONID; MÜNDID |
||||||||||
Grupp 71 |
Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetallidega plakeeritud metallid, nendest valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid; mündid |
||||||||||
71.01–71.05 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
71.06 |
|
||||||||||
|
CTH, v.a rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest; rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvate päritolustaatuseta väärismetallide elektrolüütiline, termiline või keemiline eraldamine või rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvate päritolustaatuseta väärismetallide sulatamine või legeerimine omavahel või mitteväärismetallidega või puhastamine. |
||||||||||
|
valmistamine survetöötlemata päritolustaatuseta väärismetallidest. |
||||||||||
71.07 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
71.08 |
|
||||||||||
|
CTH, v.a rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest; rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvate päritolustaatuseta väärismetallide elektrolüütiline, termiline või keemiline eraldamine või rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvate päritolustaatuseta väärismetallide sulatamine või legeerimine omavahel või mitteväärismetallidega või puhastamine. |
||||||||||
|
Valmistamine survetöötlemata päritolustaatuseta väärismetallidest. |
||||||||||
71.09 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
71.10 |
|
||||||||||
|
CTH, v.a rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest; rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvate päritolustaatuseta väärismetallide elektrolüütiline, termiline või keemiline eraldamine või rubriikidesse 71.06, 71.08 ja 71.10 kuuluvate päritolustaatuseta väärismetallide sulatamine või legeerimine omavahel või mitteväärismetallidega või puhastamine. |
||||||||||
|
Valmistamine survetöötlemata päritolustaatuseta väärismetallidest. |
||||||||||
71.11 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
71.12–71.18 |
CTH |
||||||||||
XV JAOTIS |
MITTEVÄÄRISMETALLID JA NENDEST VALMISTATUD TOOTED |
||||||||||
Grupp 72 |
Raud ja teras |
||||||||||
72.01–72.06 |
CTH |
||||||||||
72.07 |
CTH, v.a rubriiki 72.06 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
72.08–72.17 |
CTH, v.a rubriikidesse 72.08–72.17 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
72.18 |
CTH |
||||||||||
72.19–72.23 |
CTH, v.a rubriikidesse 72.19–72.23 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
72.24 |
CTH |
||||||||||
72.25–72.29 |
CTH, v.a rubriikidesse 72.25–72.29 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
Grupp 73 |
Raud- ja terastooted |
||||||||||
7301.10 |
CC, v.a rubriikidesse 72.08–72.17 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
7301.20 |
CTH |
||||||||||
73.02 |
CC, v.a rubriikidesse 72.08–72.17 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
73.03 |
CTH |
||||||||||
73.04–73.06 |
CC, v.a rubriikidesse 72.13–72.17, 72.21–72.23 ja 72.25–72.29 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
73.07 |
|
||||||||||
|
CTH, v.a päritolustaatuseta sepistatud toorikutest; samas päritolustaatuseta sepistatud toorikuid võib kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. |
||||||||||
|
CTH |
||||||||||
73.08 |
CTH, v.a alamrubriiki 7301.20 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest. |
||||||||||
7309.00–7315.19 |
CTH |
||||||||||
7315.20 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
7315.81–7326.90 |
CTH |
||||||||||
Grupp 74 |
Vask ja vasktooted |
||||||||||
74.01–74.02 |
CTH |
||||||||||
74.03 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
74.04–74.07 |
CTH |
||||||||||
74.08 |
CTH ja MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
74.09–74.19 |
CTH |
||||||||||
Grupp 75 |
Nikkel ja nikkeltooted |
||||||||||
75.01 |
CTH |
||||||||||
75.02 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
75.03–75.08 |
CTH |
||||||||||
Grupp 76 |
Alumiinium ja alumiiniumtooted |
||||||||||
76.01 |
CTH ja MaxNOM 50 % (EXW) või legeerimata alumiiniumist või alumiiniumijäätmetest ja -jääkidest termilise või elektrolüütilise töötlemise teel. |
||||||||||
76.02 |
CTH |
||||||||||
76.03–76.16 |
CTH ja MaxNOM 50 % (EXW) (3). |
||||||||||
Grupp 78 |
Plii ja pliitooted |
||||||||||
7801.10 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
7801.91–7806.00 |
CTH |
||||||||||
Grupp 79 |
Tsink ja tsinktooted |
||||||||||
