Acuerdo Económico y Comercial Global UE-Canadá

El AECG es un acuerdo comercial entre la UE y Canadá. Reduce los aranceles y facilita la exportación de bienes y servicios, beneficiando a las personas y las empresas tanto en la UE como en Canadá.

El AECG entró en vigor provisionalmente el 21 de septiembre de 2017, lo que significa que la mayor parte del Acuerdo se aplica ahora. Para que pueda surtir pleno efecto, los parlamentos nacionales de los países de la UE — y, en algunos casos, también los regionales- tendrán que aprobar el AECG.

El acuerdo en un vistazo

El Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) entre la UE y Canadá entró en vigor provisionalmente el 21 de septiembre de 2017.

Los ámbitos que aún no han entrado en vigor son:

  • protección de las inversiones y sistema de tribunales de inversiones (ICS)
  • acceso al mercado de inversiones de cartera
  • disposiciones relativas a los camcords
  • dos disposiciones relativas a la transparencia de los procedimientos administrativos, la revisión y el recurso en los Estados miembros

El acuerdo entrará plenamente en vigor una vez que todos los parlamentos de los Estados miembros lo hayan ratificado formalmente.

¿Cuáles son los beneficios para su empresa?

El acuerdo

  • elimina o reduce las barreras comerciales, los aranceles y los costes relacionados con la exportación
  • simplifica el trabajo en papel, los reglamentos técnicos, los procedimientos aduaneros y los requisitos de las normas de origen, los requisitos de ensayo de los productos, la información sobre la contratación pública, las cuestiones de propiedad intelectual, etc.
  • impulsa el comercio de alimentos, animales y productos vegetales, manteniendo al mismo tiempo altos niveles de salud y seguridad humanas, animales y vegetales
  • permite a su empresa presentar ofertas en todos los niveles de la administración canadiense
  • crea un acceso adicional al mercado en determinados sectores, ofreciendo una mejor movilidad a los empleados y facilitando el reconocimiento mutuo de las cualificaciones de los profesionales
  • protege una gran variedad de indicaciones geográficas para productos alimenticios europeos de alta calidad en el mercado canadiense
  • promueve inversiones de alta calidad entre la UE y Canadá

Los ámbitos cubiertos incluyen las normas de acceso al mercado de mercancías, los obstáculos técnicos al comercio, las medidas sanitarias y fitosanitarias, la inversión, los servicios, el comercio electrónico, la política de competencia, la contratación pública, la propiedad intelectual, la cooperación reglamentaria o la solución de diferencias. Los anexos incluyen calendarios de eliminación de aranceles, contingentes, procedimientos, normas de origen, aceptación mutua de las evaluaciones de conformidad, etc.

 

Loscapítulos del acuerdo se explican brevemente aquí y el texto correspondiente puede descargarse.

Tarifas

El 21 de septiembre de 2017, Canadá y la UE ya suprimieron el 98 % de sus líneas arancelarias y acordaron eliminar gradualmente casi todas las líneas arancelarias restantes. De aquí a 2024, se habrá suprimido el 99 % de todas las líneas arancelarias.

Los productos canadienses sujetos a una eliminación transitoria de los aranceles incluyen:

  • vehículos de motor
  • buques
  • cebada y malta
  • azúcar refinado
  • fécula de patata
  • flores

Los productos europeos sujetos a una eliminación transitoria de los aranceles incluyen:

  • vehículos de motor
  • algunos productos de pescado y marisco
  • azúcar en bruto y refinado
  • determinados granos

La eliminación gradual de los aranceles sigue un calendario de desarme arancelario. Las reducciones se expresan en categorías de escalonamiento que figuran en el anexo 2A del Acuerdo.

  • A: derecho nulo a 21 de septiembre de 2017
  • B: el derecho se reducirá a cero en la misma medida a lo largo de 3 años
  • C: el derecho se reducirá a cero en la misma medida a lo largo de 5 años
  • D: el derecho se reducirá a cero en la misma medida a lo largo de 7 años
  • E: los derechos están exentos de la eliminación arancelaria
  • S: el derecho sigue siendo el mismo durante 5 años, tras lo cual se suprimirán en tres etapas iguales a partir del 1 de enero del año 8.
  • AV0 + EP: el derecho ad valorem igual a cero en el momento de la entrada en vigor; se mantendrá el derecho específico resultante del régimen de precios de entrada aplicable a estas mercancías originarias.

 

Mi asistente comercial presenta los calendarios de desarme arancelario para las líneas arancelarias pertinentes.

Productos industriales

Ambas partes han acordado eliminar el 100 % de las líneas arancelarias para los productos industriales, de las cuales el 99,6 % en el momento de la entrada en vigor en el caso de Canadá y el 99,4 % en el caso de la UE. Entre los pocos productos no liberalizados a la entrada en vigor se encuentran un número limitado de productos automovilísticos, que se liberalizarán sobre una base recíproca a lo largo de 3, 5 o 7 años (17 productos en la oferta arancelaria canadiense y los productos correspondientes en la oferta de la UE). Canadá liberalizará sus aranceles restantes sobre los buques a lo largo de 7 años (es decir, para 2024).

Productos agrícolas

En el momento de la entrada en vigor, Canadá suprimió los derechos para el 90,9 % de todas sus líneas arancelarias agrícolas. De aquí a 2023, esta cifra aumentará al 91,7 %.

En el caso de los productos agrícolas sensibles, se aplicará un tratamiento especial:

Contingentes arancelarios

Ambas Partes aplican contingentes arancelarios a determinados productos, como la carne de vacuno, la carne de porcino y el maíz dulce canadienses, así como el queso europeo. Se trata de volúmenes específicos de mercancías, que tendrán derecho a un tratamiento arancelario preferencial en un plazo determinado.

Importación de Canadá

Las asignaciones de contingentes arancelarios se calculan sobre la base de las cantidades disponibles dentro del contingente y la cantidad solicitada, tal como se haya notificado a la Comisión Europea por las autoridades nacionales.

Una vez calculadas las asignaciones por la Comisión Europea y hechas públicas, los países miembros de la UE deben expedir certificados de importación o de exportación por las cantidades solicitadas dentro de los contingentes arancelarios respectivos.

Las normas básicas para el examen simultáneo se definen en el Reglamento (CE) n.º 1301/2006 de la Comisión, por el que se establecen normas comunes de gestión de los contingentes arancelarios de importación de productos agrícolas sujetos a un sistema de certificados de importación.

Los índices de asignación de los contingentes arancelarios de la UE, en términos de licencias de importación expedidas, se publican mensualmente y pueden consultarse a través del Observatorio del Mercado de la Carne.

Los siguientes Reglamentos definen cómo gestiona la UE sus diferentes contingentes arancelarios para el AECG

Exportar a Canadá
  • Canadá aplica un modelo anual para la asignación de cuotas de productos lácteos
  • la solicitud de contingentes tiene lugar en la primera quincena de noviembre y la devolución y redistribución de los contingentes no utilizados el 1 de agosto.
  • para poder optar a un contingente, debes ser residente canadiense y operar en el sector del queso

Para más información sobre la asignación de los contingentes arancelarios para los productos lácteos exportados de la UE a Canadá en el marco del AECG, véase «Notices» en el sitio web de Global Affairs Canada.

Los anuncios a los importadores establecen los criterios de admisibilidad para obtener una asignación con arreglo a cada contingente arancelario respectivo. Los anuncios también proporcionan información sobre la administración de los contingentes arancelarios en general y sobre el proceso de presentación de solicitudes. Los formularios de solicitud y los apéndices correspondientes se adjuntan a cada anuncio.

