Acuerdo Económico y Comercial Global UE-Canadá
El AECG es un acuerdo comercial entre la UE y Canadá. Reduce los aranceles y facilita la exportación de bienes y servicios, beneficiando a las personas y a las empresas tanto de la UE como de Canadá.
El AECG entró en vigor provisionalmente el 21 de septiembre de 2017, lo que significa que la mayor parte del acuerdo se aplica ahora. Para que pueda surtir pleno efecto, los parlamentos nacionales de los países de la UE — y, en algunos casos, también los regionales- tendrán que aprobar el AECG.
El acuerdo en pocas palabras
El Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) entre la UE y Canadá entró en vigor provisionalmente el 21 de septiembre de 2017.
Las zonas que aún no han entrado en vigor son:
- protección de las inversiones y sistema de tribunales de inversiones (ICS)
- acceso a los mercados de inversión de cartera
- disposiciones relativas a la videocámara
- dos disposiciones relativas a la transparencia de los procedimientos administrativos, la revisión y el recurso a nivel de los Estados miembros
El acuerdo surtirá pleno efecto una vez que todos los Parlamentos de los Estados miembros lo hayan ratificado formalmente.
¿Cuáles son los beneficios para su empresa?
El acuerdo
- elimina o reduce las barreras comerciales, los aranceles y los costes relacionados con la exportación
- simplifica el trabajo en papel, los reglamentos técnicos, los procedimientos aduaneros y las normas de origen, los requisitos de ensayo de productos, la información sobre contratación pública, cuestiones de propiedad intelectual, etc.
- impulsa el comercio de alimentos, productos animales y vegetales, manteniendo al mismo tiempo altos niveles de salud y seguridad humana, animal y vegetal;
- permite a su empresa licitar a todos los niveles de la administración canadiense
- crea un acceso adicional al mercado en determinados sectores, ofreciendo una mejor movilidad a los trabajadores y facilitando el reconocimiento mutuo de las cualificaciones de los profesionales.
- protege una gran variedad de indicaciones geográficas para productos alimenticios europeos de alta calidad en el mercado canadiense
- promueve inversiones de alta calidad entre la UE y Canadá
Entre los ámbitos cubiertos se incluyen las normas de acceso al mercado para las mercancías, los obstáculos técnicos al comercio, las medidas sanitarias y fitosanitarias, la inversión, los servicios, el comercio electrónico, la política de competencia, la contratación pública, la propiedad intelectual, la cooperación reglamentaria o la resolución de litigios. Los anexos incluyen calendarios de eliminación arancelaria, contingentes, procedimientos, normas de origen, aceptación mutua de las evaluaciones de la conformidad, etc.
Loscapítulos del acuerdo se explican brevemente aquí y puede descargarse el texto correspondiente.
Aranceles
El 21 de septiembre de 2017, Canadá y la UE ya suprimieron el 98 % de sus líneas arancelarias y acordaron eliminar gradualmente casi todas las líneas arancelarias restantes. Para 2024, se habrá suprimido el 99 % de todas las líneas arancelarias.
Los productos canadienses sujetos a una eliminación gradual transitoria de los aranceles incluyen:
- vehículos de motor
- buques
- cebada y malta
- azúcar refinado
- almidón de patata
- de flores
Los productos europeos sujetos a una eliminación gradual transitoria de los aranceles incluyen:
- vehículos de motor
- algunos productos de pescado y marisco
- azúcar en bruto y refinado
- determinados granos
La eliminación gradual de los aranceles sigue un calendario de desarme arancelario. Las reducciones se expresan en categorías escalonadas en el anexo 2A del acuerdo.
- A: derecho nulo a 21 de septiembre de 2017
- B: derecho que se reducirá a cero en recortes iguales a lo largo de 3 años
- C: derecho que se reducirá a cero en recortes iguales a lo largo de 5 años
- D: derecho que se reducirá a cero en recortes iguales a lo largo de 7 años
- E: los derechos están exentos de la eliminación arancelaria
- S: el derecho sigue siendo el mismo durante 5 años después de los cuales se eliminarán en tres etapas iguales el 1 de enero del año 8.
- AV0 + PE: el derecho ad valorem será igual a cero en el momento de la entrada en vigor; se mantendrá el derecho específico resultante del régimen de precios de entrada aplicable a estas mercancías originarias.
Mi asistente comercial muestra los calendarios de desarme arancelario de las líneas arancelarias pertinentes.
Productos industriales
Ambas partes han acordado eliminar el 100 % de las líneas arancelarias para los productos industriales, de las cuales el 99,6 % en el momento de la entrada en vigor en el caso de Canadá y el 99,4 % en el caso de la UE. Entre los pocos productos que no se liberalizan en el momento de la entrada en vigor figuran un número limitado de productos del automóvil, que se liberalizarán sobre una base recíproca durante 3, 5 o 7 años (17 productos en la oferta arancelaria canadiense y los productos correspondientes en la oferta de la UE). Canadá liberalizará sus aranceles restantes sobre los buques a lo largo de 7 años (es decir, de aquí a 2024).
Mercancías agrícolas
A su entrada en vigor, Canadá eliminó los derechos para el 90,9 % de todas sus líneas arancelarias agrícolas. De aquí a 2023, esta cifra aumentará al 91,7 %.
En el caso de los productos agrícolas sensibles, habrá un tratamiento especial:
Contingentes arancelarios
Ambas partes aplican contingentes arancelarios a determinados productos, como la carne de vacuno, la carne de porcino y el maíz dulce canadiense, así como el queso europeo. Se trata de volúmenes específicos de mercancías, que tendrán derecho a un trato arancelario preferencial en un plazo determinado.
Importación de Canadá
Las asignaciones de contingentes arancelarios se calculan sobre la base de las cantidades disponibles dentro del contingente y la cantidad solicitada, tal como se haya notificado a la Comisión Europea por las autoridades nacionales.
Una vez calculadas las asignaciones por la Comisión Europea y hechas públicas, los países miembros de la UE deben expedir certificados de importación o de exportación por las cantidades solicitadas dentro de los contingentes arancelarios respectivos.
Las normas básicas para el examen simultáneo se definen en el Reglamento (CE) n.º 1301/2006 de la Comisión, por el que se establecen normas comunes de gestión de los contingentes arancelarios de importación de productos agrícolas sujetos a un sistema de certificados de importación.
Los porcentajes de asignación de los contingentes arancelarios de la UE, en términos de licencias de importación expedidas, se publican todos los meses y son accesibles a través del Observatorio del Mercado de la Carne.
Los siguientes Reglamentos definen cómo gestiona la UE sus diferentes contingentes arancelarios para el AECG
Exportación a Canadá
- Canadá aplica un modelo anual para la asignación de cuotas de productos lácteos
- la solicitud de cuotas tiene lugar en la primera quincena de noviembre y la devolución y redistribución de las cuotas no utilizadas tiene lugar el 1 de agosto.
- para poder optar a una cuota, debes ser residente canadiense y operar en el sector del queso
Puede encontrarse más información sobre la asignación de los contingentes arancelarios para los productos lácteos exportados de la UE a Canadá en virtud del AECG en «Notices» en el sitio web de Asuntos Mundiales de Canadá.
Las notificaciones a los importadores establecen los criterios de admisibilidad para obtener una asignación en el marco de cada contingente arancelario respectivo. Los anuncios también proporcionan información sobre la administración de los contingentes arancelarios en general y sobre el proceso de presentación de una solicitud. Se adjuntan a cada anuncio los formularios de solicitud y los apéndices correspondientes.