79.01–79.07 |
CTH |
||||||||||
Grupp 80 |
Tina ja tinatooted |
||||||||||
80.01–80.07 |
CTH |
||||||||||
Grupp 81 |
Muud mitteväärismetallid; metallkeraamika; tooted nendest |
||||||||||
81.01–81.13 |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast päritolustaatuseta materjalist. |
||||||||||
Grupp 82 |
Mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende mitteväärismetallist osad |
||||||||||
8201.10–8205.70 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8205.90 |
CTH, komplektid võivad siiski sisaldada rubriiki 82.05 kuuluvaid päritolustaatuseta tööriistu, tingimusel et nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast. |
||||||||||
82.06 |
CTH, v.a rubriikidesse 82.02–82.05 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest; komplektid võivad siiski sisaldada rubriikidesse 82.02–82.05 kuuluvaid päritolustaatuseta tööriistu, tingimusel et nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast. |
||||||||||
82.07–82.15 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
Grupp 83 |
Mitmesugused mitteväärismetallist tooted |
||||||||||
83.01–83.11 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
XVI JAOTIS |
MASINAD JA MEHAANILISED SEADMED; ELEKTRISEADMED; NENDE OSAD; HELISALVESTUS- JA TAASESITUSSEADMED, TELEPILDI JA -HELI SALVESTUS- JA TAASESITUSSEADMED, NENDE OSAD JA TARVIKUD |
||||||||||
Grupp 84 |
Tuumareaktorid, katlad, masinad ja mehaanilised seadmed; nende osad |
||||||||||
84.01–84.06 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.07–84.08 |
MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.09–84.12 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8413.11–8415.10 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8415.20 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8415.81–8415.90 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.16–84.20 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.21 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.22–84.24 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.25–84.30 |
CTH, v.a rubriiki 84.31 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.31–84.43 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.44–84.47 |
CTH, v.a rubriiki 84.48 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.48–84.55 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.56–84.65 |
CTH, v.a rubriiki 84.66 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.66–84.68 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.70–84.72 |
CTH, v.a rubriiki 84.73 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.73–84.78 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8479.10–8479.40 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8479.50 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8479.60–8479.82 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8479.89 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8479.90 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.80 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.81 |
CTSH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
84.82–84.87 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 85 |
Elektrimasinad ja -seadmed, nende osad; helisalvestus- ja taasesitusseadmed, telepildi ja -heli salvestamise ja taasesitamise seadmed, nende osad ja tarvikud |
||||||||||
85.01–85.02 |
CTH, v.a rubriiki 85.03 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.03–85.06 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.07 |
|
||||||||||
|
CTH, v.a päritolustaatuseta aktiivsetest katoodmaterjalidest, või MaxNOM 30 % (EXW) (4). |
||||||||||
|
CTH, v.a päritolustaatuseta aktiivsetest katoodmaterjalidest, või MaxNOM 35 % (EXW) (5). |
||||||||||
|
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.08–85.18 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.19–85.21 |
CTH, v.a rubriiki 85.22 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.22–85.23 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.25–85.27 |
CTH, v.a rubriiki 85.29 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.28–85.34 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.35–85.37 |
CTH, v.a rubriiki 85.38 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8538.10–8541.90 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8542.31–8542.39 |
CTH; päritolustaatuseta materjalid läbivad difusiooniprotsessi või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
