Visaptverošs ekonomikas un tirdzniecības nolīgums starp ES un Kanādu

CETA ir tirdzniecības nolīgums starp ES un Kanādu. Tā samazina tarifus un atvieglo preču un pakalpojumu eksportu, sniedzot labumu iedzīvotājiem un uzņēmumiem gan ES, gan Kanādā.

CETA provizoriski stājās spēkā 2017. gada 21. septembrī, un tas nozīmē, ka tagad ir piemērojama lielākā daļa nolīguma. ES valstu — un dažos gadījumos arī reģionālo — parlamentiem būs jāapstiprina CETA, pirms tas var pilnībā stāties spēkā.

Uzaicinājums piedalīties apsekojumos par CETA ex post novērtējumu.

Mēs aicinām pilsonisko sabiedrību, NVO, uzņēmumus, MVU un ikvienu citu, kas to vēlas, dalīties pieredzē par ES un Kanādas visaptverošo ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu (CETA).

Piedalieties vienā vai vairākās no šīm aptaujām:

Plašāka informācija par CETA ex post novērtējumu un to, kā iesaistīties, ir pieejama ES un Kanādas tīmekļa vietnes Visaptverošā ekonomikas un tirdzniecības nolīguma (CETA) ex post novērtējumā.

Īsumā par vienošanos

ES un Kanādas Visaptverošais ekonomikas un tirdzniecības nolīgums (CETA) provizoriski stājās spēkā 2017. gada 21. septembrī.

Jomas, kas vēl nav stājušās spēkā, ir šādas:

  • ieguldījumu aizsardzība un ieguldījumu tiesu sistēma (ICS)
  • piekļuve portfeļieguldījumu tirgum
  • noteikumi par videoierakstu
  • divi noteikumi, kas saistīti ar administratīvo procesu pārredzamību, pārskatīšanu un pārsūdzību dalībvalstu līmenī

Nolīgums pilnībā stāsies spēkā, tiklīdz to būs oficiāli ratificējuši visu dalībvalstu parlamenti.

Kādas ir jūsu uzņēmuma priekšrocības?

Nolīgums

  • likvidē vai samazina tirdzniecības šķēršļus, tarifus un ar eksportu saistītās izmaksas;
  • vienkāršo darbu ar dokumentiem, tehniskos noteikumus, muitas procedūras un izcelsmes noteikumu prasības, produktu testēšanas prasības, iepirkuma informāciju, intelektuālā īpašuma jautājumus utt.
  • veicina pārtikas, dzīvnieku un augu produktu tirdzniecību, vienlaikus saglabājot augstu cilvēku, dzīvnieku un augu veselības un drošības līmeni;
  • ļauj jūsu uzņēmumam piedalīties konkursos visos Kanādas valdības līmeņos;
  • rada papildu piekļuvi tirgum konkrētās nozarēs, piedāvājot labāku mobilitāti darba ņēmējiem un atvieglojot profesionālo kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu;
  • aizsargā ļoti dažādas augstas kvalitātes Eiropas pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes Kanādas tirgū;
  • veicina augstas kvalitātes ieguldījumus starp ES un Kanādu;

Aptvertās jomas ietver noteikumus par preču piekļuvi tirgum, tehniskos šķēršļus tirdzniecībai, sanitāros un fitosanitāros pasākumus, ieguldījumus, pakalpojumus, elektronisko tirdzniecību, konkurences politiku, valsts iepirkumu, intelektuālo īpašumu, regulatīvo sadarbību vai strīdu izšķiršanu. Pielikumi ietver tarifu atcelšanas grafikus, kvotas, procedūras, izcelsmes noteikumus, atbilstības novērtējumu savstarpēju atzīšanu utt.

 

Nolīguma nodaļas ir īsumā izskaidrotas šeit, un saistīto tekstu var lejupielādēt.

Tarifi

Kanāda un ES 2017. gada 21. septembrī jau atcēla 98 % no savām tarifa pozīcijām un vienojās pakāpeniski atcelt gandrīz visas atlikušās tarifa pozīcijas. Līdz 2024. gadam 99 % no visām tarifa pozīcijām būs atceltas.

Kanādas produkti, uz kuriem attiecas tarifu pakāpeniska atcelšana, ir šādi:

  • mehāniskie transportlīdzekļi
  • kuģus
  • mieži un iesals
  • rafinēts cukurs
  • kartupeļu ciete
  • puķes

Eiropas produkti, uz kuriem attiecas tarifu pakāpeniska atcelšana, ir šādi:

  • mehāniskie transportlīdzekļi
  • dažas zivis un jūras veltes
  • jēlcukurs un rafinēts cukurs
  • daži graudi

Pakāpeniska tarifu atcelšana notiek saskaņā ar tarifu atcelšanas grafiku. Samazinājumi ir izteikti posmu kategorijās nolīguma 2.A pielikumā.

  • A: 2017. gada 21. septembrī nodokļa likme bija nulle
  • B: nodoklis jāsamazina līdz nullei, piemērojot vienādus samazinājumus trīs gadu laikā
  • C: nodoklis jāsamazina līdz nullei, piemērojot vienādus samazinājumus 5 gadu laikā
  • D: nodoklis jāsamazina līdz nullei, piemērojot vienādus samazinājumus 7 gadu laikā
  • E: uz nodokli neattiecas tarifu atcelšana
  • S: nodoklis paliek nemainīgs 5 gadus, pēc tam to atceļ trijos vienādos posmos 8. gada 1. janvārī.
  • AV0 + EP: ad valorem nodoklis, kas spēkā stāšanās brīdī ir vienāds ar nulli; saglabā īpašo nodokli, kas izriet no šīm noteiktas izcelsmes precēm piemērojamās iekļuves cenu sistēmas.

 

Mans tirdzniecības asistents parāda tarifu atcelšanas grafikus attiecīgajām tarifa pozīcijām.

Rūpniecības preces

Abas puses ir vienojušās atcelt 100 % tarifa pozīciju rūpniecības ražojumiem, no kurām 99,6 % pēc stāšanās spēkā attiecas uz Kanādu un 99,4 % pēc stāšanās spēkā attiecas uz ES. Starp nedaudzajiem ražojumiem, kas nav liberalizēti, stājoties spēkā, ir ierobežots skaits automobiļu ražojumu, kas tiks liberalizēti uz savstarpīguma pamata 3, 5 vai 7 gadu laikā (17 ražojumi Kanādas tarifu piedāvājumā un attiecīgie ražojumi ES piedāvājumā). Kanāda 7 gadu laikā (t. i., līdz 2024. gadam) liberalizēs atlikušos tarifus kuģiem.

Lauksaimniecības preces

Stājoties spēkā, Kanāda atcēla nodokļus 90,9 % no visām tās lauksaimniecības tarifa pozīcijām. Līdz 2023. gadam tas palielināsies līdz 91,7 %.

Attiecībā uz sensitīviem lauksaimniecības produktiem tiks piemērots īpašs režīms:

Tarifa likmes kvotas

Abas puses dažiem produktiem, tostarp Kanādas liellopu gaļai, cūkgaļai un cukurkukurūzai, kā arī Eiropas sieram, piemēro tarifa kvotas (TK). Tie ir konkrēti preču apjomi, kuriem noteiktā laikposmā būs tiesības uz preferenciāla tarifa režīmu.