Lista de titulares de queso del CETA de 2020
2020 lista de titulares de cupos industriales de queso del AECG
2019 — cuadro de utilización del contingente arancelario del CETA para el queso
Además, obsérvese que:
- las frutas y hortalizas siguen sujetas al sistema de precios de entrada de la UE
- se mantendrán los aranceles para las aves de corral y los huevos
Vinos y bebidas espirituosas
Los aranceles específicos sobre los vinos y bebidas espirituosas de la UE que entran en Canadá se eliminaron en el momento de la entrada en vigor del AECG.
En el caso de las bebidas espirituosas como el gin, el vodka y el whisky, el AECG aborda las barreras no arancelarias que obstaculizaron significativamente la capacidad de la UE para penetrar en el mercado canadiense, en particular:
- aplicar la tasa diferencial de coste del servicio (impuesta por Canadá a los vinos y bebidas espirituosas importados) en función del volumen y no del valor, y calcularla de manera más transparente, reduciendo el coste para los productores de la UE de vender sus productos en Canadá
- congelar el número de puntos de venta privados canadienses fuera del emplazamiento, que solo están abiertos a los productores canadienses y que constituyen una alternativa al monopolio de las mesas de bebidas alcohólicas provinciales
- impedir las actividades fuera de la provincia de determinados tableros de licores, que han dado lugar a una competencia desleal en el territorio canadiense y en terceros países
- supresión de los requisitos canadienses para mezclar bebidas espirituosas a granel importadas con bebidas espirituosas locales antes del embotellado (este requisito impidió que las bebidas espirituosas importadas a granel fueran etiquetadas como indicaciones geográficas en Canadá)
El AECG incluye tanto el Acuerdo UE-Canadá sobre bebidas alcohólicas de 1989 como el Acuerdo UE-Canadá sobre vinos y bebidas espirituosas de 2004, que ofrecen sólidas garantías jurídicas para los comerciantes europeos y canadienses de vino y bebidas espirituosas. En el anexo 30-B del AECG figuran modificaciones menores del Acuerdo de 2004.
Pesquerías
Canadá eliminó completamente todos los aranceles sobre los productos de la pesca en el momento de su entrada en vigor.
La UE eliminó el 95,5 % de sus aranceles en el momento de su entrada en vigor y acordó seguir eliminando el 4,5 % restante de los aranceles en 3, 5 o 7 años.
Además de eliminar los aranceles, la UE y Canadá desarrollarán una pesca sostenible, utilizando medidas de seguimiento, control y vigilancia, así como luchando contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada.
Encuentre el tipo arancelario aplicable a su producto en Mi asistente comercial.
Normas de origen
Para poder acogersea un trato preferencial, su producto deberá cumplir las normas de origen establecidas en el Acuerdo. Consulte laherramienta interactiva de autoevaluación de las normas de origen (ROSA) en Mi asistente comercial para evaluar si su producto cumple las normas de origen y averiguar cómo preparar los documentos correctos.
En esta sección se ofrece información general sobre las normas de origen y los procedimientos en materia de origen.
El origen es la «nacionalidad económica» de las mercancías comercializadas. Si es nuevo en el tema, encontrará una introducción a los conceptos principales en la sección de mercancías.
Normas de origen
Las normas de origen se establecen en el Protocolo relativo a las normas de origen y los procedimientos en materia de origen del Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) entre la UE y Canadá (DO L 11 de 14.1.2017, p. 465). Consulte también las directrices detalladas sobre las normas de origen.
¿Mi producto es «originario» según el AECG UE-Canadá?
Para que su producto pueda acogerse al arancel preferencial inferior o nulo en virtud del AECG, su producto debe ser originario de la UE o Canadá.
Un producto «es originario» de la UE o de Canadá, si cumple uno de los siguientes requisitos:
- enteramente obtenido en la UE o en Canadá
- producido exclusivamente a partir de materias originarias de la UE o Canadá
- ha sido objeto de una producción suficiente en la UE o Canadá de conformidad con las normas específicas del producto establecidas en el anexo 5;
Véanse también las notas introductorias al anexo 5.
Además, el anexo 5 bis establece contingentes de origen y normas alternativas específicas para determinados productos.
Ejemplos de normas específicas por productos en los acuerdos comerciales de la UE
- regla del valor añadido: el valor de todas las materias no originarias utilizadas no puede superar un determinado porcentaje del precio franco fábrica del producto
- cambio de clasificación arancelaria: el proceso de producción da lugar a un cambio de clasificación arancelaria entre las materias no originarias y el producto final (por ejemplo, producción de papel (capítulo 48 del Sistema Armonizado) a partir de pasta no originaria (capítulo 47 del sistema armonizado)
- operacionesespecíficas: se requiere un proceso de producción específico, por ejemplo la hilatura de fibras para hilados. Estas normas se utilizan principalmente en los sectores textil y de la confección y en los sectores químico.
Es posible combinar estas normas diferentes, ya que las diferentes se cumplen de forma alternativa o combinada.
Consejos y sugerencias para ayudar a cumplir las normas específicas de los productos
El acuerdo ofrece una flexibilidad adicional para ayudarle a cumplir las normas específicas de los productos, como las tolerancias o la acumulación.
Tolerancia
- la norma de tolerancia permite al productor utilizar materias no originarias que normalmente están prohibidas por la norma específica del producto hasta el 10 % del precio franco fábrica del producto.
- esta tolerancia no puede utilizarse para superar cualquier umbral de valor máximo de las materias no originarias enumeradas en las normas específicas del producto.
- se aplican tolerancias específicas a los textiles y prendas de vestir clasificados en los capítulos 50 a 63 del SA, que se incluyen en el anexo 1.
Acumulación
El AECG prevé tres formas de acumulación del origen
- acumulación bilateral: las materias originarias de Canadá pueden contabilizarse como originarias de la UE (y viceversa) cuando se utilizan en la producción de un producto
- acumulación total: permite tener en cuenta las elaboraciones o transformaciones realizadas en las materias no originarias en la UE o en Canadá para contribuir al cumplimiento de la norma específica del producto
- la cláusula de habilitación para la acumulación ampliada — las materias originarias de un socio común de un acuerdo de libre comercio podrán contabilizarse como originarias de la UE o de Canadá cuando se utilicen en la fabricación de un producto. Esta disposición está supeditada al acuerdo de las Partes sobre las condiciones aplicables.
Otros requisitos
Su producto también debe cumplir todos los demás requisitos aplicables especificados en el Protocolo relativo a las normas de origen, como las elaboraciones o transformaciones insuficientes o la norma de no modificación.
Norma de no modificación
Los productos originarios deben transportarse de la UE a Canadá (y viceversa) sin ser transformados posteriormente en un tercer país.
Algunas operaciones pueden llevarse a cabo en un tercer país si los productos permanecen bajo vigilancia aduanera
- descarga
- recargar
- cualquier otra operación necesaria para conservar los productos en buen estado o transportar el producto al territorio de la UE o Canadá
- almacenamiento
- fraccionamiento de los envíos
La autoridad aduanera podrá exigir al importador que demuestre que un producto para el que el importador solicita un trato arancelario preferencial ha sido enviado de conformidad con las normas de transporte.
Devolución de derechos
La devolución de los derechos pagados anteriormente por las materias no originarias utilizadas para fabricar un producto que se exporta al amparo de un arancel preferencial solo se permite en los primeros 3 años después de la entrada en vigor del AECG, es decir, hasta el 21 de septiembre de 2020.
Procedimientos en materia de origen
Si desea solicitar un arancel preferencial, tendrá que seguir los procedimientos de origen y solicitar la verificación de su solicitud por las autoridades aduaneras del país en el que esté importando sus mercancías. Los procedimientos se establecen en la sección C del Protocolo sobre las normas de origen del Acuerdo.
¿Cómo solicitar un trato arancelario preferencial?