8542.90–8543.90 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
85.44–85.48 |
MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
XVII JAOTIS |
SÕIDUKID, ÕHUSÕIDUKID, VEESÕIDUKID JA MUUD TRANSPORDIVAHENDID |
||||||||||
Grupp 86 |
Raudtee- või trammivedurid, -veerem ning nende osad; raudtee- või trammiteeseadmed ja -tarvikud ning nende osad; mitmesugused mehaanilised (sh elektromehaanilised) liikluskorraldusseadmed |
||||||||||
86.01–86.09 |
CTH, v.a rubriiki 86.07 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest, või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 87 |
Sõidukid, v.a raudtee- ja trammiteeveerem, ning nende osad ja tarvikud |
||||||||||
87.01 |
MaxNOM 45 % (EXW) |
||||||||||
87.02–87.04 |
|
||||||||||
|
MaxNOM 45 % (EXW) ja rubriiki 85.07 kuuluvad patareikogumid, mida kasutatakse sõiduki käitamisel esmase elektritoite allikana, peavad olema päritolustaatusega (6). |
||||||||||
|
MaxNOM 45 % (EXW) (7). |
||||||||||
87.05–87.07 |
MaxNOM 45 % (EXW) |
||||||||||
87.08–87.11 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
87.12 |
MaxNOM 45 % (EXW) |
||||||||||
87.13–87.16 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
Grupp 88 |
Õhusõidukid, kosmoseaparaadid ja nende osad |
||||||||||
88.01–88.05 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW) |
||||||||||
Grupp 89 |
Laevad, paadid ja ujuvkonstruktsioonid |
||||||||||
89.01–89.08 |
CC või MaxNOM 40 % (EXW). |
||||||||||
XVIII JAOTIS |
OPTIKA-, FOTO-, KINO-, MÕÕTE-, KONTROLL-, TÄPPIS-, MEDITSIINI- JA KIRURGIAINSTRUMENDID NING -APARATUUR; KELLAD; MUUSIKARIISTAD; NENDE OSAD JA TARVIKUD |
||||||||||
Grupp 90 |
Optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ja kirurgiainstrumendid ning -aparatuur; nende osad ja tarvikud |
||||||||||
9001.10–9001.40 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
9001.50 |
CTH; poolvalmis läätsede lihvimine valmis oftalmoloogiliseks läätseks, millel on optiline korrigeeriv võime ning mis on ettenähtud prilliraamidesse paigutamiseks; asjakohase töötluse teel läätsede katmine kasutaja nägemise parandamiseks ja kaitse tagamiseks või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
9001.90–9033.00 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 91 |
Kellad ja nende osad |
||||||||||
91.01–91.14 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 92 |
Muusikariistad; nende osad ja tarvikud |
||||||||||
92.01–92.09 |
MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
XIX JAOTIS |
RELVAD JA LASKEMOON; NENDE OSAD JA TARVIKUD |
||||||||||
Grupp 93 |
Relvad ja laskemoon; nende osad ja tarvikud |
||||||||||
93.01–93.07 |
MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
XX JAOTIS |
MITMESUGUSED TÖÖSTUSTOOTED |
||||||||||
Grupp 94 |
Mööbel; madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid; mujal nimetamata lambid ja valgustid; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms; kokkupandavad ehitised |
||||||||||
94.01–94.06 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 95 |
Mänguasjad, mängud ja spordiinventar; nende osad ja tarvikud |
||||||||||
95.03–95.08 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
Grupp 96 |
Mitmesugused tööstustooted |
||||||||||
96.01–96.04 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
96.05 |
Komplekti iga ese peab vastama reeglile, mida kohaldataks eseme suhtes juhul, kui see ei kuuluks komplekti, tingimusel et komplektis võib olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast. |
||||||||||
96.06–9608.40 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
9608.50 |
Komplekti iga ese peab vastama reeglile, mida kohaldataks eseme suhtes juhul, kui see ei kuuluks komplekti, tingimusel et komplektis võib olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast. |
||||||||||
9608.60–96.20 |
CTH või MaxNOM 50 % (EXW). |
||||||||||
XXI JAOTIS |
KUNSTITEOSED, KOLLEKTSIOONIOBJEKTID JA ANTIIKESEMED |
||||||||||
Grupp 97 |
KUNSTITEOSED, KOLLEKTSIOONIOBJEKTID JA ANTIIKESEMED |
||||||||||
97.01–97.06 |
CTH |
(1) Alamrubriiki 1604.14 klassifitseeritud kalatooted või -konservid tuunidest, vööttuunidest ja pelamiididest (Sarda spp.), tervena või tükkidena (v.a hakklihana), võidakse aastakvootide ulatuses käsitada päritolustaatusega toodetena vastavalt alternatiivsetele tootepõhistele päritolureeglitele, mis on esitatud 4. lisas esitatud tootepõhiste päritolureeglite juurde.