Importēšana no Kanādas

Tarifa kvotu piešķīrumus aprēķina, pamatojoties uz tarifa kvotas ietvaros pieejamajiem daudzumiem un pieprasīto daudzumu, ko valstu iestādes paziņojušas ES Komisijai.

Kad ES Komisija ir aprēķinājusi un publiskojusi piešķīrumus, ES dalībvalstīm ir jāizdod importa vai eksporta licences par daudzumiem, kas pieprasīti attiecīgo tarifa kvotu ietvaros.

Vienlaicīgas pārbaudes pamatnoteikumi ir noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu.

ES tarifa kvotu piešķīruma likmes, kas izteiktas izdotajās importa licencēs, tiek publicētas katru mēnesi un ir pieejamas Gaļas tirgus novērošanas centrā.

Turpmākajās regulās ir noteikts, kā ES pārvalda savas dažādās tarifa kvotas CETA vajadzībām.

Eksports uz Kanādu
  • Kanāda piemēro piena produktu kvotu piešķiršanas gada modeli
  • kvotu pieprasījumu iesniedz novembra pirmajā pusē, un neizmantotās kvotas atdod un pārdala 1. augustā.
  • lai varētu saņemt kvotu, jums jābūt Kanādas iedzīvotājam un jādarbojas siera nozarē.

Plašāka informācija par tarifa kvotu piešķiršanu piena produktiem, ko eksportē no ES uz Kanādu saskaņā ar CETA, ir atrodama Kanādas globālo lietu tīmekļa vietnes sadaļā “Paziņojumi”.

Paziņojumos importētājiem ir izklāstīti atbilstības kritēriji, lai iegūtu piešķīrumu saskaņā ar katru attiecīgo TK. Paziņojumos ir sniegta arī informācija par tarifa kvotu pārvaldību kopumā un par pieteikuma iesniegšanas procesu. Pieteikuma veidlapas un saistītie pielikumi ir pievienoti katram paziņojumam.

2020 CETA Siera Turētāji Saraksts

2020. gada CETA industriālā siera kvotu turētāju saraksts

2019. gads – CETA tarifa kvotas sieram izmantošanas tabula

Turklāt jānorāda, ka

  • augļiem un dārzeņiem joprojām piemēro ES ievešanas cenu sistēmu;
  • mājputniem un olām tiks saglabāti tarifi,

Vīni un stiprie alkoholiskie dzērieni

Īpaši tarifi ES vīniem un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, ko ieved Kanādā, tika atcelti, stājoties spēkā CETA.

Attiecībā uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, piemēram, džinu, degvīnu un viskiju, CETA pievēršas ar tarifiem nesaistītiem šķēršļiem, kas būtiski kavēja ES spēju iekļūt Kanādas tirgū, jo īpaši:

  • piemērojot diferencētu maksu par pakalpojumu izmaksām (ko Kanāda piemēro importētiem vīniem un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem), pamatojoties uz apjomu, nevis vērtību, un aprēķinot to pārredzamākā veidā, samazinot ES ražotāju izmaksas pārdot savus produktus Kanādā;
  • iesaldēt Kanādas neklātienes privāto noieta tirgu skaitu, kas ir atvērti tikai Kanādas ražotājiem un kas ir alternatīva provinces alkoholisko dzērienu plātņu monopolam;
  • novērst dažu alkoholisko dzērienu padomju ārpusprovinces darbības, kas ir izraisījušas negodīgu konkurenci Kanādas teritorijā un trešās valstīs;
  • ar ko atceļ Kanādas prasības importētus beramos alkoholiskos dzērienus pirms iepildīšanas pudelēs sajaukt ar vietējiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem (šī prasība liedza importētus beramos alkoholiskos dzērienus, tos iepildot pudelēs Kanādā, marķēt kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes)

CETA ietver gan 1989. gada ES un Kanādas nolīgumu par alkoholiskajiem dzērieniem, gan 2004. gada ES un Kanādas nolīgumu par vīniem un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, piedāvājot stingras juridiskās garantijas Eiropas un Kanādas vīna un stipro alkoholisko dzērienu tirgotājiem. Nelieli grozījumi 2004. gada nolīgumā ir izklāstīti CETA 30.-B pielikumā. 

Zivsaimniecība

Stājoties spēkā, Kanāda pilnībā atcēla visus tarifus zivsaimniecības produktiem.

Stājoties spēkā, ES atcēla 95,5 % no saviem tarifiem un vienojās 3, 5 vai 7 gadu laikā vēl vairāk atcelt atlikušos 4,5 % no tarifiem.

Līdztekus muitas nodokļu atcelšanai ES un Kanāda attīstīs ilgtspējīgu zivsaimniecību, izmantojot uzraudzības, kontroles un pārraudzības pasākumus, kā arī apkarojot nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju.

 

Atrodiet savam produktam piemērojamo tarifa likmi sadaļā “Mans tirdzniecības asistents”.

Izcelsmes noteikumi

 

Lai varētu pretendēt uz preferenciālu režīmu, jūsu produktam būs jāatbilst nolīgumā paredzētajiem izcelsmes noteikumiem. Pārbaudiet interaktīvo“Izcelsmes noteikumu pašnovērtējuma rīku (ROSA)” sadaļā “Mans tirdzniecības asistents”, lai novērtētu, vai jūsu ražojums atbilst izcelsmes noteikumiem, un uzzinātu, kā sagatavot pareizos dokumentus.

Vispārīga informācija par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām ir atrodama šajā iedaļā.

Izcelsme ir tirgoto preču "ekonomiskā valstspiederība". Ja esat jauns temats, preču sadaļā atrodiet ievadu par galvenajiem jēdzieniem.

Izcelsmes noteikumi

Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti ES un Kanādas Visaptverošā ekonomikas un tirdzniecības nolīguma (CETA) Protokolā par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām (OV L 11, 14.1.2017., 465. lpp.). Lūdzu, iepazīstieties arī ar sīki izstrādātām pamatnostādnēm par izcelsmes noteikumiem.

Vai mans produkts ir “noteiktas izcelsmes” produkts saskaņā ar ES un Kanādas CETA?

Lai jūsu produktam varētu piemērot zemāku vai nulles preferenciālo tarifu saskaņā ar CETA, jūsu produkta izcelsmei jābūt ES vai Kanādā.

Produkta “izcelsme” ir ES vai Kanādā, ja tas atbilst vienai no šādām prasībām:

Sk. arī 5. pielikuma ievadpiezīmes.

Turklāt 5.a pielikumā ir noteiktas izcelsmes kvotas un alternatīvi konkrētiem ražojumiem piemērojami noteikumi.

 

Konkrētiem ražojumiem piemērojamo noteikumu piemēri ES tirdzniecības nolīgumos

  • pievienotās vērtības noteikums – visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no ražojuma ražotāja cenas
  • tarifa klasifikācijas maiņa – ražošanas procesa rezultātā mainās tarifa klasifikācija starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un galaproduktu (piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa)
  • īpašas darbības – ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana dzijām. Šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilrūpniecībā un apģērbu ražošanā, kā arī ķīmijas rūpniecībā.

Šo dažādo noteikumu kombinācija ir iespējama, ja dažādie noteikumi tiek izpildīti alternatīvi vai kombinācijā.