Los importadores pueden solicitar un trato arancelario preferencial sobre la base de una declaración de origen facilitada por el exportador.
Declaración de origen
En la UE, no se exigirá ninguna prueba de origen cuando el valor total de los productos no supere:
- 500 EUR en el caso de paquetes pequeños, o
- 1,200 EUR para los productos que formen parte del equipaje personal de los viajeros.
Autodeclaración del exportador
Los exportadores pueden declarar que su producto es originario de la UE o Canadá presentando una declaración de origen.
En la UE puede completarse:
- por un exportador registrado en el Sistema de Registro de Exportadores (REX)
- por cualquier exportador, siempre que el valor total de los productos no exceda de 6,000 EUR
El mismo número REX puede utilizarse también para otros acuerdos comerciales preferenciales de la UE (por ejemplo, el acuerdo comercial de la UE con Japón).
- el texto de la declaración de origen puede redactarse en cualquiera de las lenguas oficiales de la UE y puede consultarse en el anexo 2 del Protocolo sobre las normas de origen.
- la declaración de origen debe figurar en una factura o en cualquier documento comercial que describa el producto originario con el suficiente detalle para permitir su identificación.
- la declaración de origen sigue siendo válida durante 12 meses a partir de la fecha en que fue cumplimentada por el exportador.
- normalmente, la declaración de origen se referirá a un envío, pero en Canadá también podrá abarcar múltiples envíos de productos idénticos durante un período no superior a 1 año.
Comprobación del origen
Las autoridades aduaneras podrán comprobar si un producto importado es efectivamente originario o cumple otros requisitos de origen.
En caso de duda, la autoridad aduanera podrá exigir al importador que demuestre que un producto para el que el importador solicita un trato arancelario preferencial ha sido enviado de conformidad con las normas de transporte.
La verificación se basa en los siguientes principios:
- cooperación administrativa entre las autoridades aduaneras del país importador y del país exportador
- controles del origen de los productos realizados por las aduanas locales. No se permiten las visitas del país importador al exportador.
Una vez concluida la verificación, las autoridades del país importador efectúan la determinación definitiva del origen e informan de los resultados a las autoridades de la Parte importadora.
Guía práctica sobre las disposiciones del AECG relativas a las normas de origen
Requisitos aplicables a los productos
Las normas técnicas definen las características específicas que debe tener un producto, como el diseño, el etiquetado, el marcado, el embalaje, la funcionalidad o el rendimiento, y están diseñadas, por ejemplo, para proteger la salud humana, la seguridad o el medio ambiente. Sin embargo, el cumplimiento de diferentes requisitos en diferentes mercados puede resultar costoso para los comerciantes.
Las normas y reglamentaciones técnicas de la UE y Canadá se han hecho más compatibles, de modo que las empresas puedan vender el mismo producto, o el mismo producto con menos modificaciones, en ambos mercados. Esto permite a las pequeñas empresas, en particular a las microempresas, competir con las empresas más grandes y participar en las cadenas de suministro internacionales y en el comercio electrónico.
El AECG también contiene disposiciones para garantizar la transparencia, por ejemplo, que las personas interesadas de cualquiera de las partes puedan formular observaciones sobre las propuestas de reglamentos técnicos que Canadá o la UE puedan elaborar).
Además, la UE y Canadá han acordado reforzar los vínculos y la cooperación entre sus organismos de normalización, así como sus organizaciones de ensayo, certificación y acreditación.
Facilitación de la certificación para los productos regulados
La UE y Canadá han acordado reforzar los vínculos y la cooperación entre sus organismos de normalización, así como sus organizaciones de ensayo, certificación y acreditación.
El AECG establece disposiciones que ayudan a evitar perturbaciones innecesarias y a garantizar la transparencia (por ejemplo, que las personas interesadas de cualquiera de las partes puedan formular observaciones sobre las propuestas de reglamentos técnicos que Canadá o la UE puedan elaborar).
Evaluación de la conformidad — aceptación mutua
Canadá y la UE han acordado aceptar certificados de evaluación de la conformidad obligatorios expedidos por organismos de evaluación de la conformidad (OEC) reconocidos situados en la UE, y viceversa, para los sectores cubiertos por el Protocolo del AECG, a fin de demostrar el cumplimiento de los requisitos canadienses o de la UE.
El Protocolo sobre la aceptación mutua de los resultados de la evaluación de la conformidad sustituye al actual acuerdo de reconocimiento mutuo (ARM) y amplía la cobertura de los productos, con la posibilidad de una nueva ampliación.
Los productos cubiertos por el Protocolo son:
- aparatos eléctricos y electrónicos, incluidos electrodomésticos, instalaciones eléctricas y componentes conexos
- equipos terminales de radio y telecomunicaciones
- compatibilidad electromagnética (CEM)
- juguetes
- productos de construcción
- máquinas, incluidas las piezas, componentes, incluidos los componentes de seguridad, equipos intercambiables y conjuntos de máquinas
- instrumentos de medición
- calderas de agua caliente y aparatos conexos
- equipos, máquinas, aparatos, dispositivos, componentes de control, sistemas de protección, dispositivos de seguridad, dispositivos de control y dispositivos de regulación, y sistemas de instrumentación, prevención y detección conexos para uso en atmósferas potencialmente explosivas (equipos ATEX)
- máquinas de uso al aire libre en relación con las emisiones sonoras en el entorno
- embarcaciones de recreo, incluidos sus componentes
¿Cómo encontrar los OEC aprobados?
- los organismos reconocidos en virtud del ARM vigente seguirán siéndolo en el marco del AECG.
- para que se reconozca un nuevo organismo de evaluación de la conformidad, la parte designadora deberá facilitar a la otra parte la información enumerada en el anexo 3 del Protocolo.
La base de datos NANDO contiene organismos notificados y designados y otra información pertinente sobre la evaluación de la conformidad.
OEC autorizados
- lista de organismos de evaluación de la conformidad autorizados designados por Canadá
- lista de organismos de evaluación de la conformidad autorizados designados por los Estados miembros de la UE
Productos alimenticios
El AECG simplifica aún más los procesos de aprobación, reduce los costes y mejora la previsibilidad del comercio de productos animales y vegetales
- todos los productos importados en la UE deben cumplir las normas sanitarias y fitosanitarias aplicables, y viceversa.
- buscar información y requisitos para la exportación de productos alimenticios a Canadá
- requisitos para la importación de productos alimenticios en la UE
La Agencia Canadiense de Inspección Alimentaria (CFIA) establece las políticas y reglamentos aplicables a las importaciones de alimentos, insumos agrícolas y productos agrícolas.
La Canada Border Services Agency (CBSA) es responsable de la inspección inicial de las importaciones de alimentos, insumos agrícolas y productos agrícolas.
Ejemplos de requisitos de etiquetado para los productos alimenticios en Canadá
- requisitos de carácter lingüístico
- nombre común
- la cantidad neta
- ingredientes y alérgenos
- tabla de datos nutricionales
- identidad del concesionario
- «Preferentemente antes», «Envasado el» y fechas de caducidad
- instrucciones de almacenamiento
- país de origen
- nivel de identidad
Más requisitos de etiquetado en la herramienta de etiquetado industrial de la Agencia Canadiense de Inspección Alimentaria.
Esta es una lista de reglamentos que puede resultar útil para exportar sus productos alimenticios a Canadá.
- Ley y reglamentossobre alimentos y drogas
- Ley y reglamentosde envasado y etiquetado de los consumidores
- Canada Agricultural Products Act and Regulations (Ley y reglamentosde Canadá sobre productos agrícolas)
- inspecciones y reglamentosen el sector de la carne
- inspecciones y reglamentosdel pescado
- Ley y reglamentossobre alimentos seguros para los canadienses
Animales y productos animales
El AECG confirma la colaboración existente entre la UE y Canadá en el ámbito veterinario, basada en un alto nivel de confianza mutua, e incluye una mayor simplificación del proceso de aprobación para los exportadores.