(2) Alamrubriiki 1604.20 klassifitseeritud kalatooted ja -konservid tuunidest, vööttuunidest ja muudest perekonna Euthynnus kaladest (v.a tervena või tükkidena) võidakse aastakvootide ulatuses käsitada päritolustaatusega toodetena vastavalt alternatiivsetele tootepõhistele päritolureeglitele, mis on esitatud 4. lisas esitatud tootepõhiste päritolureeglite juurde.
(3) Teatavad alumiiniumitooted võidakse aastakvootide ulatuses käsitada päritolustaatusega toodetena vastavalt alternatiivsetele tootepõhistele päritolureeglitele, mis on esitatud 4. lisas.
(4) Alates käesoleva lepingu jõustumisest kuni 31. detsembrini 2026 kohaldatakse alternatiivseid tootepõhiseid päritolureegleid, mis on esitatud 5. lisas.
(5) Alates käesoleva lepingu jõustumisest kuni 31. detsembrini 2026 kohaldatakse alternatiivseid tootepõhiseid päritolureegleid, mis on esitatud 5. lisas.
(6) Alates käesoleva lepingu jõustumisest kuni 31. detsembrini 2026 kohaldatakse alternatiivseid tootepõhiseid päritolureegleid, mis on esitatud 5. lisas.
(7) Selliste hübriidsõidukite suhtes, mille käitamiseks kasutatakse nii sisepõlemismootorit kui ka elektrimootorit (v.a sõidukid, mida saab laadimiseks välise toiteallika külge ühendada), kohaldatakse käesoleva lepingu jõustumisest kuni 31. detsembrini 2026 alternatiivseid tootepõhiseid päritolureegleid, mis on esitatud 5.lisas.
4. LISA
PÄRITOLUKVOODID JA ALTERNATIIVID 3. LISAS ESITATUD TOOTEPÕHISTE PÄRITOLUREEGLITE JUURDE
Üldsätted
1. |
Allpool esitatud tabelis loetletud toodete puhul on asjaomased päritolureeglid 3. lisas esitatud päritolureeglite alternatiivid, mida kasutatakse aastakvoodi piires. |
2. |
Käesoleva lisa kohaselt koostatud päritolukinnitus peab sisaldama järgmist lauset: „Päritolukvoodid – 4. lisa kohane päritolustaatusega toode“. |
3. |
Liidus haldab käesolevas lisas osutatud koguseid Euroopa Komisjon, kes võtab kõik haldusmeetmed, mida ta peab vajalikuks nende tõhusaks haldamiseks liidus kohaldatavate õigusaktide kohaselt. |
4. |
Ühendkuningriigis haldavad käesolevas lisas osutatud koguseid tema tolliasutused, kes võtavad kõik haldusmeetmed, mida nad peab vajalikuks nende tõhusaks haldamiseks Ühendkuningriigis kohaldatavate õigusaktide kohaselt. |
5. |
Importiv pool haldab päritolukvoote taotluste laekumise järjekorras ning võtab nende päritolukvootide raames imporditud toodete koguse arvutamisel aluseks importiva poole impordi. |
1. JAGU
Tuunikonservide aastakvoodid
Harmoneeritud süsteemi klassifikatsioon (2017) |
Toote kirjeldus |
Alternatiivne tootepõhine reegel |
Aastakvoot ekspordiks liidust Ühendkuningriiki (netomass) |
Aastakvoot ekspordiks Ühendkuningriigist liitu (netomass) |
1604.14 |
Kalatooted või -konservid tuunidest, vööttuunidest ja pelamiididest (Sarda spp.), tervena või tükkidena (v.a hakklihana) |
CC |
3 000 tonni |
3 000 tonni |
1604.20 |
Muud kalatooted ja -konservid |
|||
|
tuunist, vööttuunist või muudest perekonna Euthynnus kaladest (v.a tervena või tükkidena) |
CC |
4 000 tonni |
4 000 tonni |
muudest kaladest |
– |
– |
– |
2. JAGU
Alumiiniumitoodete aastakvoodid (1)
Tabel 1.