Padomi un triki, kas palīdz ievērot konkrētiem produktiem piemērojamos noteikumus

Nolīgums nodrošina papildu elastību, lai palīdzētu jums ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamos noteikumus, piemēram, pielaides vai kumulāciju.

Iecietība
  • pielaides noteikums ļauj ražotājam izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas parasti ir aizliegti ar konkrētajam ražojumam piemērojamo noteikumu, līdz 10 % apmērā no ražojuma ražotāja cenas.
  • šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu konkrētu ražojumu noteikumos uzskaitīto nenoteiktas izcelsmes materiālu maksimālo vērtības robežvērtību.
  • īpašas pielaides attiecas uz tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas klasificēti HS 50.–63. nodaļā un ir iekļauti 1. pielikumā.
Kumulācija

CETA paredz trīs izcelsmes kumulācijas veidus

  • divpusēja kumulācija – Kanādas izcelsmes materiālus var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi), ja tos izmanto ražojuma ražošanā
  • pilnīga kumulācija — ļauj ņemt vērā nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrādi vai pārstrādi ES vai Kanādā, lai palīdzētu ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamo noteikumu;
  • klauzula par paplašinātu kumulāciju — materiālus, kuru izcelsme ir brīvās tirdzniecības nolīguma kopīgā partnervalstī, var uzskatīt par ES vai Kanādas izcelsmes materiāliem, ja tos izmanto ražojuma ražošanā. Šis noteikums ir atkarīgs no pušu vienošanās par piemērojamiem nosacījumiem.

Citas prasības

Jūsu produktam ir jāatbilst arī visām citām piemērojamām prasībām, kas norādītas Protokolā par izcelsmes noteikumiem, piemēram, nepietiekama apstrāde vai pārstrāde vai nepārveidošanas noteikums.

Nemainīšanas noteikums

Noteiktas izcelsmes produkti jātransportē no ES uz Kanādu (un otrādi) bez turpmākas pārstrādes trešā valstī.

Dažas darbības var veikt trešā valstī, ja produkti paliek muitas uzraudzībā.

  • izkraušana
  • pārkraušana
  • jebkādas citas darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu produktus labā stāvoklī vai transportētu produktu uz ES vai Kanādas teritoriju.
  • uzglabāšana
  • sūtījumu sadalīšana

Muitas dienests var pieprasīt importētājam pierādīt, ka produkts, attiecībā uz kuru importētājs pieprasa preferenciāla tarifa režīmu, ir nosūtīts saskaņā ar pārvadāšanas noteikumiem.

Nodokļu atmaksa

Tādu nodokļu atmaksāšana, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kuri izmantoti tāda ražojuma ražošanā, ko eksportē saskaņā ar preferenciālu tarifu, ir atļauta tikai pirmajos 3 gados pēc CETA stāšanās spēkā, t. i., līdz 2020. gada 21. septembrim.

Izcelsmes procedūras

Ja vēlaties pieprasīt preferenciālu tarifu, jums būs jāievēro izcelsmes procedūras, un jūsu pieprasījumu pārbaudīs tās valsts muitas dienesti, kurā importējat preces. Procedūras ir izklāstītas Protokola par nolīguma izcelsmes noteikumiem C iedaļā.

Kā pieprasīt preferenciāla tarifa režīmu?

Importētāji var pieprasīt preferenciāla tarifa režīmu, pamatojoties uz eksportētāja iesniegtu izcelsmes deklarāciju.

Izcelsmes deklarācija

Eiropas Savienībā izcelsmes apliecinājums netiek prasīts, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz

  • 500 eiro sīkpakām vai
  • 1200 eiro produktiem, kas ir daļa no ceļotāja personīgās bagāžas.
Eksportētāja pašdeklarācija

Eksportētāji var pašdeklarēt, ka to ražojuma izcelsme ir ES vai Kanādā, iesniedzot izcelsmes deklarāciju.

Eiropas Savienībā to var pabeigt vai nu

To pašu REX numuru var izmantot arī dažiem citiem ES preferenciālās tirdzniecības nolīgumiem (piemēram, ES tirdzniecības nolīgumam ar Japānu).

  • izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām, un tas ir atrodams Protokola par izcelsmes noteikumiem 2. pielikumā.
  • izcelsmes deklarācija būtu jānorāda rēķinā vai jebkurā tirdzniecības dokumentā, kurā noteiktas izcelsmes izstrādājums ir pietiekami sīki aprakstīts, lai to varētu identificēt,
  • izcelsmes deklarācija ir derīga 12 mēnešus no dienas, kad eksportētājs to aizpildījis;
  • parasti paziņojums par izcelsmi attiecas uz vienu sūtījumu, bet Kanādā tas var attiekties arī uz vairākiem identisku produktu sūtījumiem laikposmā, kas nepārsniedz vienu gadu.
Izcelsmes pārbaude

Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētais ražojums patiešām ir noteiktas izcelsmes ražojums vai atbilst citām izcelsmes prasībām.

Šaubu gadījumā muitas dienests var pieprasīt importētājam pierādīt, ka produkts, attiecībā uz kuru importētājs pieprasa preferenciāla tarifa režīmu, ir nosūtīts saskaņā ar pārvadāšanas noteikumiem.

Pārbaudes pamatā ir šādi principi:

  • administratīvā sadarbība starp importētājvalsts un eksportētājvalsts muitas dienestiem,
  • produktu izcelsmes pārbaudes, ko veic vietējās muitas iestādes. Importētājas valsts apmeklējumi pie eksportētāja nav atļauti.

Kad pārbaude ir pabeigta, importētājas valsts iestādes veic galīgo izcelsmes noteikšanu un informē importētājas puses iestādes par rezultātiem.

Praktiskā rokasgrāmata par CETA noteikumiem attiecībā uz izcelsmes noteikumiem

Produktam izvirzītās prasības

Tehniskajos noteikumos ir noteiktas konkrētas īpašības, kādām vajadzētu būt produktam, piemēram, dizains, marķējums, marķējums, iepakojums, funkcionalitāte vai veiktspēja, un tie ir izstrādāti, piemēram, lai aizsargātu cilvēku veselību, drošību vai vidi. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi ievērot dažādas prasības dažādos tirgos.

ES un Kanādas tehniskie noteikumi ir padarīti saderīgāki, lai uzņēmumi varētu abos tirgos pārdot vienu un to pašu produktu vai vienu un to pašu produktu ar mazākām izmaiņām. Tas ļauj maziem uzņēmumiem, jo īpaši mikrouzņēmumiem, konkurēt ar lielākiem uzņēmumiem un piedalīties starptautiskās piegādes ķēdēs un e-komercijā.

CETA ir arī noteikumi, lai nodrošinātu pārredzamību, piemēram, ka ieinteresētās personas no abām pusēm var sniegt komentārus par ierosinātajiem tehniskajiem noteikumiem, kurus Kanāda vai ES var izstrādāt).

Turklāt ES un Kanāda ir vienojušās stiprināt saiknes un sadarbību starp savām standartu noteikšanas struktūrām, kā arī testēšanas, sertifikācijas un akreditācijas organizācijām.

Atvieglot reglamentēto produktu sertifikāciju

ES un Kanāda ir vienojušās stiprināt saiknes un sadarbību starp to standartu noteikšanas struktūrām, kā arī to testēšanas, sertifikācijas un akreditācijas organizācijām.