Lista de titulares de queso del AECG de 2020

Lista de titulares de cuotas industriales del CETA de 2020

2019 — cuadro de utilización del contingente arancelario del CETA para el queso

Por otra parte, obsérvese que

  • las frutas y hortalizas siguen estando sujetas al sistema de precios de entrada de la UE
  • se mantendrán los aranceles sobre las aves de corral y los huevos

Vinos y bebidas espirituosas

Los aranceles específicos sobre los vinos y bebidas espirituosas de la UE que entran en Canadá se eliminaron en el momento de la entrada en vigor del AECG.

En el caso de bebidas espirituosas como el gin, el vodka y el whisky, el AECG aborda las barreras no arancelarias que obstaculizan significativamente la capacidad de la UE para penetrar en el mercado canadiense, en particular mediante:

  • aplicar la tasa diferencial de coste del servicio (impuesta por Canadá a los vinos y bebidas espirituosas importados) basada en el volumen y no en el valor, y calcularla de manera más transparente, reduciendo el coste para los productores de la UE de vender sus productos en Canadá
  • congelación del número de puntos de venta privados canadienses fuera del emplazamiento, que solo están abiertos a los productores canadienses, y que constituyen una alternativa al monopolio de las placas de licores provinciales
  • impedir las actividades fuera de la provincia de determinados tableros de licores, que han dado lugar a una competencia desleal en territorio canadiense y en terceros países
  • supresión de los requisitos canadienses para mezclar bebidas espirituosas importadas a granel con bebidas espirituosas locales antes del embotellado (este requisito impide que las bebidas espirituosas importadas a granel se etiqueten como indicaciones geográficas en el momento del embotellado en Canadá)

El AECG incluye tanto el Acuerdo UE-Canadá sobre bebidas alcohólicas de 1989 como el Acuerdo UE-Canadá de 2004 sobre vinos y bebidas espirituosas, que ofrecen sólidas garantías jurídicas a los comerciantes europeos y canadienses de vinos y bebidas espirituosas. Las modificaciones menores del Acuerdo de 2004 figuran en el anexo 30-B del AECG.

Pesca

Canadá eliminó por completo todos los aranceles sobre los productos de la pesca en el momento de su entrada en vigor.

La UE eliminó el 95,5 % de sus aranceles en el momento de su entrada en vigor y acordó eliminar aún más el 4,5 % restante de los aranceles en un plazo de 3, 5 o 7 años.

Además de eliminar los aranceles, la UE y Canadá desarrollarán una pesca sostenible, utilizando medidas de seguimiento, control y vigilancia, así como luchando contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada.

 

Encuentre el tipo arancelario aplicable a su producto en Mi asistente comercial.

Normas de origen

 

Para poder beneficiarse de un trato preferencial, su producto deberá cumplir las normas de origen establecidas en el acuerdo. Consulte laherramienta interactiva de autoevaluación de las normas de origen (ROSA) en Mi asistente comercial para evaluar si su producto cumple las normas de origen y averiguar cómo preparar los documentos correctos.

En esta sección se ofrece información general sobre las normas de origen y los procedimientos en materia de origen.

El origen es la «nacionalidad económica» de las mercancías comercializadas. Si es nuevo en el tema, encuentre una introducción a los principales conceptos de la sección de mercancías.

Normas de origen

Las normas de origen se establecen en el Protocolo sobre normas de origen y procedimientos en materia de origen del Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) UE-Canadá (DO L 11 de 14.01.2017, p. 465). Consulte también las directrices detalladas sobre las normas de origen.

¿Es «originario» mi producto según el AECG UE-Canadá?

Para que su producto pueda acogerse al arancel preferencial inferior o nulo en virtud del AECG, su producto debe ser originario de la UE o Canadá.

Un producto «es originario» de la UE o de Canadá si cumple uno de los requisitos siguientes:

  • es enteramente obtenido en la UE o Canadá
  • se produce exclusivamente a partir de materias originarias de la UE o Canadá
  • ha sido objeto de una producción suficiente en la UE o Canadá de conformidad con las normas específicas del producto establecidas en el anexo 5

Véanse también las notas introductorias del anexo 5.

Además, el anexo 5 bis establece contingentes de origen y normas alternativas específicas por productos para determinados productos.

 

Ejemplos de normas específicas por productos en los acuerdos comerciales de la UE

  • norma sobre el valor añadido — El valor de todas las materias no originarias utilizadas no puede exceder de un determinado porcentaje del precio franco fábrica del producto
  • cambio de clasificación arancelaria — el proceso de producción da lugar a un cambio de clasificación arancelaria entre las materias no originarias y el producto final (por ejemplo, producción de papel (capítulo 48 del Sistema Armonizado) a partir de pasta no originaria (capítulo 47 del Sistema Armonizado)
  • operacionesespecíficas: se requiere un proceso de producción específico, por ejemplo, hilatura de fibras para hilados. Estas normas se utilizan principalmente en los sectores textil y de la confección, así como en los sectores químicos.

Es posible combinar estas diferentes normas con el cumplimiento alternativo o combinado de las distintas normas.

Consejos y trampas para ayudar a cumplir las normas específicas de los productos

El acuerdo ofrece flexibilidad adicional para ayudarle a cumplir las normas específicas del producto, como las tolerancias o la acumulación.

Tolerancia
  • la norma de tolerancia permite al productor utilizar materias no originarias normalmente prohibidas por la norma específica por producto hasta el 10 % del precio franco fábrica del producto.
  • esta tolerancia no puede utilizarse para superar ningún umbral de valor máximo de las materias no originarias enumeradas en las normas específicas de los productos
  • se aplican tolerancias específicas a los textiles y prendas de vestir clasificados en los capítulos 50 a 63 del SA, que están incluidos en el anexo 1.
Acumulación

El AECG prevé tres formas de acumular el origen

  • acumulación bilateral — las materias originarias de Canadá pueden contabilizarse como originarias de la UE (y viceversa) cuando se utilizan en la producción de un producto
  • acumulación total — permite tener en cuenta las elaboraciones o transformaciones efectuadas sobre materias no originarias en la UE o Canadá para contribuir al cumplimiento de la norma específica del producto
  • cláusula de habilitación para la acumulación ampliada: las materias originarias de un socio común de un acuerdo de libre comercio podrán contabilizarse como originarias de la UE o de Canadá cuando se utilicen en la fabricación de un producto. Esta disposición está supeditada al acuerdo de las Partes sobre las condiciones aplicables.

Otros requisitos

Su producto también debe cumplir todos los demás requisitos aplicables especificados en el Protocolo sobre normas de origen, como la elaboración o transformación insuficiente o la norma de no alteración.

Norma de no modificación

Los productos originarios deben transportarse desde la UE a Canadá (y viceversa) sin ser transformados posteriormente en un tercer país.

Algunas operaciones pueden llevarse a cabo en un tercer país si los productos permanecen bajo vigilancia aduanera

  • descarga
  • recarga de nuevo
  • cualquier otra operación necesaria para conservar los productos en buen estado o para transportarlo al territorio de la UE o de Canadá.
  • almacenamiento
  • fraccionamiento de los envíos

La autoridad aduanera podrá exigir a un importador que demuestre que un producto para el que el importador solicita un trato arancelario preferencial ha sido enviado de conformidad con las normas de transporte.

Devolución de derechos

La devolución de los derechos pagados anteriormente por las materias no originarias utilizadas para producir un producto que se exporte con arreglo a un arancel preferencial solo se autorizará durante los primeros 3 años después de la entrada en vigor del AECG, es decir, hasta el 21 de septiembre de 2020.

Procedimientos en materia de origen

Si desea solicitar un arancel preferencial, tendrá que seguir los procedimientos de origen y hacer que las autoridades aduaneras del país en el que importan sus mercancías verifiquen su solicitud. Los procedimientos se establecen en la sección C del Protocolo sobre las normas de origen del Acuerdo.

¿Cómo solicitar un trato arancelario preferencial?

Los importadores pueden solicitar un trato arancelario preferencial basado en una declaración de origen facilitada por el exportador.