Alates 1. jaanuarist 2021 kuni 31. detsembrini 2023 kohaldatavad kvoodid
Harmoneeritud süsteemi klassifikatsioon (2017) |
Toote kirjeldus |
Alternatiivne tootepõhine reegel |
Aastakvoot ekspordiks liidust Ühendkuningriiki (netomass) |
Aastakvoot ekspordiks Ühendkuningriigist liitu (netomass) |
76.03, 76.04, 76.06, 76.08–76.16 |
Alumiiniumtooted ja alumiiniumist tooted (v.a alumiiniumtraat ja alumiiniumfoolium) |
CTH |
95 000 tonni |
95 000 tonni |
76.05 |
Alumiiniumtraat |
CTH, v.a rubriiki 76.04 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest |
||
76.07 |
Alumiiniumfoolium |
CTH, v.a rubriiki 76.06 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest |
Tabel 2.
Alates 1. jaanuarist 2024 kuni 31. detsembrini 2026 kohaldatavad kvoodid
Harmoneeritud süsteemi klassifikatsioon (2017) |
Toote kirjeldus |
Alternatiivne tootepõhine reegel |
Aastakvoot ekspordiks liidust Ühendkuningriiki (netomass) |
Aastakvoot ekspordiks Ühendkuningriigist liitu (netomass) |
76.03, 76.04, 76.06, 76.08–76.16 |
Alumiiniumtooted ja alumiiniumist tooted (v.a alumiiniumtraat ja alumiiniumfoolium) |
CTH |
72 000 tonni |
72 000 tonni |
76.05 |
Alumiiniumtraat |
CTH, v.a rubriiki 76.04 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest |
||
76.07 |
Alumiiniumfoolium |
CTH, v.a rubriiki 76.06 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest |
Tabel 3.
Alates 1. jaanuarist 2027 kohaldatavad kvoodid
Harmoneeritud süsteemi klassifikatsioon (2017) |
Toote kirjeldus |
Alternatiivne tootepõhine reegel |
Aastakvoot ekspordiks liidust Ühendkuningriiki (netomass) |
Aastakvoot ekspordiks Ühendkuningriigist liitu (netomass) |
76.04 |
Alumiiniumist valuplokid, vardad ja profiilid |
CTH |
57 500 tonni |
57 500 tonni |
76.06 |
Alumiiniumist plaadid, lehed ja ribad paksusega üle 0,2 mm |
CTH |
||
76.07 |
Alumiiniumfoolium |
CTH, v.a rubriiki 76.06 kuuluvatest päritolustaatuseta materjalidest |
2. jao tabelis 3 esitatud alumiiniumitoodete kvootide läbivaatamine
1. |
Mitte varem kui viis aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist ja mitte varem kui viis aastat pärast käesolevas lõikes osutatud läbivaatamise lõpuleviimist vaatab kaubanduspartnerluse komitee kummagi poole taotlusel ning tollikoostöö ja päritolureeglitega tegeleva kaubanduse erikomitee abiga läbi alumiiniumikvoodid, mis on esitatud 2. jaotise tabelis 3. |
2. |
Lõikes 1 osutatud läbivaatamine põhineb kättesaadaval teabel mõlema poole turutingimuste kohta ning teabel nende asjaomaste toodete impordi ja ekspordi kohta. |
3. |
Lõike 1 kohaselt läbi viidud läbivaatamise tulemuste põhjal võib partnerlusnõukogu võtta vastu otsuse suurendada või säilitada 2. jaotis tabelis 3 esitatud alumiiniumikvootide kogust, muuta nende kohaldamisala või jaotust või muuta nende jagunemist toodete vahel. |
(1) 2. jaos esitatud tabelites loetletud kogused on kõik kvoodikohased kogused (vastavalt ekspordiks liidust Ühendkuningriiki ja ekspordiks Ühendkuningriigist liitu) kõigi tabelis loetletud toodete puhul.