CETA ir izklāstīti noteikumi, kas palīdz izvairīties no nevajadzīgiem traucējumiem un nodrošina pārredzamību (piemēram, ka ieinteresētās personas no abām pusēm var sniegt komentārus par ierosinātajiem tehniskajiem noteikumiem, kurus Kanāda vai ES var izstrādāt).

Atbilstības novērtēšana – savstarpēja atzīšana

Kanāda un ES ir vienojušās akceptēt obligātos atbilstības novērtēšanas sertifikātus, ko izdevušas atzītas atbilstības novērtēšanas struktūras (CAB), kuras atrodas ES, un otrādi nozarēs, uz kurām attiecas CETA protokols, lai pierādītu atbilstību Kanādas vai ES prasībām.

Protokols par atbilstības novērtēšanas rezultātu savstarpēju atzīšanu aizstāj spēkā esošo savstarpējās atzīšanas nolīgumu (SAN) un paplašina aptverto ražojumu klāstu, paredzot iespēju to vēl vairāk paplašināt.

Produkti, uz kuriem attiecas protokols, ir:

  • elektriskās un elektroniskās iekārtas, tostarp elektroinstalācijas un elektroierīces, un ar tām saistītās sastāvdaļas
  • radioiekārtas un telekomunikāciju termināla iekārtas
  • elektromagnētiskā savietojamība (EMS)
  • rotaļlietas
  • būvizstrādājumi
  • mašīnas, ieskaitot detaļas, sastāvdaļas, ieskaitot drošības sastāvdaļas, maināmas iekārtas un mašīnu komplektus
  • mērinstrumenti
  • karstā ūdens apkures katli, tostarp ar tiem saistītas ierīces
  • iekārtas, mašīnas, aparāti, ierīces, vadības komponenti, aizsardzības sistēmas, drošības ierīces, vadības ierīces un regulēšanas ierīces, kā arī saistītie instrumenti un novēršanas un atklāšanas sistēmas lietošanai sprādzienbīstamā vidē (ATEX iekārtas)
  • iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām, ciktāl tās attiecas uz trokšņa emisiju vidē;
  • izpriecu kuģi, tostarp to sastāvdaļas;

Kā atrast apstiprinātās ANS?

  • struktūras, kas atzītas saskaņā ar spēkā esošo SAN, arī turpmāk būs atzītas saskaņā ar CETA.
  • lai atzītu jaunu atbilstības novērtēšanas struktūru, norīkotājai pusei jāsniedz otrai pusei informācija, kas uzskaitīta protokola 3. pielikumā.

NANDO datubāzē ir iekļautas paziņotās un izraudzītās organizācijas un cita būtiska informācija par atbilstības novērtēšanu.

Apstiprinātās ANS

Pārtikas produkti

CETA vēl vairāk racionalizē apstiprināšanas procesus, samazina izmaksas un uzlabo dzīvnieku un augu produktu tirdzniecības paredzamību

  • visiem ES importētajiem produktiem ir jāatbilst piemērojamajiem sanitārajiem un fitosanitārajiem standartiem un otrādi.
  • atrast informāciju un prasības pārtikas produktu eksportam uz Kanādu
  • prasības pārtikas produktu importam ES

Kanādas Pārtikas inspekcijas aģentūra (CFIA)nosaka politiku un noteikumus attiecībā uz pārtikas, lauksaimniecības izejvielu un lauksaimniecības produktu importu.

Kanādas Robeždienestu aģentūra (CBSA) ir atbildīga par pārtikas, lauksaimniecības izejvielu un lauksaimniecības produktu sākotnējo importa pārbaudi.

Pārtikas produktu marķēšanas prasību piemēri Kanādā

  • valodas prasības
  • vispārpieņemtais nosaukums
  • neto daudzums
  • sastāvdaļas un alergēni
  • uzturvērtības faktu tabula
  • izplatītāja identitāte 
  • “Ieteicams līdz”, “Iepakots” un derīguma termiņi
  • uzglabāšanas instrukcijas
  • izcelsmes valsts
  • identitātes standarts

Vairāk marķēšanas prasību var atrast Kanādas Pārtikas inspekcijas aģentūras nozares marķēšanas rīkā. 

Šis ir noteikumu saraksts, kas jums var noderēt, eksportējot savus pārtikas produktus uz Kanādu.

Dzīvnieki un dzīvnieku izcelsmes produkti

CETA apstiprina pašreizējo ES un Kanādas sadarbību veterinārijas jomā, kuras pamatā ir augsta līmeņa savstarpēja uzticēšanās, un tas ietver turpmāku apstiprināšanas procesa vienkāršošanu eksportētājiem.

  • Kanāda atvēra savu liellopu gaļas tirgu deviņpadsmit ES dalībvalstīm
  • slimības uzliesmojuma gadījumā (tā sauktā reģionalizācija) puses ir vienojušās līdz minimumam samazināt tirdzniecības ierobežojumus, un tirdzniecība no neskartām teritorijām var turpināties bez pārtraukuma vai ilgstošiem atkārtotas apstiprināšanas procesiem;

Prasības attiecībā uz dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu eksportu uz Kanādu

Augi, augļi un dārzeņi

CETA nosaka jaunas procedūras, lai vienkāršotu un paātrinātu augu, augļu un dārzeņu apstiprināšanas procesu Kanādā.

CETA ļauj Kanādai aizstāt pašreizējo pieeju katrai valstij un katram produktam atsevišķi ar ES mēroga novērtējumiem un apstiprināšanas procedūrām attiecībā uz augļiem un dārzeņiem.

Mērķis ir radīt eksportētājiem paredzamāku normatīvo vidi.

Visām ražojumu kategorijām puses vienojās izveidot paātrinātas procedūras attiecībā uz priekšmetiem, kas noteikti par prioritāriem.

Informācija un prasības attiecībā uz augu un augu produktu eksportu uz Kanādu

Farmaceitiskie līdzekļi

CETA pamatā ir labas ražošanas prakses savstarpēja atzīšana un farmācijas rūpnīcu pārbaudes, kas jau ir ieviestas starp ES un Kanādu, un tas samazina pārbaužu dublēšanos.

Tas nozīmē, ka jums kā zāļu ražotājam būs jāsaskaras ar ievērojami mazāku administratīvo slogu un izmaksām, un ES un Kanādas regulatori var labāk izmantot savus resursus, samazinot pārbaužu dublēšanos un tā vietā koncentrējoties uz tirgiem, kuros ir lielāks risks. Konkrēti

  • Kanāda pieņem pārbaudes, ko ES teritorijā veic jebkura ES dalībvalsts iestāde, un otrādi.
  • var atzīt arī pārbaudes, kas veiktas trešās valstīs;

 

Mūsdienu globālajā ekonomikā 40 % gatavo zāļu, ko tirgo ES, nāk no ārvalstīm, tāpat kā 80 % aktīvo farmaceitisko vielu, ko izmanto, lai zāles darītu pieejamas ES.

Plašāka informācija: Protokols par atbilstības un izpildes programmas savstarpēju atzīšanu attiecībā uz farmaceitisko produktu labu ražošanas praksi.           

 

Atrodiet savam produktam piemērojamos īpašos noteikumus un prasības sadaļā Mans tirdzniecības asistents.