- Canadá ha reabierto su mercado de carne de vacuno a diecinueve Estados miembros de la UE
- en caso de brote de enfermedad (la llamada regionalización), las partes han acordado minimizar las restricciones comerciales y el comercio desde zonas no afectadas puede continuar sin interrupción ni largos procesos de reaprobación.
Requisitos aplicables a las exportaciones de animales y productos animales a Canadá
- Enlace web de la CFIA con información sobre las importaciones
- Sanidad General de los Animales Terrestres — Importaciones
- Requisitos de importación e interprovinciales aplicables a los productos lácteos
- pescado y marisco — importaciones
- carne y productos de aves de corral — importaciones
- Estado de aprobación de los sistemas de inspección de la carne de los Estados miembros de la UE
Plantas, frutas y hortalizas
El AECG establece nuevos procedimientos para simplificar y acelerar el proceso de aprobación de vegetales, frutas y hortalizas por parte de Canadá.
El AECG permite a Canadá sustituir el actual enfoque país por país y producto por producto por evaluaciones y procedimientos de aprobación a escala de la UE para las frutas y hortalizas.
El objetivo es crear un entorno reglamentario más previsible para los exportadores.
Las Partes han acordado establecer, para todas las categorías de productos, procedimientos acelerados para los artículos identificados como prioritarios.
Información y requisitos sobre las exportaciones de vegetales y productos vegetales a Canadá
- condiciones generales
- frutas y hortalizas frescas
- condiciones de los frutos frescos y los frutos de cáscara arbóreos
Productos farmacéuticos
El AECG se basa en el reconocimiento mutuo de las buenas prácticas de fabricación y las inspecciones de las fábricas farmacéuticas ya existentes entre la UE y Canadá, y reduce las inspecciones duplicadas.
Esto significa que, como fabricante farmacéutico, se enfrentará a cargas y costes administrativos significativamente menores y los reguladores de la UE y Canadá podrán hacer un mejor uso de sus recursos reduciendo las inspecciones duplicadas y centrándose en los mercados en los que existen mayores riesgos. Concretamente
- las inspecciones realizadas en el territorio de la UE por cualquier autoridad de un Estado miembro de la UE son aceptadas por Canadá y viceversa.
- también pueden reconocerse las inspecciones realizadas en terceros países.
En la economía mundial actual, el 40 % de los medicamentos acabados comercializados en la UE proceden del extranjero, al igual que el 80 % de los ingredientes farmacéuticos activos utilizados para comercializar medicamentos en la UE.
Más información: Protocolo sobre el reconocimiento mutuo del programa de cumplimiento y ejecución en relación con las buenas prácticas de fabricación de productos farmacéuticos.
Encuentre las normas y requisitos específicos de su producto en Mi asistente comercial.
Obstáculos Técnicos al Comercio
Aunque las normas técnicas son importantes, en ocasiones pueden constituir un obstáculo al comercio internacional y, por tanto, pueden suponer una carga considerable para usted como exportador.
- si cree que se enfrenta a un obstáculo comercial que ralentiza su negocio o le impide exportar, puede decirnos
- informe de lo que está poniendo fin a sus exportaciones a Canadá utilizando el formulario en línea y la UE analizará su situación y adoptará las medidas adecuadas.
Documentos y procedimientos de despacho de aduana
El acuerdo garantiza unos procedimientos aduaneros más transparentes y simplificados para facilitar el comercio y reducir los costes para las empresas.
Documentos
Las guías paso a paso describen los diferentes tipos de documentos que debe preparar para el despacho de aduana de sus productos.
En función de su producto, las autoridades aduaneras pueden exigir todos o algunos de los elementos que figuran a continuación.
- factura comercial (consúltense los requisitos específicos relativos a su forma y contenido en Mi asistente comercial)
- lista de embalaje
- certificados de importación para determinadas mercancías
- certificados que demuestren que su producto cumple la normativa obligatoria sobre productos, como los requisitos de salud y seguridad, el etiquetado y el embalaje
- prueba de origen — declaración de origen
Para mayor seguridad, es posible que desee solicitar información arancelaria vinculante o información vinculante en materia de origen de antemano.
Para obtener información detallada sobre los documentos que debe presentar para el despacho de aduana de su producto, diríjase a Mi asistente comercial.
Procedimientos de prueba y comprobación del origen
Para una descripción de cómo demostrar el origen de sus productos para solicitar un arancel preferencial y de las normas relativas a la verificación del origen por parte de las autoridades aduaneras, véase la sección anterior sobre las normas de origen.
Para obtener información sobre el procedimiento aduanero de importación y exportación, visite en general la Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera.
Propiedad intelectual e indicaciones geográficas
El AECG ofrece una mejor protección de los derechos de propiedad intelectual a las empresas europeas que exportan productos innovadores, artísticos, distintos y de alta calidad a Canadá, así como a los productos farmacéuticos y las indicaciones geográficas.
Canadá ha reforzado sus medidas fronterizas contra las marcas falsificadas, las mercancías pirateadas con derechos de autor y las mercancías con indicación geográfica falsificada, introduciendo la posibilidad de que las aduanas retengan las mercancías falsas sospechosas.
Propiedad intelectual
El acuerdo comercial también prevé normas modernas para proteger y hacer cumplir los derechos de propiedad intelectual.
Los derechos de autor en la era digital
Con el AECG, Canadá ha acordado adaptar su régimen de protección de los derechos de autor a los siguientes «tratados sobre Internet» de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI).
- Tratado de la OMPI sobre derecho de autor
- Tratado de la OMPI sobre interpretación o ejecución y fonogramas
Los tratados de Internet establecen normas que impiden el acceso y el uso no autorizados de obras creativas en línea o en formato digital que son importantes para nuestras industrias creativas.
El acuerdo contiene disposiciones importantes relativas a las limitaciones de la responsabilidad de los proveedores de servicios de internet por los contenidos infractores, cuando cumplen una serie de condiciones, como un sistema de notificación efectiva de dichos contenidos.
Canadá también ha acordado garantizar que los titulares de derechos puedan utilizar eficazmente la tecnología para proteger sus derechos y conceder licencias sobre sus obras en línea.
- por ejemplo, se ofrecen protección y vías de recurso eficaces contra la elusión de las medidas tecnológicas (como el cifrado) utilizadas por los titulares de derechos para proteger sus derechos.
- además, está prohibido modificar o suprimir deliberadamente «información electrónica para la gestión de derechos», es decir, información que acompañe a cualquier material protegido e identifique la obra, sus creadores, artistas intérpretes o ejecutantes o propietarios y las condiciones de uso de la misma.
Derechos de radiodifusión
Canadá también acordó proteger mejor los derechos de los artistas europeos concediendo a los artistas intérpretes o ejecutantes el derecho exclusivo a autorizar o prohibir la radiodifusión inalámbrica y la comunicación al público de sus interpretaciones o ejecuciones.
Estos derechos garantizarán que los artistas, tanto europeos como canadienses, sean recompensados por su creatividad y tengan incentivos para seguir creando nuevas obras artísticas.
- Los artistas europeos pueden obtener cánones, por ejemplo, en cafeterías y establecimientos minoristas que juegan música para atraer a los consumidores.
- Canadá velará por que se pague una remuneración equitativa y única por la radiodifusión inalámbrica o por cualquier comunicación al público, y esta remuneración se repartirá entre los artistas intérpretes o ejecutantes y los productores de fonogramas pertinentes.