Declaración de origen

En la UE no se exige prueba de origen cuando el valor total de los productos no supera

  • 500 EUR en el caso de pequeños envases, o
  • 1,200 EUR en el caso de los productos que formen parte del equipaje personal de los viajeros.
Autodeclaración del exportador

Los exportadores pueden declarar que su producto es originario de la UE o Canadá presentando una declaración de origen.

En la UE puede completarse:

El mismo número REX puede utilizarse también para otros acuerdos comerciales preferenciales de la UE (por ejemplo, el acuerdo comercial de la UE con Japón).

  • el texto de la declaración de origen puede extenderse en cualquiera de las lenguas oficiales de la UE y figura en el anexo 2 del Protocolo sobre normas de origen.
  • la declaración de origen debe figurar en una factura o en cualquier documento comercial que describa el producto originario con el suficiente detalle para permitir su identificación.
  • la declaración de origen seguirá siendo válida durante 12 meses a partir de la fecha en que haya sido cumplimentada por el exportador.
  • normalmente, la comunicación sobre el origen se refiere a un envío, pero en Canadá también puede abarcar múltiples envíos de productos idénticos durante un período no superior a 1 año.
Verificación del origen

Las autoridades aduaneras podrán verificar si un producto importado es efectivamente originario o cumple otros requisitos de origen.

En caso de duda, la autoridad aduanera podrá exigir a un importador que demuestre que un producto para el que el importador solicita un tratamiento arancelario preferencial ha sido enviado de conformidad con las normas de transporte.

La verificación se basa en los siguientes principios:

  • cooperación administrativa entre las autoridades aduaneras del país importador y del país exportador
  • controles del origen de los productos realizados por las aduanas locales. No se permiten las visitas del país importador al exportador

Una vez concluida la verificación, las autoridades del país importador realizan la determinación definitiva del origen e informan de los resultados a las autoridades de la Parte importadora.

Guía práctica sobre las disposiciones del AECG relativas a las normas de origen

Requisitos del producto

Las normas técnicas definen las características específicas que debe tener un producto, como el diseño, el etiquetado, el marcado, el envasado, la funcionalidad o el rendimiento, y están diseñadas, por ejemplo, para proteger la salud humana, la seguridad o el medio ambiente. Sin embargo, el cumplimiento de diferentes requisitos en diferentes mercados puede resultar costoso para los comerciantes.

Las normas técnicas y reglamentarias de la UE y Canadá se han hecho más compatibles, de modo que las empresas puedan vender el mismo producto, o el mismo producto con menos modificaciones, en ambos mercados. Esto permite a las pequeñas empresas, en particular las microempresas, competir con las grandes empresas y participar en las cadenas de suministro internacionales y en el comercio electrónico.

El AECG también contiene disposiciones para garantizar la transparencia; por ejemplo, que las personas interesadas de cualquiera de las partes puedan formular observaciones sobre las propuestas de reglamentos técnicos que Canadá o la UE puedan desarrollar).

Además, la UE y Canadá han acordado reforzar los vínculos y la cooperación entre sus organismos de normalización y sus organizaciones de ensayo, certificación y acreditación.

Facilitación de la certificación para los productos regulados

La UE y Canadá han acordado reforzar los vínculos y la cooperación entre sus organismos de normalización y sus organizaciones de ensayo, certificación y acreditación.

El AECG establece disposiciones que ayudan a evitar perturbaciones innecesarias y a garantizar la transparencia (por ejemplo, que las personas interesadas de cualquiera de las partes puedan formular observaciones sobre las propuestas de reglamentos técnicos que Canadá o la UE puedan desarrollar).

Evaluación de la conformidad — aceptación mutua

Canadá y la UE han acordado aceptar certificados obligatorios de evaluación de la conformidad expedidos por organismos de evaluación de la conformidad reconocidos (OEC) situados en la UE, y viceversa para los sectores cubiertos por el Protocolo AECG, a fin de demostrar el cumplimiento de los requisitos canadienses o de la UE.

El Protocolo sobre la aceptación mutua de los resultados de la evaluación de la conformidad sustituye al actual Acuerdo de reconocimiento mutuo (ARM) y amplía la cobertura de productos, con la posibilidad de una mayor expansión.

Los productos cubiertos por el Protocolo son:

  • aparatos eléctricos y electrónicos, incluidos electrodomésticos, instalaciones eléctricas y componentes conexos
  • equipos terminales de radio y telecomunicaciones
  • compatibilidad electromagnética (CEM)
  • juguetes
  • productos de construcción
  • máquinas, incluidas las piezas, componentes, incluidos los componentes de seguridad, equipos intercambiables y conjuntos de máquinas
  • instrumentos de medida
  • calderas de agua caliente y aparatos conexos
  • equipos, máquinas, aparatos, dispositivos, componentes de control, sistemas de protección, dispositivos de seguridad, de control y de regulación, y sistemas conexos de instrumentación y prevención y detección para uso en atmósferas potencialmente explosivas (equipos ATEX)
  • aparatos de uso al aire libre en relación con las emisiones sonoras en el medio ambiente
  • embarcaciones de recreo, incluidos sus componentes

¿Cómo encontrar los OEC aprobados?

  • los organismos reconocidos en virtud del ARM vigente seguirán siéndolo en el marco del AECG.
  • para que un nuevo organismo de evaluación de la conformidad sea reconocido, la Parte designadora deberá facilitar a la otra parte la información enumerada en el anexo 3 del Protocolo.

La base de datos NANDO contiene organizaciones notificadas y designadas y otra información pertinente sobre la evaluación de la conformidad.

Organismos de evaluación de la conformidad aprobados

Productos alimenticios

El AECG simplifica aún más los procesos de aprobación, reduce los costes y mejora la previsibilidad del comercio de productos de origen animal y vegetal

  • todos los productos importados en la UE deben cumplir las normas sanitarias y fitosanitarias aplicables, y viceversa.
  • encontrar información y requisitos para la exportación de productos alimenticios a Canadá
  • requisitos para la importación de productos alimenticios en la UE

La Canadian Food Inspection Agency (CFIA) establece las políticas y reglamentos aplicables a las importaciones de alimentos, insumos agrícolas y productos agrícolas.

La Canada Border Services Agency (CBSA) es responsable de la inspección inicial de las importaciones de alimentos, insumos agrícolas y productos agrícolas.

Ejemplos de requisitos de etiquetado aplicables a los productos alimenticios en Canadá

  • requisitos lingüísticos
  • denominación común
  • cantidad neta
  • ingredientes y alérgenos
  • cuadro de datos nutricionales
  • identidad del distribuidor
  • «Mejor antes», «envasado el» y fechas de caducidad
  • instrucciones de almacenamiento
  • país de origen
  • nivel de identidad

Más requisitos de etiquetado en la Herramienta de Etiquetado Industrial de la Canadian Food Inspection Agency.

Esta es una lista de reglamentos que puede resultar de utilidad a la hora de exportar sus productos alimenticios a Canadá.

Animales y productos animales

El AECG confirma la colaboración existente entre la UE y Canadá en el ámbito veterinario, basada en un alto nivel de confianza mutua, e incluye una mayor simplificación del proceso de autorización de los exportadores.

  • Canadá reabrió su mercado de carne de vacuno para diecinueve Estados miembros de la UE
  • en caso de brote de una enfermedad (denominada regionalización), las partes han acordado minimizar las restricciones comerciales y el comercio procedente de zonas no afectadas puede continuar sin interrupción ni largos procesos de renovación de la autorización.

Requisitos para las exportaciones de animales y productos animales a Canadá

Plantas, frutas y hortalizas

El AECG establece nuevos procedimientos para simplificar y acelerar el proceso de aprobación de plantas, frutas y hortalizas por parte de Canadá.

El AECG permite a Canadá sustituir el enfoque actual, país por país y producto por producto, por evaluaciones y procedimientos de aprobación a escala de la UE para las frutas y hortalizas.