Tirdzniecības tehniskie šķēršļi

Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var būt šķērslis starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var būt ievērojams slogs jums kā eksportētājam.

  • ja domājat, ka saskaraties ar tirdzniecības barjeru, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai neļauj jums eksportēt, varat mums to pateikt;
  • izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas aptur jūsu eksportu uz Kanādu, un ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.

Sazinieties ar mums

Muitošanas dokumenti un procedūras

Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršākas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu izmaksas uzņēmumiem.

Dokumenti

Rokasgrāmatās “Soli pa solim” ir aprakstīti dažādi dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo savu produktu muitošanai.

Atkarībā no jūsu produkta muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus turpmāk minētos elementus.

  • faktūrrēķins (konkrētās prasības attiecībā uz tā formu un saturu skatiet sadaļā “Mans tirdzniecības asistents”)
  • iepakojuma satura saraksts
  • importa licences dažām precēm
  • sertifikāti, kas apliecina jūsu produkta atbilstību obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam;
  • izcelsmes apliecinājums – izcelsmes deklarācija

Lielākai noteiktībai — jūs, iespējams, vēlēsities iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai izziņai par izcelsmi.

 

Detalizētu informāciju par dokumentiem, kas jāuzrāda preces muitošanai, skatiet sadaļā Mans tirdzniecības asistents.

Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras

Aprakstu par to, kā pierādīt jūsu ražojumu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālu tarifu, un noteikumus par izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, skatīt iepriekš iedaļā par izcelsmes noteikumiem.

Lai iegūtu informāciju par muitas procedūru importam un eksportam kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorātu.

Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes

CETA piedāvā labāku intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību Eiropas uzņēmumiem, kas uz Kanādu eksportē inovatīvus, mākslinieciskus, atšķirīgus un augstas kvalitātes produktus, un nodrošina farmaceitisko produktu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību.

Kanāda ir pastiprinājusi robežpasākumus pret viltotām preču zīmēm, pirātiskām autortiesību precēm un precēm ar viltotu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, ieviešot iespēju muitai aizturēt preces, par kurām ir aizdomas, ka tās ir viltotas.

Intelektuālais īpašums

Tirdzniecības nolīgumā ir paredzēti arī mūsdienīgi noteikumi intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzībai un īstenošanai.

Autortiesības digitālajā laikmetā

Ar CETA Kanāda ir piekritusi saskaņot savu autortiesību aizsardzības režīmu ar šādiem Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācijas (WIPO) “interneta līgumiem”.

  • WIPO līgumā par autortiesībām
  • WIPO līgums par izpildījumu un fonogrammām

Interneta līgumos ir noteiktas normas, kas novērš neatļautu piekļuvi mūsu radošajām nozarēm svarīgiem radošiem darbiem tiešsaistē vai digitālā formātā un to neatļautu izmantošanu.

Nolīgumā ir iekļauti svarīgi noteikumi attiecībā uz interneta pakalpojumu sniedzēju atbildības ierobežojumiem par satura pārkāpumiem, ja tie ievēro vairākus nosacījumus, piemēram, sistēmu efektīvai paziņošanai par šādu saturu.

Kanāda ir arī piekritusi nodrošināt, ka tiesību subjekti var efektīvi izmantot tehnoloģijas, lai aizsargātu savas tiesības un licencētu savus darbus tiešsaistē.

  • piemēram, tiek nodrošināta aizsardzība un efektīvi tiesiskās aizsardzības līdzekļi pret tehnoloģisko pasākumu (piemēram, šifrēšanas) apiešanu, ko tiesību subjekti izmanto, lai aizsargātu savas tiesības.
  • turklāt ir aizliegts apzināti mainīt vai dzēst elektronisku “tiesību pārvaldības informāciju”, t. i., informāciju, kas pievienota jebkuram aizsargātam materiālam, un identificēt darbu, tā radītājus, izpildītāju vai īpašnieku, kā arī tā izmantošanas noteikumus;
Apraides tiesības

Kanāda arī piekrita labāk aizsargāt Eiropas mākslinieku tiesības, piešķirot izpildītājiem ekskluzīvas tiesības atļaut vai aizliegt raidīt bez vadiem un publiskot viņu priekšnesumus.

Šīs tiesības nodrošinās, ka gan Eiropas, gan Kanādas mākslinieki tiek atalgoti par savu radošumu un ka viņiem ir stimuls turpināt radīt jaunus mākslas darbus.

  • Eiropas mākslinieki var saņemt autoratlīdzību, piemēram, no kafejnīcām un mazumtirdzniecības iestādēm, kas atskaņo mūziku, lai piesaistītu patērētājus.
  • Kanāda nodrošinās vienreizēju taisnīgu atlīdzību par apraidi, izmantojot bezvadu līdzekļus, vai par publiskošanu, un šo atlīdzību sadalīs starp attiecīgajiem izpildītājiem un fonogrammu producentiem.
Augu šķirņu aizsardzība

Kanāda arī piekrita stiprināt augu šķirņu aizsardzību, pamatojoties uz Starptautiskās jaunu augu šķirņu aizsardzības konvencijas (UPOV) 1991. gada aktu.

Tas nozīmē, ka inovatīvas augu šķirnes, kas var nodrošināt, piemēram, labāku ražu, tiks aizsargātas un tāpēc, visticamāk, tiks ātrāk ieviestas Kanādas tirgū lauksaimnieku un patērētāju labā.

ES ir viena no lielākajām jaunu augu šķirņu nodrošinātājām. Šo svarīgo pētniecības un inovācijas darbību aizsargā sui generis intelektuālā īpašuma veids, ko sauc par Kopienas augu šķirņu aizsardzību. Tas nav saistīts ar ģenētiski modificētu organismu izmantošanu.

Rīcība pret viltojumiem

Kanāda arī piekrita pastiprināt savus robežpasākumus pret viltotām preču zīmēm, pirātiskām autortiesību precēm un precēm ar viltotu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, proti, ieviešot iespēju muitai aizturēt viltotas preces ex officio.

  • Kanādas kompetentās iestādes var rīkoties pēc savas iniciatīvas, lai uz laiku aizturētu preces, par kurām ir aizdomas, ka ar tām pārkāpj intelektuālā īpašuma tiesības.
  • zīmoliem nav jābūt individuāli reģistrētiem Kanādas muitā, lai gūtu labumu no aizsardzības;

Kanāda pieņems vai paturēs spēkā procedūras, saskaņā ar kurām tiesību subjekts var pieprasīt savām kompetentajām iestādēm apturēt tādu preču izlaišanu vai aizturēt preces, par kurām ir aizdomas, ka ar tām tiek pārkāptas intelektuālā īpašuma tiesības.

Kanāda ir arī ieviesusi iespēju tiesu iestādēm veikt nepieciešamos pagaidu pasākumus un izdot pret starpniekiem vērstus rīkojumus par pretlikumīgas darbības pārtraukšanu, kas tirgū ievestu viltotas preces.