Protección de variedades vegetales
Canadá también se compromete a reforzar la protección de las obtenciones vegetales en virtud de lo previsto en el Acta del Convenio Internacional para la protección de las obtenciones vegetales (UPOV) de 1991.
Esto significa que las variedades vegetales innovadoras que pueden dar lugar, por ejemplo, a mejores rendimientos, estarán protegidas y, por lo tanto, es probable que se introduzcan más rápidamente en el mercado canadiense en beneficio de los agricultores y los consumidores.
La UE es uno de los mayores proveedores de nuevas obtenciones vegetales. Esta importante labor de investigación e innovación está protegida por un tipo de propiedad intelectual sui generis llamada «protección comunitaria de obtenciones vegetales». No está relacionada con el empleo de organismos modificados genéticamente.
Acción contra las falsificaciones
Canadá también acordó reforzar sus medidas fronterizas contra las marcas falsificadas, las mercancías piratas con derechos de autor y las mercancías con indicación geográfica falsificada, en particular introduciendo la posibilidad de que las aduanas retengan de oficio mercancías falsificadas.
- Las autoridades competentes de Canadá podrán actuar por iniciativa propia para retener temporalmente mercancías sospechosas de vulnerar un derecho de propiedad intelectual.
- las marcas no tienen que registrarse individualmente en las aduanas canadienses para beneficiarse de la protección
Canadá adoptará o mantendrá procedimientos que permitan al titular de los derechos solicitar a las autoridades competentes la suspensión del despacho de aduana o la retención de las mercancías sospechosas de infringir un derecho de propiedad intelectual.
Canadá también ha introducido la posibilidad de que las autoridades judiciales adopten las medidas provisionales necesarias y emitan órdenes de cese y cesación directamente contra intermediarios que introduzcan en el mercado mercancías falsificadas.
Productos farmacéuticos
El AECG mejora los derechos de propiedad intelectual de los productos farmacéuticos innovadores de tres maneras
- los innovadores titulares de una patente farmacéutica obtienen el derecho a recurrir las decisiones de autorización de comercialización en Canadá de la misma manera que otros productores ya podrían
- Canadá se compromete con su actual régimen de protección de datos (6 + 2 años), proporcionando así seguridad jurídica en un ámbito en el que las inversiones a largo plazo son esenciales.
- Canadá pondrá en marcha un sistema de recuperación del plazo de patente similar al del sistema de la UE para compensar retrasos injustificados en el proceso de aprobación de la comercialización, incluido un período máximo de protección complementaria (2 años). Las partes acordaron la posibilidad de excepciones a efectos de exportación a terceros países.
Más información sobre la protección de la PI en la UE.
El Servicio Europeo de Asistencia sobre Derechos de Propiedad Intelectual ofrece un servicio de asistencia directa en materia de propiedad intelectual. Asesoramiento y apoyo sobre cuestiones relacionadas con los DPI fuera del mercado de la UE.
Indicaciones geográficas
Las indicaciones geográficas de vinos y bebidas espirituosas protegidas en Canadá y en la UE se enumeran, respectivamente, en el anexo III, letra a), y en el anexo IV, letra a), del Acuerdo de 2004 sobre el comercio de vinos y bebidas espirituosas.
Además de las indicaciones geográficas (IG) protegidas en virtud del Acuerdo sobre vinos y bebidas espirituosas de la UE y Canadá integrado en el AECG, Canadá ha acordado proteger 143 indicaciones geográficas: alimentos y bebidas distintivos de ciudades o regiones específicas de la UE.
Canadá protegerá los productos tradicionales europeos frente a las imitaciones, como ya lo hace la UE. Será ilegal inducir a error a los consumidores sobre el verdadero origen de un producto, por ejemplo utilizando banderas que evoquen falsamente una indicación geográfica protegida de la UE o el país del que procede dicho producto. Los titulares de derechos de la UE podrán utilizar un proceso administrativo para defender los derechos de las IG en Canadá, en lugar de basarse únicamente en procedimientos más largos y complejos en el sistema judicial nacional.
Lista de indicaciones geográficas protegidas en Canadá
Esta lista podrá ampliarse en el futuro para incluir otros productos, en caso de que la UE y Canadá así lo acuerden.
En esta guía práctica puede encontrarse más información sobre la protección de las indicaciones geográficas en Canadá gracias al AECG.
Por lo que se refiere a las indicaciones geográficas enumeradas en el Acuerdo de 2004 sobre el comercio de vinos y bebidas espirituosas, para ser protegidas en Canadá, los titulares de derechos de estas indicaciones geográficas deben registrar sus indicaciones geográficas ante la Oficina de Propiedad Intelectual de Canadá.
El procedimiento de registro se explica aquí.
Comercio electrónico
El capítulo sobre comercio electrónico menciona en las disposiciones generales que las Partes reconocen la importancia de facilitar el uso del comercio electrónico por parte de las PYME.
Servicios
El AECG garantiza la seguridad jurídica de los proveedores de servicios de la UE y Canadá al imponer un alto nivel de liberalización en Canadá y la UE.
La UE obtiene un mayor acceso al mercado canadiense, en particular para los servicios marítimos.
Liberalización progresiva y transparencia
Canadá no puede introducir nuevos contingentes ni nuevas medidas discriminatorias contra los proveedores de servicios de la UE, excepto en un conjunto limitado de sectores sensibles. El acuerdo también garantiza que los proveedores de servicios de la UE puedan beneficiarse de:
- un mayor nivel de acceso al mercado que vaya más allá de los compromisos de Canadá en el marco de la OMC
- la mayor parte de la liberalización futura que Canadá pueda llevar a cabo
Canadá ha eliminado una serie de limitaciones a las condiciones de ciudadanía y residencia para que una serie de profesionales ejerzan en Canadá, entre ellas:
- abogados
- contables
- arquitectos
- ingenieros
En los sectores de las telecomunicaciones y de los servicios postales y de mensajería, Canadá ha previsto por primera vez una futura liberalización.
Servicios marítimos
Una nueva apertura del mercado canadiense del transporte marítimo facilitará a los operadores marítimos de la UE y a sus buques más grandes operar en Canadá para navegar en la importante ruta entre Montreal y Halifax.
Estos dos puertos son sumamente importantes en la costa este de Canadá. Montreal es un gran puerto que manipula 1.4 millones de contenedores estándar (en total contenedores de importación y exportación en 2015), mientras que Halifax manipula 0.4 millones de unidades equivalentes a veinte pies (TEUs) (2015).
La UE es, con diferencia, el líder mundial en servicios de dragado. Con el AECG, Canadá también está abriendo su mercado de actividades de dragado a los operadores de la UE, un mercado que se estima entre 150 millones CAD y 400 millones CAD al año (aproximadamente 104 millones EUR — 278 millones EUR al año).
Disciplinas de reglamentación
Además de los ambiciosos compromisos contraídos por ambas Partes en lo relativo al acceso al mercado, el AECG también incluye disciplinas de reglamentación innovadoras y sólidas que los complementan y refuerzan.
Estas disciplinas reglamentarias incluyen uno de los conjuntos más amplios y completos de disciplinas mutuamente vinculantes en materia de reglamentación nacional, que tratan de los regímenes de concesión de licencias o autorizaciones para casi todos los servicios y actividades de inversión. El texto garantiza regímenes justos y transparentes para todos los solicitantes y hace que el proceso de autorización sea lo más fluido posible.
Circulación de profesionales
El paquete acordado sobre la entrada temporal de profesionales incluye las siguientes ventajas:
- Las empresas de la UE pueden desplazar a sus personas trasladadas dentro de una misma empresa a Canadá durante un máximo de 3 años. Sobre la base de acuerdos anteriores, este beneficio se aplica en general a todos los sectores.