El objetivo es crear un entorno reglamentario más previsible para los exportadores.

Las Partes han acordado establecer, para todas las categorías de productos, procedimientos acelerados para los artículos identificados como prioritarios.

Información y requisitos relativos a las exportaciones de productos vegetales a Canadá

Productos farmacéuticos

El AECG se basa en el reconocimiento mutuo de las buenas prácticas de fabricación y en las inspecciones de las fábricas farmacéuticas ya existentes entre la UE y Canadá, y reduce las inspecciones duplicadas.

Esto significa que, como fabricante farmacéutico, tendrá que hacer frente a cargas y costes administrativos significativamente menores y que los reguladores de la UE y Canadá pueden hacer un mejor uso de sus recursos reduciendo las inspecciones duplicadas y centrándose, en su lugar, en los mercados en los que existen mayores riesgos. En concreto

  • las inspecciones realizadas en el territorio de la UE por cualquier autoridad de un Estado miembro de la UE son aceptadas por Canadá y viceversa.
  • también pueden reconocerse las inspecciones realizadas en terceros países.

 

En la economía mundial actual, el 40 % de los medicamentos acabados comercializados en la UE proceden del extranjero, al igual que el 80 % de los ingredientes farmacéuticos activos utilizados para comercializar medicamentos en la UE.

Más información: Protocolo sobre el reconocimiento mutuo del programa de cumplimiento y aplicación de las buenas prácticas de fabricación de productos farmacéuticos.

 

Encuentre las normas y requisitos específicos para su producto en Mi asistente comercial.

Obstáculos Técnicos al Comercio

Aunque las normas técnicas son importantes, en ocasiones pueden constituir un obstáculo al comercio internacional y, por tanto, pueden suponer una carga considerable para usted como exportador.

  • si cree que se enfrenta a una barrera comercial que ralentiza su negocio o le impide exportar, puede decirnos
  • informa de lo que está interrumpiendo sus exportaciones a Canadá utilizando el formulario en línea y la UE analizará su situación y tomará las medidas oportunas.

Póngase en contacto con nosotros

Documentos y procedimientos de despacho de aduana

El acuerdo garantiza unos procedimientos aduaneros más transparentes y simplificados para facilitar el comercio y reducir los costes para las empresas.

Documentos

Las guías paso a paso describen los distintos tipos de documentos que debe preparar para el despacho de aduana de sus productos.

Dependiendo de su producto, las autoridades aduaneras pueden exigir todos o algunos de los elementos que figuran a continuación.

  • factura comercial (consúltense los requisitos específicos relativos a su forma y contenido en Mi asistente comercial)
  • lista de embalaje
  • certificados de importación de determinadas mercancías
  • certificados que acreditan que el producto cumple la normativa obligatoria sobre productos, como los requisitos de salud y seguridad, el etiquetado y el envasado.
  • prueba de origen — Declaración de origen

Para mayor seguridad, es posible que desee solicitar información arancelaria vinculante o información vinculante en materia de origen con antelación.

 

Para obtener información detallada sobre los documentos que debe presentar para el despacho de aduana de su producto, diríjase a Mi asistente comercial.

Procedimientos de prueba y verificación del origen

Para una descripción de cómo probar el origen de sus productos para solicitar un arancel preferencial y de las normas relativas a la comprobación del origen por parte de las autoridades aduaneras, véase la sección sobre normas de origen anterior.

Para obtener información sobre el régimen aduanero de importación y exportación en general, visite la DG Fiscalidad y Unión Aduanera.

Propiedad intelectual e indicaciones geográficas

El AECG ofrece una mejor protección de los derechos de propiedad intelectual a las empresas europeas que exportan productos innovadores, artísticos, diferenciados y de alta calidad a Canadá y ofrece protección para los productos farmacéuticos y las indicaciones geográficas.

Canadá ha reforzado sus medidas fronterizas contra las marcas comerciales falsificadas, los productos pirateados de derechos de autor y los productos con indicación geográfica falsificada, introduciendo la posibilidad de que las aduanas retengan presuntas mercancías falsas.

Propiedad intelectual

El acuerdo comercial también prevé normas modernas para proteger y hacer cumplir los derechos de propiedad intelectual.

Los derechos de autor en la era digital

Con el AECG, Canadá ha acordado adaptar su régimen de protección de los derechos de autor a los siguientes tratados sobre Internet de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI).

  • Tratado de la OMPI sobre derecho de autor
  • Tratado de la OMPI sobre interpretaciones o ejecuciones y fonogramas

Los tratados de internet establecen normas que impiden el acceso y el uso no autorizados de obras creativas en línea o en formato digital que son importantes para nuestras industrias creativas.

El acuerdo contiene disposiciones importantes relativas a las limitaciones de la responsabilidad de los proveedores de servicios de internet por los contenidos infractores, cuando cumplen una serie de condiciones, como un sistema de notificación efectiva de dichos contenidos.

Canadá también ha acordado garantizar que los titulares de derechos puedan utilizar eficazmente la tecnología para proteger sus derechos y conceder licencias sobre sus obras en línea.

  • por ejemplo, se ofrecen protección y vías de recurso eficaces contra la elusión de las medidas tecnológicas (como el cifrado) utilizadas por los titulares de los derechos para proteger sus derechos.
  • además, está prohibido modificar o suprimir deliberadamente la «información sobre la gestión de derechos» electrónica, es decir, la información que acompaña a cualquier material protegido y la identificación de la obra, sus creadores, artistas intérpretes o ejecutantes o propietarios, así como las condiciones de su utilización.
Derechos de radiodifusión

Canadá también acordó proteger mejor los derechos de los artistas europeos otorgando a los artistas intérpretes o ejecutantes el derecho exclusivo a autorizar o prohibir la radiodifusión inalámbrica y la comunicación al público de sus interpretaciones o ejecuciones.

Estos derechos garantizarán que los artistas, tanto europeos como canadienses, sean recompensados por su creatividad y tengan incentivos para seguir creando nuevas obras artísticas.

  • Los artistas europeos pueden obtener derechos de autor, por ejemplo, de establecimientos de cafetería y venta al por menor que practican música para atraer a los consumidores.
  • Canadá garantizará el pago de una remuneración equitativa y única por la radiodifusión inalámbrica o por cualquier comunicación al público, y esta remuneración se repartirá entre los artistas intérpretes o ejecutantes y los productores de fonogramas pertinentes.
Protección de las obtenciones vegetales

Canadá también se compromete a reforzar la protección de las obtenciones vegetales en virtud de lo previsto en el Acta del Convenio Internacional para la protección de las obtenciones vegetales (UPOV) de 1991.

Esto significa que se protegerán las variedades vegetales innovadoras que puedan conducir, por ejemplo, a mejores rendimientos, por lo que es probable que se introduzcan más rápidamente en el mercado canadiense en beneficio de los agricultores y los consumidores.

La UE es uno de los mayores proveedores de nuevas obtenciones vegetales. Esta importante labor de investigación e innovación está protegida por un tipo de propiedad intelectual sui generis llamada «protección comunitaria de obtenciones vegetales». No está relacionada con el empleo de organismos modificados genéticamente.

Acciones contra las falsificaciones

Canadá también acordó reforzar sus medidas fronterizas contra las marcas comerciales falsificadas, los productos pirateados protegidos por derechos de autor y los productos con indicación geográfica falsificada, en particular mediante la introducción de la posibilidad de que las aduanas retengan de oficio los productos falsificados.

  • Las autoridades competentes de Canadá podrán actuar por iniciativa propia para retener temporalmente mercancías sospechosas de vulnerar un derecho de propiedad intelectual.
  • no es necesario que las marcas se registren individualmente en las aduanas canadienses para beneficiarse de la protección.

Canadá adoptará o mantendrá procedimientos que permitan al titular de los derechos solicitar a las autoridades competentes la suspensión del despacho de aduana o la retención de las mercancías sospechosas de infringir un derecho de propiedad intelectual.