Farmaceitiskie līdzekļi

CETA uzlabo intelektuālā īpašuma tiesības attiecībā uz inovatīviem farmaceitiskiem līdzekļiem trīs veidos

  • novatori, kuriem ir farmaceitisks patents, iegūst tiesības pārsūdzēt tirdzniecības atļaujas lēmumus Kanādā tādā pašā veidā, kā citi ražotāji jau varētu
  • Kanāda apņemas ievērot savu pašreizējo datu aizsardzības režīmu (6 + 2 gadi), tādējādi nodrošinot juridisko noteiktību jomā, kurā būtiska nozīme ir ilgtermiņa ieguldījumiem.
  • Kanāda ieviesīs patentu termiņu atjaunošanas sistēmu saskaņā ar ES sistēmu, lai kompensētu nepamatotus kavējumus tirdzniecības apstiprināšanas procesā, tostarp maksimālo papildu aizsardzības periodu (2 gadi) — puses vienojās par iespēju piemērot izņēmumus eksportam uz trešām valstīm.

Uzziniet vairāk par IĪ aizsardzību ES.

 

Eiropas IĪT palīdzības dienests piedāvā palīdzības dienesta pakalpojumus tiešam atbalstam intelektuālā īpašuma jomā. Konsultācijas un atbalsts intelektuālā īpašuma tiesību jautājumos ārpus ES tirgus.

Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes

Kanādā un ES aizsargāto vīnu un stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes ir uzskaitītas attiecīgi 2004. gada nolīguma par vīnu un stipro alkoholisko dzērienu tirdzniecību III pielikuma a) punktā un IV pielikuma a) punktā.

Papildus ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (ĢIN), kas aizsargātas saskaņā ar CETA integrēto ES un Kanādas nolīgumu par vīniem un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, Kanāda ir piekritusi aizsargāt 143 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes — īpašus pārtikas produktus un dzērienus no konkrētām ES pilsētām vai reģioniem.

Kanāda aizsargās šos tradicionālos Eiropas produktus no atdarinājumiem tādā pašā veidā, kā to dara ES. Būs nelikumīgi maldināt patērētājus par produkta patieso izcelsmi, piemēram, izmantojot karogus, kas nepatiesi atsaucas uz aizsargātu ES ĢIN vai valsti, no kuras šis ĢIN produkts nāk. ES tiesību subjekti varēs izmantot administratīvu procesu, lai atbalstītu ĢIN tiesības Kanādā, nevis paļauties tikai uz ilgāku un sarežģītāku tiesvedību valsts tiesu sistēmā.

Kanādā aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu saraksts

Turpmāk sarakstu var paplašināt, iekļaujot tajā citus produktus, ja ES un Kanāda tam piekrīt.

Plašāka informācija par ĢIN aizsardzību Kanādā, pateicoties CETA, ir atrodama šajā praktiskajā rokasgrāmatā.

Attiecībā uz ĢIN, kas uzskaitītas 2004. gada nolīgumā par vīnu un stipro alkoholisko dzērienu tirdzniecību, lai tās būtu aizsargātas Kanādā, šo ĢIN tiesību subjektiem ir jāreģistrē savas ĢIN Kanādas Intelektuālā īpašuma birojā.

Reģistrācijas procedūra ir izskaidrota šeit.

Elektroniskā komercija

Nodaļā par elektronisko tirdzniecību vispārīgajos noteikumos ir minēts, ka Puses atzīst, cik svarīgi ir atvieglot elektroniskās tirdzniecības izmantošanu MVU.

Pakalpojumi

CETA nodrošina juridisko noteiktību ES un Kanādas pakalpojumu sniedzējiem, saistot augsta līmeņa liberalizāciju Kanādā un ES.

ES iegūst lielāku piekļuvi Kanādas tirgum, jo īpaši attiecībā uz jūras pakalpojumiem.

Pakāpeniska liberalizācija un pārredzamība

Kanāda nevar ieviest jaunas kvotas vai jaunus diskriminējošus pasākumus pret ES pakalpojumu sniedzējiem, izņemot dažās jutīgās nozarēs. Nolīgums arī garantē, ka ES pakalpojumu sniedzēji var gūt labumu no

  • augstāks tirgus piekļuves līmenis, kas pārsniedz Kanādas saistības PTO;
  • lielākā daļa turpmākās liberalizācijas, ko Kanāda varētu veikt

Kanāda ir atcēlusi vairākus ierobežojumus attiecībā uz pilsonības un uzturēšanās nosacījumiem, lai virkne profesionāļu varētu praktizēt Kanādā, tostarp:

  • advokāti
  • grāmatveži
  • arhitektu
  • inženieri

Telekomunikāciju un pasta un kurjeru pakalpojumu jomā Kanāda pirmo reizi ir bloķējusi turpmāko liberalizāciju.

Jūras transporta pakalpojumi

Jauna Kanādas jūras transporta tirgus atvēršana atvieglos ES jūras transporta operatoru un to lielāko kuģu darbību Kanādā, lai nodrošinātu satiksmi svarīgajā maršrutā starp Monreālu un Halifaksu.

Abas ostas ir nozīmīgas Kanādas austrumu krastā. Monreāla ir liela osta, kurā tiek apstrādāti 1,4 miljoni standarta konteineru (kopā importa un eksporta konteineri 2015. gadā), savukārt Halifax apstrādā 0,4 miljonus divdesmit pēdu ekvivalenta vienību (TEU) (2015. gads).

ES neapšaubāmi ir pasaules līdere bagarēšanas pakalpojumu jomā. Ar CETA Kanāda arī atver savu bagarēšanas darbību tirgu ES operatoriem, un tiek lēsts, ka šī tirgus vērtība ir 150–400 miljoni CAD gadā (aptuveni 104–278 miljoni EUR gadā).

Regulatīvās disciplīnas

Papildus vērienīgajām saistībām attiecībā uz piekļuvi tirgum CETA ietver arī inovatīvas un stingras regulatīvās disciplīnas, kas papildina un uzlabo abu pušu saistības attiecībā uz piekļuvi tirgum.

Šīs regulatīvās disciplīnas ietver vienu no visplašākajiem un visaptverošākajiem savstarpēji saistošu disciplīnu kopumiem attiecībā uz iekšzemes regulējumu, kas attiecas uz licencēšanas vai atļauju piešķiršanas režīmiem gandrīz visiem pakalpojumiem un ieguldījumu darbībām. Teksts nodrošina taisnīgus un pārredzamus režīmus visiem pieteikuma iesniedzējiem un padara atļauju piešķiršanas procesu pēc iespējas raitāku.

Profesionāļu pārvietošanās

Saskaņotais tiesību aktu kopums par profesionāļu pagaidu ieceļošanu ietver šādus ieguvumus:

  • ES uzņēmumi var norīkot savus uzņēmuma ietvaros pārceltos darbiniekus uz Kanādu uz laiku līdz 3 gadiem — pamatojoties uz iepriekšējiem nolīgumiem, šis ieguvums parasti attiecas uz visām nozarēm.
  • pagarināts uzturēšanās ilgums profesionāļiem — līgumpakalpojumu sniedzējiem vai neatkarīgiem profesionāļiem (definēti nolīgumā) būs iespēja uzturēties otras puses teritorijā 12 mēnešus (divreiz vairāk, nekā iepriekš bija iespējams).