- una estancia prolongada para los profesionales: los proveedores de servicios contractuales o los profesionales independientes (definidos en el acuerdo) podrán permanecer en el territorio de la otra parte durante un período de 12 meses (el doble de lo que era posible anteriormente).
Los proveedores de servicios contractuales se benefician de mejores condiciones de entrada y estancia (por ejemplo, un trato no discriminatorio con respecto a los proveedores canadienses) en otros sectores. Entre ellos
- Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con
- minería
- servicios de telecomunicaciones
- servicios postales y de mensajería
- seguros y servicios relacionados con los seguros
- otros servicios financieros
- transporte
- fabricación
- Mantenimiento y reparación de equipos, como
- buques, material de transporte por ferrocarril
- vehículos de motor, motocicletas, vehículos para la nieve y material de transporte por carretera
- aeronaves y sus partes
- productos metálicos, maquinaria que no sea de oficina y otros tipos de equipos y enseres domésticos
- Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología
- Servicios ambientales
Nuevos perfiles: el acceso preferencial al mercado canadiense y el trato no discriminatorio en Canadá se aplicarán también a las nuevas categorías de proveedores de la UE, tal como se definen en el acuerdo: inversores, personas en visita de negocios de breve duración y técnicos.
Canadá concederá a los cónyuges de los trabajadores de la UE destinados por su empresa un trato equivalente al concedido a los cónyuges de los canadienses trasladados, dentro de la misma empresa, a la UE.
Reconocimiento mutuo de cualificaciones
Para facilitar la movilidad de los profesionales altamente cualificados entre la UE y Canadá, el AECG establece un marco para el reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales y determina las condiciones generales y las directrices para la negociación de acuerdos profesionales específicos.
El AECG proporciona un marco detallado para la negociación y celebración de acuerdos sobre el reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales (ARM).
El acuerdo deja a la discreción de las asociaciones de profesiones reguladas de ambas partes iniciar el proceso de negociación de un ARM, formulando recomendaciones al comité pertinente del AECG, y acordar las condiciones específicas. Una vez que las asociaciones acuerdan los principios y siguiendo los procedimientos establecidos en el marco, el ARM pasa a ser jurídicamente vinculante, garantizando que los profesionales europeos puedan obtener el reconocimiento de sus cualificaciones por las autoridades competentes de Canadá y viceversa.
Contratación pública
Con el AECG, las empresas de la UE pueden ahora participar en licitaciones gubernamentales canadienses en los tres niveles de contratación pública: federal, provincial y municipal.
En Canadá, las provincias y los territorios tienen jurisdicción sobre bienes públicos tales como:
- atención sanitaria
- educación
- bienestar
- transporte intrarprovincial.
Los municipios gestionan
- transporte local
- consejos escolares
- servicios públicos, etc.
Las entidades contratantes cubiertas por el AECG pueden consultarse en los anexos 19-1 a 19-8.
El AECG también aporta seguridad jurídica de que las agencias y organismos públicos canadienses no podrán discriminar a las empresas europeas, es decir, restringir el acceso de las empresas a una licitación pública.
Los proveedores pueden impugnar las decisiones de contratación que consideren contrarias a las obligaciones del Acuerdo. En Canadá, el Tribunal de Comercio Internacional de Canadá (CITT) desempeña esta función.
Canadá ha hecho que el proceso de licitación sea más transparente mediante la publicación de todas sus licitaciones públicas en un único sitio web de contratación denominado Canada Buys. Tenga en cuenta que debe inscribirse en esta página para poder licitar en el mercado canadiense.
Para averiguar si tiene derecho a participar en una determinada licitación pública fuera de la UE, utilice Mi asistente comercial para la contratación pública
Inversión
Una vez el AECG entre en vigor de manera definitiva, ofrecerá a los inversores de la UE y de Canadá un mayor nivel de previsibilidad, transparencia y protección para sus inversiones en Canadá y en la UE, respectivamente.
Las disposiciones del AECG sobre protección de las inversiones y el nuevo sistema de tribunales de inversiones garantizarán un elevado nivel de protección de los inversores, preservando al mismo tiempo plenamente el derecho de los gobiernos a regular y perseguir objetivos de política pública como la protección de la salud, la seguridad o el medio ambiente.
El STI representa una clara ruptura con el antiguo enfoque de resolución de litigios entre inversores y Estados, y refleja la determinación común de la UE y Canadá de establecer un sistema más justo, transparente e institucionalizado para la resolución de litigios de inversión.
Las disposiciones en materia de inversión del AECG también sustituirán a los ocho acuerdos bilaterales de inversión existentes entre determinados Estados miembros de la UE y Canadá.
El umbral para la revisión de las adquisiciones de empresas canadienses en virtud de la Investment Canada Act se incrementa sustancialmente, pasando de los 354 millones CAD actuales a 1 500 millones CAD. Esto se aplica a todos los inversores de la UE distintos de los que son empresas estatales.
Si tiene previsto invertir en Canadá, puede encontrar más información aquí.
NOTA: La protección de las inversiones y el sistema de tribunales de inversiones, así como el acceso a los mercados de inversiones de cartera, no se aplicarán provisionalmente de conformidad con la Decisión (UE) 2017/38 del Consejo, de 28 de octubre de 2016, relativa a la aplicación provisional del Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) entre Canadá, por una parte, y la Unión Europea y sus Estados miembros, por otra (DO L 11 de 14.1.2017, p. 1080 — «1081(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2017.011.01.1080.01.ENG).