Canadá también ha introducido la posibilidad de que las autoridades judiciales adopten las medidas provisionales necesarias y emitan órdenes de cesación directamente contra intermediarios que introduzcan en el mercado mercancías falsificadas.

Productos farmacéuticos

El AECG mejora los derechos de propiedad intelectual de los productos farmacéuticos innovadores de tres maneras

  • los innovadores titulares de una patente farmacéutica tienen derecho a recurrir las decisiones de autorización de comercialización en Canadá del mismo modo que otros productores ya podrían
  • Canadá se compromete con su actual régimen de protección de datos (6 + 2 años), proporcionando así seguridad jurídica en un ámbito en el que las inversiones a largo plazo son esenciales.
  • Canadá pondrá en marcha un sistema de restablecimiento de la duración de la patente similar al sistema de la UE para compensar retrasos injustificados en el proceso de aprobación de la comercialización, incluido un período máximo de protección complementaria (2 años). Las partes acordaron la posibilidad de excepciones a efectos de exportación a terceros países.

Más información sobre la protección de la PI en la UE.

 

Elservicio europeo de asistencia sobre derechos de propiedad intelectual ofrece un servicio de asistencia para el apoyo directo a la propiedad intelectual. Asesoramiento y apoyo sobre cuestiones relacionadas con los DPI más allá del mercado de la UE.

Indicaciones geográficas

Las indicaciones geográficas de vinos y bebidas espirituosas protegidas en Canadá y en la UE figuran, respectivamente, en el anexo III, letra a), y en el anexo IV, letra a), del Acuerdo de 2004 sobre el comercio de vinos y bebidas espirituosas.

Además de las indicaciones geográficas (IG) protegidas en virtud del Acuerdo sobre vinos y bebidas espirituosas de la UE y Canadá integrado en el AECG, Canadá ha acordado proteger 143 indicaciones geográficas: alimentos y bebidas distintivos procedentes de ciudades o regiones específicas de la UE.

Canadá protegerá los productos tradicionales europeos frente a las imitaciones, como ya lo hace la UE. Será ilegal inducir a error a los consumidores sobre el verdadero origen de un producto, por ejemplo mediante el uso de banderas que evoquen falsamente una indicación geográfica protegida de la UE o del país del que procede dicho producto. Los titulares de derechos de la UE podrán utilizar un proceso administrativo para defender los derechos de las IG en Canadá, en lugar de basarse únicamente en procedimientos más largos y complejos en el sistema judicial nacional.

Lista de indicaciones geográficas protegidas en Canadá

Esta lista podrá ampliarse en el futuro para incluir otros productos, en caso de que la UE y Canadá así lo acuerden.

En esta guía práctica puede encontrarse más información sobre la protección de las indicaciones geográficas en Canadá gracias al AECG.

Por lo que se refiere a las indicaciones geográficas enumeradas en el Acuerdo de 2004 sobre el comercio de vinos y bebidas espirituosas, para ser protegidas en Canadá, los titulares de los derechos de estas indicaciones geográficas deben registrar sus indicaciones geográficas en la Oficina de Propiedad Intelectual de Canadá.

El procedimiento de registro se explica aquí.

Comercio electrónico

El capítulo sobre comercio electrónico menciona en las disposiciones generales que las Partes reconocen la importancia de facilitar el uso del comercio electrónico por parte de las PYME.

Servicios

El AECG garantiza la seguridad jurídica para los proveedores de servicios de la UE y Canadá mediante la imposición de un alto nivel de liberalización en Canadá y en la UE.

La UE obtiene un mayor acceso al mercado canadiense, en particular para los servicios marítimos.

Liberalización progresiva y transparencia

Canadá no puede introducir nuevos contingentes o nuevas medidas discriminatorias contra los proveedores de servicios de la UE, salvo en un conjunto limitado de sectores sensibles. El acuerdo también garantiza que los proveedores de servicios de la UE puedan beneficiarse de

  • un mayor nivel de acceso al mercado que vaya más allá de los compromisos adquiridos por Canadá en el marco de la OMC
  • la mayor parte de la liberalización futura que Canadá pueda llevar a cabo

Canadá ha eliminado una serie de limitaciones a las condiciones de ciudadanía y residencia para que una serie de profesionales puedan ejercer en Canadá, entre ellos:

  • abogados
  • contables
  • arquitectos
  • ingenieros

En los sectores de las telecomunicaciones y de los servicios postales y de mensajería, Canadá ha previsto por primera vez una futura liberalización.

Servicios marítimos

Una nueva apertura del mercado canadiense del transporte marítimo facilitará que los operadores marítimos de la UE y sus buques de mayor tamaño operen en Canadá para transitar por la importante ruta entre Montreal y Halifax.

Estos dos puertos son sumamente importantes en la costa este de Canadá. Montreal es un gran puerto que manipula 1.4 millones de contenedores estándar (total de contenedores de importación y exportación en 2015), mientras que Halifax maneja 0.4 millones de unidades equivalentes a veinte pies (TEU) (2015).

La UE es, con diferencia, líder mundial en los servicios de dragado. Con el AECG, Canadá también está abriendo su mercado de actividades de dragado a los operadores de la UE, un mercado que se estima que oscila entre 150 y 400 millones CAD al año (aproximadamente 104 millones EUR — 278 millones EUR al año).

Disciplinas reguladoras

Además de los ambiciosos compromisos contraídos por ambas Partes en lo relativo al acceso al mercado, el AECG también incluye disciplinas de reglamentación innovadoras y sólidas que los complementan y refuerzan.

Estas disciplinas reguladoras incluyen uno de los conjuntos más amplios y completos de disciplinas mutuamente vinculantes en materia de regulación nacional, que se ocupan de los regímenes de concesión de licencias o de autorización para casi todos los servicios y actividades de inversión. El texto garantiza regímenes justos y transparentes para todos los solicitantes y hace que el proceso de autorización sea lo más fluido posible.

Circulación de profesionales

El paquete acordado sobre la entrada temporal de profesionales incluye las siguientes prestaciones:

  • Las empresas de la UE pueden desplazar a sus personas trasladadas dentro de una misma empresa a Canadá durante un máximo de 3 años. Sobre la base de acuerdos anteriores, esta ventaja se aplica en general a todos los sectores.
  • prolongación de la estancia de los profesionales: los proveedores de servicios contractuales o los profesionales independientes (definidos en el acuerdo) podrán permanecer en el territorio de la otra parte durante un período de 12 meses (el doble de lo que era posible anteriormente).

Los proveedores de servicios contractuales se benefician de mejores condiciones de entrada y estancia (como el trato no discriminatorio con respecto a los proveedores canadienses) en otros sectores. Entre ellas se incluyen:

  1. Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con
    • minería
    • servicios de telecomunicaciones
    • servicios postales y de mensajería
    • seguros y servicios relacionados con los seguros
    • otros servicios financieros
    • transporte
    • fabricación manufacturera
  2. Mantenimiento y reparación de equipos, tales como:
    • buques, equipo de transporte por ferrocarril
    • vehículos de motor, motocicletas, vehículos para la nieve y equipos de transporte por carretera
    • aeronaves y sus partes
    • productos metálicos, maquinaria distinta de la oficina y otros tipos de equipo y enseres domésticos
  3. Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología
  4. Servicios medioambientales

Nuevos perfiles: el acceso preferencial al mercado de Canadá y el trato no discriminatorio en Canadá se aplicarán también a las nuevas categorías de proveedores de la UE, tal como se definen en el Acuerdo: inversores, personas en visita de negocios de breve duración y técnicos.

Canadá concederá a los cónyuges de los trabajadores de la UE destinados por su empresa un trato equivalente al concedido a los cónyuges de los canadienses trasladados, dentro de la misma empresa, a la UE.