Līgumpakalpojumu sniedzēji gūst labumu no labākiem ieceļošanas un uzturēšanās nosacījumiem (piemēram, nediskriminējoša attieksme pret Kanādas piegādātājiem) papildu nozarēs. Tie ietver:

  1. Padomdevēju un konsultāciju pakalpojumi saistībā ar
    • ieguve
    • telekomunikāciju pakalpojumi
    • pasta un kurjeru pakalpojumi
    • apdrošināšana un ar to saistītie pakalpojumi
    • citi finanšu pakalpojumi
    • transportēšana
    • ražošana
  2. Aprīkojuma apkope un remonts, piemēram,
    • kuģi, dzelzceļa transporta aprīkojums
    • mehāniskie transportlīdzekļi, motocikli, sniega motocikli un autotransporta aprīkojums
    • gaisa kuģi un to daļas
    • metāla izstrādājumi, ar biroju nesaistītas iekārtas un cita veida iekārtas un mājsaimniecības preces
  3. Saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi
  4. Vides pakalpojumi

Jauni profili: preferenciālā piekļuve Kanādas tirgum un nediskriminējošais režīms Kanādā attieksies arī uz jaunām ES piegādātāju kategorijām, kā noteikts nolīgumā: investori, īstermiņa viesdarbinieki un tehnologi.

Kanāda piemēros ES uzņēmuma ietvaros pārceltu darbinieku laulātajiem tādu pašu režīmu, kādu piemēro Kanādas uzņēmuma ietvaros pārceltu darbinieku laulātajiem ES.

Kvalifikāciju savstarpēja atzīšana

Lai atvieglotu augsti kvalificētu speciālistu mobilitāti starp ES un Kanādu, CETA izveido sistēmu profesionālo kvalifikāciju savstarpējai atzīšanai un nosaka vispārējos nosacījumus un pamatnostādnes sarunām par nolīgumiem attiecībā uz konkrētām profesijām.

CETA nodrošina detalizētu satvaru sarunām par nolīgumiem par profesionālo kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu (MRA) un to noslēgšanai.

Nolīgums ļauj abu pušu reglamentēto profesiju apvienībām sākt SAN sarunu procesu, sniedzot ieteikumus attiecīgajai CETA komitejai, un vienoties par konkrētiem nosacījumiem. Tiklīdz asociācijas ir vienojušās par principiem un ievērojušas regulējumā noteiktās procedūras, SAN kļūst juridiski saistošs, nodrošinot, ka Eiropas profesionāļu kvalifikāciju var atzīt Kanādas kompetentās iestādes un otrādi.

Publiskais iepirkums

Ar CETA ES uzņēmumi tagad var piedalīties Kanādas valdības konkursos visos trijos valsts iepirkuma līmeņos: federālo, provinču un pašvaldību.

Kanādā provinču un teritoriju jurisdikcijā ir tādi sabiedriskie labumi kā

  • veselības aprūpe
  • izglītība
  • labklājība
  • pārvadāšana provinces iekšienē.

Pašvaldības pārvalda

  • vietējais transports
  • skolu valdes
  • komunālie pakalpojumi u. c.

Iepirkuma veicēji, uz kuriem attiecas CETA, ir atrodami 19-1. līdz 19-8. pielikumā.

CETA arī nodrošina juridisko noteiktību, ka Kanādas valsts aģentūras un struktūras nevarēs diskriminēt Eiropas uzņēmumus, t. i., ierobežot uzņēmumu piekļuvi publiskam iepirkumam.

Piegādātāji var apstrīdēt iepirkuma lēmumus, kas, viņuprāt, ir pretrunā Nolīgumā noteiktajiem pienākumiem. Kanādā šo uzdevumu veic Kanādas Starptautiskais tirdzniecības tribunāls (“CITT”).

Kanāda ir padarījusi konkursa procesu pārredzamāku, publicējot visus savus publiskos konkursus vienotā iepirkuma tīmekļa vietnē CanadaBuys. Lūdzu, ņemiet vērā, ka jums ir jāreģistrējas šajā lapā, lai varētu piedalīties konkursā Kanādas tirgū.

 

Lai uzzinātu, vai jums ir tiesības piedalīties konkrētā publiskā iepirkuma konkursā ārpus ES, izmantojiet “Mans tirdzniecības asistents iepirkumam”.

Investīcijas

Tiklīdz CETA galīgi stāsies spēkā, tas nodrošinās ES un Kanādas ieguldītājiem lielāku paredzamību, pārredzamību un aizsardzību to ieguldījumiem attiecīgi Kanādā un ES.

CETA noteikumi par ieguldījumu aizsardzību un jauno ieguldījumu tiesu sistēmu (IKS) nodrošinās augstu aizsardzības līmeni ieguldītājiem, vienlaikus pilnībā saglabājot valdību tiesības reglamentēt un īstenot sabiedriskās politikas mērķus, piemēram, veselības, drošības vai vides aizsardzību.

ICS ir skaidrs atdalījums no vecās ieguldītāju un valsts strīdu izšķiršanas (ISDS) pieejas un apliecina ES un Kanādas kopīgo apņemšanos izveidot taisnīgāku, pārredzamāku un institucionalizētu sistēmu ieguldījumu strīdu izšķiršanai.

CETA ieguldījumu noteikumi aizstās arī astoņus spēkā esošos divpusējos ieguldījumu nolīgumus starp dažām ES dalībvalstīm un Kanādu.

Kanādas uzņēmumu iegādes pārskatīšanas robežvērtība saskaņā ar Investment Canada Act ir ievērojami palielināta no pašreizējiem 354 miljoniem CAD līdz 1,5 miljardiem CAD. Tas attiecas uz visiem ES ieguldītājiem, kas nav valsts uzņēmumi.

Ja plānojat ieguldīt Kanādā, vairāk varat uzzināt šeit.

NB! Ieguldījumu aizsardzība un ieguldījumu tiesu sistēma, kā arī piekļuve portfeļieguldījumu tirgum netiks provizoriski piemērota saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2017/38 (2016. gada 28. oktobris) par to, lai provizoriski piemērotu Visaptverošu ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu (CETA) starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses (OV L 11, 14.1.2017., 1080. lpp.) – “1081 (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2017.011.01.1080.01.ENG).

Saites un kontakti

EIROPAS SAVIENĪBA

Eiropas Savienības delegācija Kanādā

Adrese:

150 Metcalfe Street, Suite 1900, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132386464

E-pasts: Delegation-Canada@eeas.europa.eu

AUSTRIJA

Austrijas Federālā ekonomikas kamera (Wirtschaftskammer Österreich, WKÖ)

Kanādā

Priekšrocība Austrija Toronto

Austrijas ģenerālkonsulāts –€ Komerciālās sadaļas priekšrocība Austrija

Adrese:

30 St Clair Avenue West, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 4169673348

E-pasts: toronto@advantageaustria.org 

Tālr.: +1 5148493708

E-pasts: montreal@advantageaustria.org 

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

445 Wilbrod Street, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

tālr. +1 6137891444, 

E-pasts: ottawa-ob@bmeia.gv.at

BEĻĢIJA

Valonijas Ārējās tirdzniecības un investīciju aģentūra€ 
Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements Etrangers (AWEX)

Bruxelles Invest & Eksports

Flandrijas tirdzniecība

Kanādā

Flandrija/Valonija/Brisele

Ontārio tirdzniecības pārstāvis Manitobā

Adrese:

2 Bloor Street West – Suite 2508, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr. +1 416515-7777

E-pasts: toronto@awex-wallonia.com

 

 

Flandrijas
tirdzniecības pārstāvis Kvebekā, Ņūfaundlendā un Labradorā, Nunavutā, Ņūbransvikā, Jaunskotijā, Prinča Edvarda salā