Enlaces y contactos
UNIÓN EUROPEA |
Delegación de la Unión Europea en Canadá Dirección: 150 Metcalfe Street, Suite 1900, Ottawa, Ontario, K2P 1P1 Teléfono: + 1 6132386464 Correo electrónico: Delegation-Canada@eeas.europa.eu |
AUSTRIA |
Cámara Federal de Economía de Austria (Wirtschaftskammer Österreich, WKÖ) EN CANADÁ Consulado General de Austria — sección comercial EUR Advantage Austria Dirección: 30 ST Clair Avenue West, Suite 1402, Toronto, Ontario, M4V 3A1 Teléfono: + 1 4169673348 Correo electrónico: toronto@advantageaustria.org Teléfono: + 1 5148493708 Correo electrónico: montreal@advantageaustria.org
Dirección: 445 Wilbrod Street, Ottawa, Ontario, K1N 6M7 Teléfono: + 1 6137891444 Correo electrónico: ottawa-ob@bmeia.gv.at |
BÉLGICA |
EN CANADÁ Flandes/Valonia/Bruselas Rep. comercial para Ontario y Manitoba Dirección: 2 Bloor Street West — Suite 2508, Toronto, Ontario, M4W 3E2 Teléfono: + 1 416515-7777 Correo electrónico: toronto@awex-wallonia.com
Dirección: 999 Boulevard de Maisonneuve West — Suite 1600, Montreal (Quebec) H3A 3L4 Teléfono: + 1 514289-9955 Correo electrónico: montreal@fitagency.com
Dirección: 1250 René-Lévesque West — Suite 4115, Montreal, Quebec, H3B 4W8 Teléfono: + 1 514939-4049
Dirección: 1010 Sherbrooke West — Suite 2404, Montreal, Quebec, H3A 2R7 Teléfono: + 1 514286-1581 Correo electrónico: info@bruxelles-canada.com
Dirección: 360 Albert Street, 8.º piso, Suite 820, Ottawa, Ontario, K1R 7X7 Teléfono: + 1 6132367267 Correo electrónico: ottawa@diplobel.fed.be |
BULGARIA |
EN CANADÁ Dirección: 325 Stewart Street, Ottawa, Ontario, K1N 6K5 Teléfono: + 1 613893215 Correo electrónico: Embassy.Ottawa@mfa.bg |
CROACIA |
Portal de exportación EN CANADÁ Dirección: 229 Chapel St, Ottawa, Ontario, K1N 7Y6 Teléfono: + 1 6135627820 Correo electrónico: croemb.ottawa@mvep.hr
Dirección: 918 Dundas Street East, Suite 302, Mississauga, Ontario, L4Y 2B8 Teléfono: + 1 9052779051 Correo electrónico: genmiss@mvep.hr |
CHIPRE |
Servicio de Comercio de los EN CANADÁ High Commission (Alta Comisión) Dirección: 150 Metcalfe Street, Suite 1002, Ottawa, Ontario, K2P 1P1 Teléfono: + 1 6135630727 Correo electrónico: ottawahighcom@mfa.gov.cy
Consulado honorario Dirección: 435 Donald Street, Coquitlam, Columbia Británica, V3K 3Z9 Teléfono: + 1 6049362268 Correo electrónico: tberggre@sfu.ca
Dirección: 13 East 40th Street, Nueva York, NY 10016 Teléfono: + 1 2122139100 Correo electrónico: ctncy@cyprustradeny.org |
REPÚBLICA CHECA |
EN CANADÁ Dirección: 6707 Codo con codo SW, T2V0E5 Calgary, Alberta, T2H 0S7 Teléfono: + 1 4032694924 Correo electrónico: calgary@czechtrade.cz Dirección: 251 Cooper Street, Ottawa, Ontario, K2P 0G2 Teléfono: + 1 6135623875 Sitio web: http://www.mzv.cz/ottawa/en/ Correo electrónico: ottawa@embassy.mzv.cz Correo electrónico: commerce_ottawa@mzv.cz
Consulado General de la República Checa Dirección: 2 Bloor Street West, Suite 1500, Toronto, Ontario, M4W 3E2 Sitio web: www.mzv.cz/toronto Correo electrónico: toronto@embassy.mzv.cz Correo electrónico: commerce_toronto@mzv.cz |
DINAMARCA |
Ministerio de Asuntos Exteriores de Dinamarca Udenrigsministeriet Eksportrådet EN CANADÁ Consejo de Comercio de Dinamarca Dirección: 2 Bloor Street West, Suite 2120, Toronto, Ontario, M4W 3E2 Teléfono: + 1 416962-5661 Correo electrónico: yyzhkt@um.dk Dirección: 47 Clarence Street, Suite 450, Ottawa, Ontario, K1N 9K1 Teléfono: + 1 6135621811 Correo electrónico: ottamb@um.dk |
ESTONIA |
Empresa Estonia (EAS) EN CANADÁ Dirección: 260 Dalhousie Street, Suite 210, Ottawa, Ontario K1N 7E4 Teléfono: + 1 6137894222 Correo electrónico: embassy.ottawa@mfa.ee |
FINLANDIA |
EN CANADÁ Dirección: 55 Metcalfe Street, Suite 850, Ottawa, Ontario, K1P 6L5 Teléfono: + 1 6132882233 Correo electrónico: embassy@finland.ca Correo electrónico: sanomat.ott@formin.fi |
FRANCIA |
EN CANADÁ Representante comercial en Canadá: Business France Toronto Dirección: 154 University Avenue Suite 400, Toronto, M5H 3Y9 Teléfono: + 1 4169771257
Montreal: Bureau Business France, Dirección: 1501 McGill College, Mesa 1120, Montreal, QC H3A 3M8 Teléfono: + 1 5146704000
Vancouver: Dirección: 1111 Melville Street, Suite 320 Vancouver, Columbia Británica V6E 3V6 Teléfono: + 1 6046390923 Correo electrónico: canada@businessfrance.fr
Dirección: 42 Sussex Drive, Ottawa, Ontario, K1M 2C9 Teléfono: + 1 6137891795 Correo electrónico: politique@ambafrance-ca.org |
ALEMANIA |
Comercio e Inversiones de Alemania (GTAI) EN CANADÁ Canadian German Chamber of Commerce (Cámara de Comercio Canadiense-Alemana) Dirección: 480 University Avenue, Suite 1500, Toronto, Ontario, M5G 1V2 Teléfono: + 1 416598-3355 Correo electrónico: info@germanchamber.ca
Dirección: 1 Waverley Street, Ottawa, Ontario, K2P 0T8, Canadá Teléfono: + 1 613 232 1101 Correo electrónico: info@ottawa.diplo.de |
GRECIA |
EN CANADÁ Dirección: 80 Maclaren Street Ottawa, Ontario, K2P 0K6 Teléfono: + 1 6132386271 Correo electrónico: ecocom-ottawa@mfa.gr
Consulado General Dirección: 1075 Bay Street, Suite 600, Toronto, Ontario, M5S 2B1 Teléfono: + 1 4165150133 Correo electrónico: ecocom-toronto@mfa.gr |
HUNGRÍA |
Cámara de Comercio Nacional de Hungría Agencia Húngara de Promoción de las Inversiones EN CANADÁ Dirección: 175 Bloor Street Este, Suite 1109, South Tower, Toronto Teléfono: + 1 6473492550 Correo electrónico: mission.tor@mfa.gov.hu
Dirección: 299 Waverley St., Ottawa, K2P 0V9 Teléfono: + 1 6132307560 Correo electrónico: mission.ott@mfa.gov.hu |
IRLANDA |
EN CANADÁ Representante comercial en Canadá: Empresa Irlanda Dirección: 2 Bloor St. W, Suite 1501, Toronto, Ontario, M4W 3E2 Teléfono: + 1 4169345033 Correo electrónico: client.service@enterprise-ireland.com Correo electrónico: neil.cooney@Enterprise-Ireland.com
Dirección: Edificio Varette, 130 Albert St, Ottawa, Ontario, K1P 5G4 Teléfono: + 1 6132336281 Correo electrónico: embassyofireland@rogers.com |
ITALIA |
EN CANADÁ Dirección: 365 Bloor Street East, Suite 1802, Toronto, Ontario, M4W 3L4 Correo electrónico: toronto@ice.it Teléfono: + 1 4165981566
Dirección: 1000 rue Sherbrooke ouest, Mesa 1720, Montreal, Quebec, H3A 3G4 Teléfono: + 1 5142840265 Correo electrónico: montreal@ice.it
Dirección: 275 Slater St, Ottawa, Ontario, K1P 5H9 Teléfono: + 1 6132322401 Correo electrónico: ambasciata.ottawa@esteri.it |
LETONIA |
Agencia de Inversión y Desarrollo de Letonia EN CANADÁ Dirección: 350 chispas St, Ottawa, Ontario, K1R 7S8 Teléfono: + 1 6132386014 Correo electrónico: embassy.canada@mfa.gov.lv |
LITUANIA |
EN CANADÁ Dirección: 150 Metcalfe Str #1600, Ottawa, Ontario, K2P 1P1 Teléfono: + 1 61356754 58 Correo electrónico: amb.ca@urm.lt |
LUXEMBURGO |