Reconocimiento mutuo de cualificaciones

Para facilitar la movilidad de profesionales altamente cualificados entre la UE y Canadá, el AECG establece un marco para el reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales y determina las condiciones y directrices generales para la negociación de acuerdos profesionales específicos.

El AECG proporciona un marco detallado para la negociación y celebración de acuerdos sobre el reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales (ARM).

El acuerdo deja en manos de las asociaciones de profesiones reguladas de ambas partes iniciar el proceso de negociación de un ARM, formulando recomendaciones al comité pertinente del AECG, y acordar las condiciones específicas. Una vez que las asociaciones están de acuerdo sobre los principios y siguiendo los procedimientos establecidos en el marco, el ARM pasa a ser jurídicamente vinculante, garantizando que los profesionales europeos puedan obtener el reconocimiento de sus cualificaciones por las autoridades competentes de Canadá y viceversa.

Contratación pública

Con el AECG, las empresas de la UE pueden ahora presentar ofertas para licitaciones gubernamentales canadienses en los tres niveles de contratación pública: federal, provincial y municipal.

En Canadá, las provincias y territorios tienen jurisdicción sobre bienes públicos tales como:

  • asistencia sanitaria
  • educación
  • bienestar
  • transporte intrarprovincial.

Los municipios gestionan

  • transporte local
  • consejos escolares
  • servicios públicos, etc.

Las entidades contratantes cubiertas por el AECG se encuentran en los anexos 19-1 a 19-8.

El AECG también aporta seguridad jurídica de que las agencias y organismos públicos canadienses no podrán discriminar a las empresas europeas, es decir, restringir el acceso de las empresas a una licitación pública.

Los proveedores pueden impugnar las decisiones de contratación que consideren contrarias a las obligaciones del Acuerdo. En Canadá, el Canadian International Trade Tribunal («CITT») desempeña esta función.

Canadá también ha acordado hacer más transparente el proceso de licitación mediante la publicación de todas sus licitaciones públicas en un único sitio web de contratación pública a su debido tiempo. En la actualidad, este sitio web ofrece una herramienta para buscar oportunidades de contratación por parte del Gobierno (federal).

Otras contrataciones públicas (administraciones provinciales y territoriales) anuncian actualmente anuncios de licitación en sus propios sitios web de contratación o en un sistema electrónico de licitación gestionado por un proveedor de servicios tercero.

 

Para saber si tiene derecho a participar en una determinada licitación de contratación pública fuera de la UE, utilice el Mi asistente comercial para la contrataciónpública.

Inversión

Una vez el AECG entre en vigor de manera definitiva, ofrecerá a los inversores de la UE y de Canadá un mayor nivel de previsibilidad, transparencia y protección para sus inversiones en Canadá y en la UE, respectivamente.

Las disposiciones del AECG sobre la protección de las inversiones y el nuevo sistema de tribunales de inversiones (STI) garantizarán un elevado nivel de protección de los inversores, preservando al mismo tiempo plenamente el derecho de los gobiernos a regular y perseguir objetivos de política pública como la protección de la salud, la seguridad o el medio ambiente.

El STI representa una clara ruptura con el antiguo enfoque de resolución de litigios entre inversores y Estados, y refleja la determinación común de la UE y Canadá de establecer un sistema más justo, transparente e institucionalizado para la resolución de litigios de inversión.

Las disposiciones sobre inversión del AECG también sustituirán a los ocho acuerdos bilaterales de inversión existentes entre determinados Estados miembros de la UE y Canadá.

El umbral para la revisión de las adquisiciones de empresas canadienses con arreglo a la Investment Canada Act se incrementa sustancialmente, pasando de los 354 millones CAD actuales a 1 500 millones CAD. Esto se aplica a todos los inversores de la UE distintos de los que son empresas públicas.

Si tiene previsto invertir en Canadá, puede obtener más información aquí.

NOTA: La protección de las inversiones y el sistema de tribunales de inversiones, así como el acceso al mercado de inversiones de cartera, no se aplicarán provisionalmente de conformidad con la Decisión (UE) 2017/38 del Consejo, de 28 de octubre de 2016, relativa a la aplicación provisional del Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) entre Canadá, por una parte, y la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra (DO L 11 de 14.1.2017, p. 1080 — «1081 (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2017.011.01.1080.01.ENG.

Vínculos y contactos

UNIÓN EUROPEA

Delegación de la Unión Europea en Canadá

Dirección:

150 Metcalfe Street, Suite 1900, Ottawa, Ontario, K2P 1P1

Teléfono: + 1 6132386464

Correo electrónico: Delegation-Canada@eeas.europa.eu

AUSTRIA

Cámara Económica Federal de Austria (Wirtschaftskammer Österreich, WKÖ)

EN CANADÁ

Ventaja Austria Toronto

Consulado General de Austria — Sección Comercial EUR Advantage Austria

Dirección:

30 ST Clair Avenue West, Suite 1402, Toronto, Ontario, M4V 3A1

Teléfono: + 1 4169673348

Correo electrónico: toronto@advantageaustria.org 

Teléfono: + 1 5148493708

Correo electrónico: montreal@advantageaustria.org 

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

445 Wilbrod Street, Ottawa, Ontario, K1N 6M7

Teléfono: + 1 6137891444, 

Correo electrónico: ottawa-ob@bmeia.gv.at

BÉLGICA

Agencia de Comercio Exterior e Inversión
ValoniaEUR Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements Etrangers (AWEX)

Bruselas InvestEU Exportación

Comercio Flandes

EN CANADÁ

Flandes/Valonia/Bruselas

Rep. comercial para Ontario y Manitoba

Dirección:

2 Bloor Street Oeste — Suite 2508, Toronto, Ontario, M4W 3E2

Teléfono: + 1 416515-7777

Correo electrónico: toronto@awex-wallonia.com

 

 

Flanders
Trade rep. for Quebec, Terranova y Labrador, Nunavut, Nuevo Brunswick, Nueva Escocia, Isla del Príncipe Eduardo

Dirección:

999 Boulevard de Maisonneuve West — Suite 1600, Montreal (Quebec) H3A 3L4

Teléfono: + 1 514289-9955

Correo electrónico: montreal@fitagency.com

 

Valonia
Trade rep. para Québec, Terranova y Labrador, Nunavut, Nuevo Brunswick, Nueva Escocia, Isla del Príncipe Eduardo

Dirección:

1250 René-Lévesque Oeste — Suite 4115, Montreal, Quebec, H3B 4W8

Teléfono: + 1 514939-4049

 

Brussels
Trade rep for Québec, Terranova y Labrador, Nunavut, New Brunswick, Nueva Escocia, Isla del Príncipe Eduardo

Dirección: 1010 Sherbrooke West — Suite 2404, Montreal, Quebec, H3A 2R7

Teléfono: + 1 514286-1581

Correo electrónico: info@bruxelles-canada.com

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

360 Albert Street, 8ª planta, Suite 820, Ottawa, Ontario, K1R 7X7

Teléfono: + 1 6132367267

Correo electrónico: ottawa@diplobel.fed.be

BULGARIA

Agencia búlgara para la promoción
de las pequeñas y medianas empresas

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

325 Stewart Street, Ottawa, Ontario, K1N 6K5

Teléfono: + 1 613893215

Correo electrónico: Embassy.Ottawa@mfa.bg

CROACIA

Portal de exportación
Izvozni portal

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

229 chapel St, Ottawa, Ontario, K1N 7Y6

Teléfono: + 1 6135627820

Correo electrónico: croemb.ottawa@mvep.hr

 

Consulado General

Dirección:

918 Dundas Street East, Suite 302, Mississauga, Ontario, L4Y 2B8

Teléfono: + 1 9052779051

Correo electrónico: genmiss@mvep.hr
correo electrónico: croconsulate.miss@mvep.hr