5. LISA
ÜLEMINEKUPERIOODIL AKUDE JA ELEKTRISÕIDUKITE SUHTES KOHALDATAVAD TOOTEPÕHISED REEGLID
1. JAGU
Ajutised tootepõhised reeglid, mida kohaldatakse alates käesoleva lepingu jõustumisest kuni 31. detsembrini 2026.Allpool 1. veerus loetletud toodete suhtes kohaldatakse 2. veerus loetletud tootepõhiseid reegleid alates käesoleva lepingu jõustumisest kuni 31. detsembrini 2026.
1. veerg Harmoneeritud süsteemi klassifikatsioon (HS 2017) koos konkreetse kirjeldusega |
2. veerg Tootepõhised päritolureeglid, mida kohaldatakse alates käesoleva lepingu jõustumisest kuni 31. detsembrini 2026 |
||||||
85.07 |
|
||||||
|
CTSH päritolustaatuseta akuelementidest või patareimoodulitest kokku pandud patareikogum või MaxNOM 70 % (EXW). |
||||||
|
CTH või MaxNOM 70 % (EXW). |
||||||
87.02–87.04 |
|
||||||
|
MaxNOM 60 % (EXW). |
2. JAGU
Ajutised tootepõhised reeglid, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2024 kuni 31. detsembrini 2026.
1. |
Allpool 1. veerus loetletud toodete suhtes kohaldatakse 2. veerus loetletud tootepõhiseid reegleid alates 1. jaanuarist 2024 kuni 31. detsembrini 2026.
|
3. JAGU
Rubriigi 85.07 tootepõhiste reeglite läbivaatamine
1. |
Mitte varem kui neli aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist vaatab kaubanduspartnerluse komitee kummagi poole taotlusel ning tollikoostöö ja päritolureeglitega tegeleva kaubanduse erikomitee abiga läbi rubriigi 85.07 tootepõhiste reeglid, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2027 ja mis on esitatud 3. lisas. |
2. |
Lõikes 1 osutatud läbivaatamine tehakse poolte turgude kohta kättesaadava teabe põhjal, näiteks teave selle kohta, kas sobivat päritolustaatusega materjali on piisavalt ning kas pakkumine ja nõudlus on tasakaalus, ning muu asjakohane teave. |
3. |
Lõike 1 kohaselt tehtud läbivaatamise tulemuste põhjal võib partnerlusnõukogu võtta vastu otsuse, millega muudetakse rubriigi 85.07 tootepõhiseid reegleid, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2027 ja mis on esitatud 3. lisas. |
6. LISA
TARNIJA DEKLARATSIOON
1.
Tarnija deklaratsioon koostatakse käesolevas lisas esitatud teabe põhjal.
2.
Muudel kui punktis 3 osutatud juhtudel koostab tarnija 6-A liites esitatud vormi järgi tarnija deklaratsiooni iga tootesaadetise kohta ja lisab selle arvele või mõnele muule dokumendile, milles kirjeldatakse asjaomaseid tooteid piisava, identifitseerimist võimaldava täpsusega.
3.
Kui tarnija tarnib konkreetsele kliendile regulaarselt tooteid, mille puhul on poole territooriumil toimuv tootmisprotsess eeldatavalt teatava aja jooksul ühesugune, võib ta mitme kaubasaadetise kohta esitada üheainsa tarnija deklaratsiooni („edaspidi pikaajaline tarnija deklaratsioon“). Pikaajalise tarnija deklaratsiooni kehtivusaeg on tavaliselt kuni kaks aastat alates deklaratsiooni koostamise kuupäevast. Selle poole toll, kus deklaratsioon on koostatud, võib kehtestada tingimused, mille kohaselt võib kasutada pikemaid ajavahemikke. Tarnija koostab pikaajalise tarnija deklaratsiooni 6-B liites esitatud vormi järgi ja kirjeldab selles asjaomaseid tooteid piisava, identifitseerimist võimaldava täpsusega. Tarnija teatab kliendile viivitamata, kui tarnija pikaajaline deklaratsioon tarnitavate toodete suhtes enam ei kehti.
4.