EN CANADÁ Consulado Honorario en Ottawa Dirección: World Exchange Plaza, 45 O’Connor Street, Suite 1150, Ottawa, Ontario, K1P 1A4 Teléfono: + 1 6137554091 Correo electrónico: luxconsulottawa@gmail.com
Dirección: 2200 Massachusetts Avenue, NW, Washington, DC. 20008 Teléfono: + 1 2022654171 Correo electrónico: luxembassy.was@mae.etat.lu |
MALTA |
EN CANADÁ En Canadá Consulado General en Toronto Dirección: 3300 Bloor St. W, Etobicoke, Ontario, M8X 2X3 Teléfono: + 1 4162070922 Correo electrónico: maltaconsulate.toronto@gov.mt |
BAJOS |
Agencia Empresarial de los Países Bajos Ondernemersplein, un portal en línea para empresas emergentes extranjeras y neerlandesas EN CANADÁ Dirección: 350 Albert Street, Suite 2020 Ottawa, Ontario, K1R, 1A4 Teléfono: + 1 613 237 503 Correo electrónico: ott@minbuza.nl
Consulado General en Toronto Dirección: 1 Dundas Street West, Suite 2106, Toronto, Ontario, M5G 1Z3 Teléfono: + 1 416 595 2402 Sitio web: www.hollandtradeandinvest.com |
POLONIA |
AgenciaPolaca de Inversión y Comercio (antigua Agencia Polaca de Información e Inversión Extranjera) Secretaría del Presidente: Teléfono: + 48 223349871 Departamento de Inversión Exterior: Teléfono: + 48 223349875 Departamento de Desarrollo Económico: Teléfono: + 48 223349820 Departamento de Promoción Económica: Teléfono: + 48 223349926 Departamento de Información y Comunicación: Teléfono: + 48 223349994
EN CANADÁ Polish Investment and Trade Agency in Toronto (Agencia Polaca de Inversión y Comercio en Toronto) Dirección: 438 University Avenue, Suite 1810, Toronto, Ontario, M5G 2K8 Correo electrónico: zack.labieniec@paih.gov.pl
Embajada de la República de Polonia en Ottawa Dirección: 443 Daly Ave, Ottawa, Ontario, K1N 6H3 Teléfono: + 1 6137890468 Correo electrónico: ottawa.amb.sekretariat@msz.gov.pl Consulado General de la República de Polonia en Toronto Dirección: 2603 lago Shore Blvd. Oeste, Toronto, Ontario, M8V 1G5 Teléfono: + 1 4162525471 Teléfono: + 1 4164645405 Correo electrónico: toronto.info@msz.gov.pl
Consulado General de la República de Polonia en Vancouver Dirección: 1177 West Hastings Street, Suite 1600, Vancouver, Columbia Británica, V6E 2K3 Teléfono: + 1 6046883458 Correo electrónico: vancouver.info@msz.gov.pl
Consulado de la República de Polonia en Montreal Dirección: 3501 Avenue du Musée, Montreal, Quebec, QC H3G 2C8 Teléfono: + 1 6137890468 Correo electrónico: michal.falenczyk@msz.gov.pl |
PORTUGAL |
AICEP Portugal Global, Agencia de Comercio e Inversión EN CANADÁ Agenciade Comercio e Inversión: AICEP Toronto Dirección: 438 University Avenue, Suite 1400, Toronto, Ontario, M5G 2K8 Teléfono: + 1 4169214925 Correo electrónico: aicep.toronto@portugalglobal.pt
Dirección: 645 Parque insular Dr., Ottawa, Ontario, K1Y 0B8 Teléfono: + 1 6137290883 Correo electrónico: ottawa@mne.pt |
RUMANÍA |
Ministerio de Entorno Empresarial, Comercio y Emprendimiento Cámara de Comercio e Industria de Rumanía EN CANADÁ Oficina de Promoción Económica y Comercial de Rumanía Dirección: 1010, rue Sherbrooke Ouest, Bureau 610, étage 6, Montreal, Quebec, H3A 2R7 Teléfono: + 1 5145048235 Correo electrónico: romtrade.mtl@videotron.ca
Dirección: 655 Rideau St, Ottawa, Ontario, K1N 6A3 Teléfono: + 1 6137893709 Correo electrónico: ottawa@mae.ro |
ESLOVAQUIA |
EN CANADÁ Dirección: 50 Rideau Terrace, Ottawa, Ontario, K1M 2A2 Teléfono: + 1 6137494442 Correo electrónico: emb.ottawa@mzv.sk |
ESLOVENIA |
EN CANADÁ Dirección: 150 Metcalfe Street Suite 2200, Ottawa, Ontario, K2P 1P1 Teléfono: + 1 6135655781 Correo electrónico: sloembassy.ottawa@gov.si |
ESPAÑA |
ICEX — Instituto Español de Comercio Exterior EN CANADÁ Dirección: 151 Slater Street, Suite 801, Ottawa, Ontario, K1P 5H3 Teléfono: + 1 6132360409 Correo electrónico: ottawa@comercio.mineco.es
Oficina de Promoción Comercial de Toronto Dirección: 170 Universidad Ave #602, Toronto, Ontario, M5H 3B3 Teléfono: + 1 4169670488 Correo electrónico:toronto@comercio.mineco.es
Dirección: 74 Stanley Ave, Ottawa, Ontario, K1M 1P4 Teléfono: + 1 6137472252 Correo electrónico: emb.ottawa@mae.es |
SUECIA |
Business Sweden (Consejo Sueco de Comercio e Inversión) EN CANADÁ Representante comercial en Canadá: Business Suecia Dirección: 2 Bloor Street West, Suite 2120, Toronto Ontario M4W 3E2 Teléfono: + 1 4169228152 Correo electrónico: toronto@business-sweden.se
Dirección: 377 Dalhousie Street, Ottawa Ontario, K1N 9N8 Teléfono: + 1 6132448200 Correo electrónico: sweden.ottawa@gov.se |
Cámaras de comercio y asociaciones empresariales
UNIÓN EUROPEA |
Cámara de Comercio de la Unión Europea en Canadá (EUCCAN) Dirección: 480 University Avenue, Suite 1500, Toronto, Ontario, M5G 1V2 Teléfono: + 1 4165987087 Correo electrónico: info@euccan.com
Cámara de Comercio de la Unión Europea en Canadá Occidental Correo electrónico: info@eu-canada.com El sitio web de la Cámara de Comercio de la Unión Europea en Canadá (http://www.euccan.com) contiene una lista de las cámaras de comercio y asociaciones empresariales locales y bilaterales delaUE. EUCCAN es una organización central que abarca un conjunto sumamente diverso de estructuras y organizaciones de este tipo. |
Instrumentos de información
Estas siete fichas informativas explican qué es el AECG y cuáles son los beneficios
- Resumen del AECG — Las 7 partes principales del acuerdo
- AECG y agricultura — Cómo se beneficia la agricultura de la UE
- Los beneficios estratégicos del AECG — Trabajar juntos para configurar la globalización
- Salvaguardias en el AECG: seis formas en que el AECG garantiza los intereses de la UE
- Normas y valores del AECG — Un acuerdo progresivo para el desarrollo sostenible
- Encifras — La relación comercial entre la UE y Canadá
- El proceso de negociación: alcanzar un acuerdo
Descubra cómo participar en los procesos de contratación pública en Canadá
- Guía práctica para las empresas de la UE sobre cómo participar en los procesos de contratación pública en Canadá
- Guía sobre los procesos de contratación pública y su organización en Canadá y sus provincias
Más información sobre las oportunidades de negocio que ofrece el Acuerdo Económico y Comercial Global UE-Canadá
Otros enlaces
Folleto para las empresas: describe los beneficios, capítulo por capítulo, y ofrece consejos prácticos para las empresas
Infografías ilustran los beneficios del AECG por Estado miembro de la UE
Guía paso a paso para los exportadores a Canadá
Historias y testimonios de empresas
Recomendación relativa a las pymes
En septiembre de 2018, el Comité Mixto del CETA acordó una recomendación específica para las pymes de que cada Parte facilite información en línea a las pymes de la otra Parte sobre el AECG y que la UE y Canadá colaboren para que el acuerdo comercial beneficie a las pymes.
Sitio web canadiense para apoyar a las pymes de la UE que exportan a Canadá