CHIPRE

Servicio
Comercial:ηρεσία Εμπορίος

EN CANADÁ

Alta Comisión

Dirección:

150 Metcalfe Street, Suite 1002, Ottawa, Ontario, K2P 1P1

Teléfono: + 1 6135630727

Correo electrónico: ottawahighcom@mfa.gov.cy

 

Consulado honorario

Dirección:

435 Donald Street, Coquitlam, Columbia Británica, V3K 3Z9

Teléfono: + 1 6049362268

Correo electrónico: tberggre@sfu.ca

 

Sección de Comercio

Dirección:

13 East 40th Street, Nueva York, NY 10016

Teléfono: + 1 2122139100

Correo electrónico: ctncy@cyprustradeny.org

REPÚBLICA CHECA

Agencia Nacional de Promoción Comercial del Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa
CzechTrade — Česká agentura na podporu obchodu

EN CANADÁ

CzechTrade Canada

Dirección:

6707 chorro de codo SW, T2V0E5 Calgary, Alberta, T2H 0S7

Teléfono: + 1 4032694924

Correo electrónico: calgary@czechtrade.cz
correo electrónico: jaroslav.jelinek@czechtrade.cz

Embajada en Ottawa

Dirección:

251 Cooper Street, Ottawa, Ontario, K2P 0G2

Teléfono: + 1 6135623875

Web: http://www.mzv.cz/ottawa/en/

Correo electrónico: ottawa@embassy.mzv.cz

Correo electrónico: commerce_ottawa@mzv.cz

 

Consulado General de la República Checa

Dirección:

2 Bloor Street West, Suite 1500, Toronto, Ontario, M4W 3E2

Web: www.mzv.cz/toronto

Correo electrónico: toronto@embassy.mzv.cz

Correo electrónico: commerce_toronto@mzv.cz

DINAMARCA

Ministerio de Asuntos Exteriores de Dinamarca, Udenrigsministeriet Eksportrådet

EN CANADÁ

Consejo de Comercio de Dinamarca

Dirección:

2 Bloor Street West, Suite 2120, Toronto, Ontario, M4W 3E2

Teléfono: + 1 416962-5661

Correo electrónico: yyzhkt@um.dk

Embajada en Ottawa

Dirección:

47 Clarence Street, Suite 450, Ottawa, Ontario, K1N 9K1

Teléfono: + 1 6135621811

Correo electrónico: ottamb@um.dk 

ESTONIA

Empresa Estonia (EAS)
Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus (EAS)

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

260 Dalhousie Street, Suite 210, Ottawa, Ontario K1N 7E4

Teléfono: + 1 6137894222

Correo electrónico: embassy.ottawa@mfa.ee

FINLANDIA

Finpro

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

55 Metcalfe Street, Suite 850, Ottawa, Ontario, K1P 6L5

Teléfono: + 1 6132882233

Correo electrónico: embassy@finland.ca

Correo electrónico: sanomat.ott@formin.fi

FRANCIA

Business France

EN CANADÁ

Representante comercial en Canadá: Business France

Toronto

Dirección:

154 Universidad Avenue Suite 400, Toronto, M5H 3Y9

Teléfono: + 1 4169771257

 

Montreal: Bureau Business France,

Dirección:

1501 McGill College, Bureau 1120, Montreal, QC H3A 3M8

Teléfono: + 1 5146704000

 

Vancouver:

Dirección:

Calle 1111 Melville, Suite 320 Vancouver, Columbia Británica V6E 3V6

Teléfono: + 1 6046390923

Correo electrónico: canada@businessfrance.fr

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

42 Sussex Drive, Ottawa, Ontario, K1M 2C9

Teléfono: + 1 6137891795

Correo electrónico: politique@ambafrance-ca.org

ALEMANIA

Comercio e Inversiones de Alemania (GTAI)

EN CANADÁ

Canadian German Chamber of Commerce (Cámara de Comercio Canadiense-Alemana)

Dirección:

480 Universidad Avenue, Suite 1500, Toronto, Ontario, M5G 1V2

Teléfono: + 1 416598-3355

Correo electrónico: info@germanchamber.ca

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

1 Waverley Street, Ottawa, Ontario, K2P 0T8, Canadá

Teléfono: + 1 613 232 1101

Correo electrónico: info@ottawa.diplo.de

GRECIA

Empresa Grecia Invertir y Comercio en el caso de la empresa Grecia, que no sea el
caso de que se trate de un producto, sea cual sea el valor de la empresa»

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

80 Maclaren Street Ottawa, Ontario, K2P 0K6

Teléfono: + 1 6132386271

Correo electrónico: ecocom-ottawa@mfa.gr

 

Consulado General

Dirección:

1075 Bay Street, Suite 600, Toronto, Ontario, M5S 2B1

Teléfono: + 1 4165150133

Correo electrónico: ecocom-toronto@mfa.gr

HUNGRÍA

Cámara de Comercio Nacional de Hungría

Agencia Húngara de Fomento de la Inversión
http://www.hipa.hu/

EN CANADÁ

Consulado General en Toronto

Dirección:

175 Bloor Street East, Suite 1109, Tower Sur, Toronto

Teléfono: + 1 6473492550

Correo electrónico: mission.tor@mfa.gov.hu

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

299 Waverley St., Ottawa, K2P 0V9

Teléfono: + 1 6132307560

Correo electrónico: mission.ott@mfa.gov.hu

IRLANDA

Empresa Irlanda

EN CANADÁ

Representante comercial en Canadá: Empresa Irlanda

Dirección:

2 Bloor St. W, Suite 1501, Toronto, Ontario, M4W 3E2

Teléfono: + 1 4169345033

Correo electrónico: client.service@enterprise-ireland.com

Correo electrónico: neil.cooney@Enterprise-Ireland.com

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

Edificio Varette, 130 Albert St, Ottawa, Ontario, K1P 5G4

Teléfono: + 1 6132336281

Correo electrónico: embassyofireland@rogers.com

ITALIA

Agencia Italiana de Comercio
ICE — Agenzia per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane

EN CANADÁ

Agencia Italiana de Promoción del Comercio (Italian Trade Promotion Agency) del Consulado General de Italia

Dirección:

365 Bloor Street East, Suite 1802, Toronto, Ontario, M4W 3L4

Correo electrónico: toronto@ice.it

Teléfono: + 1 4165981566

 

Dirección:

1000 rue Sherbrooke ouest, Bureau 1720, Montreal, Quebec, H3A 3G4

Teléfono: + 1 5142840265

Correo electrónico: montreal@ice.it

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

275 Slater St, Ottawa, Ontario, K1P 5H9

Teléfono: + 1 6132322401

Correo electrónico: ambasciata.ottawa@esteri.it 

LETONIA

Agencia de Inversión y Desarrollo de Letonia
Latvijas Investīciju un attīstības ain entūra


liaa@liaa.gov.lv

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

350 chispas St, Ottawa, Ontario, K1R 7S8

Teléfono: + 1 6132386014

Correo electrónico: embassy.canada@mfa.gov.lv

LITUANIA

Empresa Lituania

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

150 Metcalfe Str #1600, Ottawa, Ontario, K2P 1P1

Teléfono: + 1 61356754 58

Correo electrónico: amb.ca@urm.lt

LUXEMBURGO

Luxemburgo para las empresas

EN CANADÁ

Consulado Honorario en Ottawa

Dirección:

World Exchange Plaza, 45 O’Connor Street, Suite 1150, Ottawa, Ontario, K1P 1A4

Teléfono: + 1 6137554091

Correo electrónico: luxconsulottawa@gmail.com

 

Embajada en Washington D.C.