Deklaratsiooni koostanud tarnija on valmis igal ajal esitama selle poole tolliasutusele, kus deklaratsioon koostatakse, kõik asjakohased dokumendid, mis tõendavad deklaratsioonil esitatud andmete õigsust.
6-A liide
TARNIJA DEKLARATSIOON
Tarnija deklaratsioon, mille tekst on toodud allpool, tuleb koostada kooskõlas joonealuste märkustega. Joonealuseid märkusi ei ole siiski vaja uuesti kirjutada.
TARNIJA DEKLARATSIOON
Mina, allakirjutanu, lisatud dokumendiga hõlmatud toodete tarnija, kinnitan, et:
1. |
[märkida asjaomase poole nimi] territooriumilt pärit toodete valmistamiseks on kasutatud järgmisi materjale, mis ei ole pärit [märkida asjaomase poole nimi] territooriumilt:
|
2. |
Kõik muud materjalid, mida [märkida asjaomase poole nimi] kasutab nende toodete valmistamiseks, on pärit [märkida asjaomase poole nimi] territooriumilt. Kohustun esitama kõik tõendavad dokumendid, mida nõutakse. … (koht ja kuupäev) … (allakirjutanu nimi ja ametikoht, ettevõtja nimi ja aadress) … (allkiri) (6) |
6-B liide
PIKAAJALISE TARNIJA DEKLARATSIOON
Pikaajaline tarnija deklaratsioon, mille tekst on toodud allpool, tuleb koostada kooskõlas joonealuste märkustega. Joonealuseid märkusi ei ole siiski vaja uuesti kirjutada.
PIKAAJALISE TARNIJA DEKLARATSIOON
Mina, allakirjutanu, lisatud dokumendiga hõlmatud ning regulaarselt [kellele] (4) … tarnitavate toodete tarnija, kinnitan, et:
1. |
[märkida asjaomase poole nimi] territooriumilt pärit toodete valmistamiseks on kasutatud järgmisi materjale, mis ei ole pärit [märkida asjaomase poole nimi] territooriumilt:
|
2. |
Kõik muud materjalid, mida [märkida asjaomase poole nimi] kasutab nende toodete valmistamiseks, on pärit [märkida asjaomase poole nimi] territooriumilt. Käesolev deklaratsioon kehtib nimetatud toodete kõikide edaspidiste saadetiste kohta kellelt … kellele … (5) Kohustun … (4) viivitamatult teavitama deklaratsiooni kehtivuse lõppemisest. … (koht ja kuupäev) … (allakirjutanu nimi ja ametikoht, ettevõtja nimi ja aadress) … (allkiri) (6) Joonealused märkused
|
7. LISA
PÄRITOLUKINNITUSE TEKST
Käesoleva lepingu artiklis 56 osutatud päritolukinnitus koostatakse, kasutades allpool sätestatud teksti ühes esitatud keeleversioonis, ning kooskõlas eksportiva poole õigusnormidega. Kui päritolukinnitus täidetakse käsitsi, tuleb seda teha tindiga ja trükitähtedega. Päritolukinnituse koostamisel tuleb arvesse võtta vastavaid joonealuseid märkusi. Joonealuseid märkusi ei ole vaja uuesti esitada.