Dirección:

2200 Massachusetts Avenue, NW, Washington, DC. 20008

Teléfono: + 1 2022654171

Correo electrónico: luxembassy.was@mae.etat.lu

MALTA

Empresa maltesa

EN CANADÁ

En Canadá Consulado General en Toronto

Dirección:

3300 Bloor St W, Etobicoke, Ontario, M8X 2X3

Teléfono: + 1 4162070922

Correo electrónico: maltaconsulate.toronto@gov.mt

PAÍSES BAJOS

Agencia de Empresas Neerlandesas
Rijksdienst voor Ondernemend Nederland
 

Ondernemersplein, un portal en línea para empresas emergentes extranjeras y neerlandesas

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

350 Albert Street, Suite 2020 Ottawa, Ontario, K1R, 1A4

Teléfono: + 1 613 237 503

Correo electrónico: ott@minbuza.nl

 

Consulado General en Toronto

Dirección:

1 Dundas Street West, Suite 2106, Toronto, Ontario, M5G 1Z3

Teléfono: + 1 416 595 2402

Web: www.hollandtradeandinvest.com
correo electrónico: tor-ea@minbuza.nl

POLONIA

AgenciaPolaca de Inversión y Comercio (antigua Agencia Polaca de Información e Inversión Extranjera)
Polska Agencja Inwestycji i Handlu Correo


electrónico: invest@paih.gov.pl

Secretaría del Presidente:

Teléfono: + 48 223349871

Departamento de Inversiones Extranjeras:

Teléfono: + 48 223349875

Departamento de Desarrollo Económico:

Teléfono: + 48 223349820

Departamento de Promoción Económica:

Teléfono: + 48 223349926

Departamento de Información y Comunicación:

Teléfono: + 48 223349994

 

EN CANADÁ

Polish Investment and Trade Agency in Toronto (Agencia Polaca de Inversión y Comercio en Toronto)

Dirección:

438 Universidad Avenue, Suite 1810, Toronto, Ontario, M5G 2K8

Correo electrónico: zack.labieniec@paih.gov.pl 

 

Embajada de la República de Polonia en Ottawa

Dirección:

443 Daly Ave, Ottawa, Ontario, K1N 6H3

Teléfono: + 1 6137890468

Correo electrónico: ottawa.amb.sekretariat@msz.gov.pl

 

Consulado General de la República de Polonia en Toronto

Dirección:

2603 lago Shore Blvd. Oeste, Toronto, Ontario, M8V 1G5

Teléfono: + 1 4162525471

Teléfono: + 1 4164645405

Correo electrónico: toronto.info@msz.gov.pl 

 

Consulado General de la República de Polonia en Vancouver

Dirección:

1177 West Hastings Street, Suite 1600, Vancouver, Columbia Británica, V6E 2K3

Teléfono: + 1 6046883458

Correo electrónico: vancouver.info@msz.gov.pl 

 

Consulado de la República de Polonia en Montreal

Dirección:

3501 Avenue du Musée, Montreal, Quebec, QC H3G 2C8

Teléfono: + 1 6137890468 

Correo electrónico: michal.falenczyk@msz.gov.pl

PORTUGAL

AICEP Portugal Global, Agencia de Comercio e Inversión

EN CANADÁ

Agenciade Comercio e Inversión: AICEP Toronto

Dirección:

438 Universidad Avenue, Suite 1400, Toronto, Ontario, M5G 2K8

Teléfono: + 1 4169214925

Correo electrónico: aicep.toronto@portugalglobal.pt

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

645 insular Park Dr., Ottawa, Ontario, K1Y 0B8

Teléfono: + 1 6137290883

Correo electrónico: ottawa@mne.pt

RUMANÍA

Ministerio de Entorno Empresarial, Comercio y Emprendimiento

InvestRomania

Cámara de Comercio e Industria de Rumanía

EN CANADÁ

Oficina de Promoción Económica y Comercial de Rumanía

Dirección:

1010, rue Sherbrooke Ouest, Bureau 610, étage 6, Montreal, Quebec, H3A 2R7

Teléfono: + 1 5145048235

Correo electrónico: romtrade.mtl@videotron.ca

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

655 Rideau St, Ottawa, Ontario, K1N 6A3

Teléfono: + 1 6137893709

Correo electrónico: ottawa@mae.ro

ESLOVAQUIA

SARIO — Agencia Eslovaca de Inversión y Desarrollo Comercial
Slovenská agentúra pre rozvoj investícií a obchodu

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

50 Rideau Terrace, Ottawa, Ontario, K1M 2A2

Teléfono: + 1 6137494442

Correo electrónico: emb.ottawa@mzv.sk

ESLOVENIA

Spirit Slovenija — Agencia Pública de Emprendimiento, Internacionalización, Inversiones Extranjeras y Tecnología
SPIRIT Slovenija

EN CANADÁ

Embajada en Ottawa

Dirección:

150 Metcalfe Street Suite 2200, Ottawa, Ontario, K2P 1P1

Teléfono: + 1 6135655781

Correo electrónico: sloembassy.ottawa@gov.si

ESPAÑA

ICEX — Instituto Español de Comercio Exterior
ICEX España Exportación e Inversiones

EN CANADÁ

Oficina Económica y Comercial

Dirección:

Calle 151 Slater, Suite 801, Ottawa, Ontario, K1P 5H3

Teléfono: + 1 6132360409

Correo electrónico: ottawa@comercio.mineco.es

 

Oficina de Promoción Comercial de Toronto

Dirección:

170 Universidad Ave #602, Toronto, Ontario, M5H 3B3

Teléfono: + 1 4169670488

Correo electrónico:toronto@comercio.mineco.es

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

74 Stanley Ave, Ottawa, Ontario, K1M 1P4

Teléfono: + 1 6137472252

Correo electrónico: emb.ottawa@mae.es 

SUECIA

Business Sweden (Consejo Sueco de Comercio e Inversión)

EN CANADÁ

Representante comercial en Canadá: Business Sweden

Dirección:

2 Bloor Street West, Suite 2120, Toronto Ontario M4W 3E2

Teléfono: + 1 4169228152

Correo electrónico: toronto@business-sweden.se

 

Embajada en Ottawa

Dirección:

377 Dalhousie Street, Ottawa Ontario, K1N 9N8

Teléfono: + 1 6132448200

Correo electrónico: sweden.ottawa@gov.se

Cámaras de comercio y asociaciones empresariales

UNIÓN EUROPEA

Cámara de Comercio de la Unión Europea en Canadá (EUCCAN)

Dirección:

480 Universidad Avenue, Suite 1500, Toronto, Ontario, M5G 1V2

Teléfono:  + 1 4165987087

Correo electrónico: info@euccan.com 

 

Cámara de Comercio de la Unión Europea en Canadá Occidental

Correo electrónico: info@eu-canada.com

El sitio web de la Cámara de Comercio de la Unión Europea en Canadá (http://www.euccan.com) contiene una lista de las cámaras de comercio y asociaciones empresariales locales y bilaterales delaUE. EUCCAN es una organización central que abarca un conjunto sumamente diverso de estructuras y organizaciones de este tipo.

Herramientas de información

Estas siete fichas informativas explican qué es el AECG y cuáles son sus beneficios.

Descubra cómo participar en los procesos de contratación pública en Canadá

Más información sobre las oportunidades de negocio que ofrece el Acuerdo Económico y Comercial Global UE-Canadá

Otros enlaces

Folleto para las empresas: describe los beneficios, capítulo por capítulo, y ofrece consejos prácticos para las empresas

Infografías ilustran los beneficios del AECG por Estado miembro de la UE

Guía paso a paso para exportadores a Canadá

Historias y testimonios de empresas

Recomendación sobre las pymes

En septiembre de 2018, el Comité Mixto del CETA acordó una recomendación específica para las pymes de que cada Parte facilite información en línea a las pymes de la otra Parte sobre el AECG y de que la UE y Canadá colaboren para que el acuerdo comercial beneficie a las pymes.

Sitio web canadiense para apoyar a las pymes de la UE que exportan a Canadá

Sitio web de la UE para las pymes de Canadá

Compartir esta página:

Enlaces rápidos