Bulgaariakeelne tekst
Horvaadikeelne tekst
Tšehhikeelne tekst
Taanikeelne tekst
Hollandikeelne tekst
Ingliskeelne tekst
Eestikeelne tekst
Soomekeelne tekst
Prantsuskeelne tekst
Saksakeelne tekst
Kreekakeelne tekst
Ungarikeelne tekst
Itaaliakeelne tekst
Lätikeelne tekst
Leedukeelne tekst
Maltakeelne tekst
Poolakeelne tekst
Portugalikeelne tekst
Rumeeniakeelne tekst
Slovakikeelne tekst
Sloveenikeelne tekst
Hispaaniakeelne tekst
Rootsikeelne tekst
(Ajavahemik: alates ___________ kuni __________ (1) )
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (eksportija viitenumber ... (2) ) deklareerib, et need tooted on ... (3) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
… (4)
(Koht ja kuupäev)
…
(Tootja nimi)
(1) |
Kui päritolukinnitus on koostatud mitme saadetise kohta, mis koosnevad ühesuguse päritolustaatusega toodetest käesoleva lepingu artikli 56 lõike 4 punkti b tähenduses, tuleb märkida ajavahemik, mille kohta päritolukinnitus kehtib. Ajavahemik ei tohi ületada 12 kuud. Toote kogu import peab toimuma märgitud ajavahemiku jooksul. Kui ajavahemikku ei kohaldata, võib välja tühjaks jätta. |
(2) |
Märkida viitenumber, mille järgi eksportija tuvastatakse. Liidu eksportija puhul on selleks liidu õigusnormide kohaselt antud number. Ühendkuningriigi eksportija puhul on selleks Ühendkuningriigis kohaldatavate õigusnormide kohaselt antud number. Kui eksportijale ei ole registreerimisnumbrit antud, võib välja tühjaks jätta. |
(3) |
Märkida toote päritolu: Ühendkuningriik või liit. |
(4) |
Koha ja aja võib märkimata jätta, kui see teave sisaldub dokumendis endas. |
8. LISA
ÜHISDEKLARATSIOON ANDORRA VÜRSTIRIIGI KOHTA
1.
Ühendkuningriik aktsepteerib Andorra Vürstiriigist pärit harmoneeritud süsteemi gruppidesse 25–97 kuuluvaid tooteid liidust pärit toodetena käesoleva lepingu tähenduses.
2.
Lõiget 1 kohaldatakse üksnes tingimusel, et tulenevalt nõukogu 26. novembri 1990. aasta otsusega 90/680/EMÜ (Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahel kirjade vahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta) asutatud tolliliidust kohaldab Andorra Vürstiriik Ühendkuningriigist pärit toodete suhtes samasugust tariifset sooduskohtlemist nagu liit selliste toodete suhtes kohaldab.
3.
Käesoleva lepingu teise osa esimese rubriigi I jaotise 2. peatükki kohaldatakse mutatis mutandis käesoleva ühisdeklaratsiooni lõikes 1 osutatud toodete päritolustaatuse määratlemiseks.
9. LISA
SAN MARINO VABARIIKI KÄSITLEV ÜHISDEKLARATSIOON
1.
Ühendkuningriik aktsepteerib San Marino Vabariigist pärit tooteid liidust pärit toodetena käesoleva lepingu tähenduses.
2.
Lõiget 1 kohaldatakse üksnes tingimusel, et tulenevalt 16. detsembril 1991. aastal Brüsselis sõlmitud Euroopa Ühenduse ja San Marino Vabariigi vahelise koostöö- ja tolliliidu lepingust kohaldab San Marino Vabariik Ühendkuningriigist pärit toodete suhtes samasugust tariifset sooduskohtlemist nagu liit selliste toodete suhtes kohaldab.
3.
Käesoleva lepingu teise osa esimese rubriigi I jaotise 2. peatükki kohaldatakse mutatis mutandis käesoleva ühisdeklaratsiooni lõikes 1 osutatud toodete päritolustaatuse määratlemiseks.
Kiirlingid
Korduma kippuvad küsimused
- Kui tariif viitab kaalule, siis kas see on bruto- või netokaal?
- Kuidas leida oma toote suhtes kohaldatavat imporditollimaksu?
- Kas juhul, kui soovin müüa oma toodet mitmes ELi liikmesriigis, tuleb tasuda imporditollimaks iga kord, kui minu toode siseneb teise riiki?
- Kas mul on võimalik saada 0 % imporditollimaksuga maksustatud toodete loetelu?
- Kas aktsiisi kohaldatakse ELi või riiklikul tasandil?
- Kuidas ELis käibemaksu sisse nõutakse?
- Kuidas saada luba kala eksportimiseks ELi?
- Kas ELi eksporditav toit peab pärinema ELi volitatud ettevõttest?
- Kas pean maksma, kui kasutan Minu kaubandusassistenti teenuste ja investeeringute valdkonnas?
- Millistes keeltes on saadaval Minu kaubandusassistent teenuste ja investeeringute valdkonnas?