Adrese:

999 Boulevard de Maisonneuve West – Suite 1600,Monreāla (Kvebeka), Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 514289-9955

E-pasts: montreal@fitagency.com

 

Valonijas
tirdzniecības pārstāvis Kvebekā, Ņūfaundlendā un Labradorā, Nunavutā, Ņūbransvikā, Jaunskotijā, Prinča Edvarda salā

Adrese:

1250 René-Lévesque West – Suite 4115, Monreāla, Kvebeka, H3B 4W8

Tālr.: +1 514939-4049

 

Briseles
tirdzniecības pārstāvis Kvebekā, Ņūfaundlendā un Labradorā, Nunavutā, Ņūbransvikā, Jaunskotijā, Prinča Edvarda salā

Adrese: 1010 Sherbrooke West – Suite 2404, Monreāla, Kvebeka, H3A 2R7

Tālr.: +1 514286-1581

E-pasts: info@bruxelles-canada.com

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

360 Albert Street, 8th floor, Suite 820, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132367267

E-pasts: ottawa@diplobel.fed.be

BULGĀRIJA

Bulgārijas Mazo un vidējo uzņēmumu veicināšanas aģentūra
българската агенция за насърчаване малките и средните предприятия

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

325 Stewart Street, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 613893215

E-pasts: Embassy.Ottawa@mfa.bg

HORVĀTIJA

Eksporta portāls
Izvozni portal

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

229 Chapel St, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6135627820

E-pasts: croemb.ottawa@mvep.hr

 

Ģenerālkonsulāts

Adrese:

918 Dundas Street East, Luksusa numurs 302, Mississauga, Ontārio, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 9052779051

E-pasts: genmiss@mvep.hr
E-pasts: croconsulate.miss@mvep.hr

KIPRA

Tirdzniecības dienests
Υπηρεσία Εμπορίου

Kanādā

Augstais Komisijas sastāvs

Adrese:

150 Metcalfe Street, Luksusa numurs 1002, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6135630727

E-pasts: ottawahighcom@mfa.gov.cy

 

Goda konsulāts

Adrese:

435 Donald Street, Coquitlam, Britu Kolumbija, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6049362268

E-pasts: tberggre@sfu.ca

 

Tirdzniecības nodaļa

Adrese:

13 East 40th Street, Ņujorka, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 2122139100

E-pasts: ctncy@cyprustradeny.org

ČEHIJAS REPUBLIKA

Čehijas Republikas Rūpniecības un tirdzniecības ministrijas Valsts tirdzniecības veicināšanas aģentūra
CzechTrade — Česká agentura na podporu obchodu

Kanādā

CzechTrade Kanāda

Adrese:

6707 Elkoņa piedziņa SW, T2V0E5 Kalgari, Alberta, T2H 0S7

Tālr.: +1 4032694924

E-pasts: calgary@czechtrade.cz
E-pasts: jaroslav.jelinek@czechtrade.cz

Vēstniecība Otavā

Adrese:

251 Cooper Street, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr. +1 6135623875

Tīmekļa vietne: http://www.mzv.cz/ottawa/en/

E-pasts: ottawa@embassy.mzv.cz

E-pasts: commerce_ottawa@mzv.cz

 

Čehijas Republikas ģenerālkonsulāts

Adrese:

2 Bloor Street West, Luksusa numurs 1500, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tīmekļa vietne: www.mzv.cz/toronto

E-pasts: toronto@embassy.mzv.cz

E-pasts: commerce_toronto@mzv.cz

DĀNIJA

Dānijas Ārlietu ministrija Udenrigsministeriet Eksportrådet

Kanādā

Dānijas Tirdzniecības padome

Adrese:

2 Bloor Street West, Luksusa numurs 2120, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 416962-5661

E-pasts: yyzhkt@um.dk

Vēstniecība Otavā

Adrese:

47 Clarence Street, Luksusa numurs 450, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6135621811

E-pasts: ottamb@um.dk 

IGAUNIJA

Igaunijas uzņēmums (EAS)
Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus(EAS)

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

260 Dalhousie Street, Luksusa numurs 210, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6137894222

E-pasts: embassy.ottawa@mfa.ee

SOMIJA

Finpro

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

55 Metcalfe Street, Suite 850, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132882233

E-pasts: embassy@finland.ca

E-pasts: sanomat.ott@formin.fi

FRANCIJA

Bizness Francija

Kanādā

Tirdzniecības pārstāvis Kanādā: Bizness Francija

Toronto

Adrese:

154 University Avenue Suite 400, Toronto, Toronto, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 4169771257

 

Monreālā: Bureau Business France, Francijas birojs,

Adrese:

1501 McGill College, Prezidijs 1120, Monreāla, QC H3A 3M8

Tālr.: +1 5146704000

 

Vankūverā:

Adrese:

1111 Melville Street, Luksusa numurs 320 Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6046390923

E-pasts: canada@businessfrance.fr

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

42 Sussex Drive, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.:+1 6137891795

E-pasts: politique@ambafrance-ca.org

VĀCIJA

Vācija Tirdzniecība un investīcijas (GTAI)

Kanādā

Kanādas Vācijas Tirdzniecības kamera

Adrese:

480 University Avenue, Suite 1500, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 416598-3355

E-pasts: info@germanchamber.ca

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

1 Waverley Street, Otava, Ontārio, K2P 0T8, Kanāda

Tālr.: +1 613 232 1101

E-pasts: info@ottawa.diplo.de

GRIEĶIJA

Enterprise Greece Invest and Trade
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

80 MacLaren Street Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132386271

E-pasts: ecocom-ottawa@mfa.gr

 

Ģenerālkonsulāts

Adrese:

1075 Bay Street, Suite 600, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 4165150133

E-pasts: ecocom-toronto@mfa.gr

UNGĀRIJA

Ungārijas Nacionālais tirdzniecības nams

Ungārijas Investīciju veicināšanas aģentūra
http://www.hipa.hu/

Kanādā

Ģenerālkonsulāts Toronto

Adrese:

175 Bloor Street East, Luksusa numurs, 1109, Dienvidu tornis, Toronto

Tālr.: +1 6473492550

E-pasts: mission.tor@mfa.gov.hu

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

299 Waverley St., Otava, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132307560

E-pasts: mission.ott@mfa.gov.hu

ĪRIJA

Enterprise Ireland (Īrijas uzņēmums)

Kanādā

Tirdzniecības pārstāvis Kanādā: Enterprise Ireland (Īrijas uzņēmums)

Adrese:

2 Bloor St. W, Luksusa numurs 1501, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 4169345033

E-pasts: client.service@enterprise-ireland.com

E-pasts: neil.cooney@Enterprise-Ireland.com

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

Varette Building, 130 Albert St, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132336281

E-pasts: embassyofireland@rogers.com

ITĀLIJA

Itālijas Tirdzniecības aģentūra
ICE – Agenzia per la promozione all'estero e l'internazionalizzazione delle imprese italiane

Kanādā

Itālijas ģenerālkonsulāta Itālijas Tirdzniecības veicināšanas aģentūra

Adrese:

365 Bloor Street East, Luksusa numurs 1802, Toronto, Ontārio, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

E-pasts: toronto@ice.it

Tālr.: +1 4165981566

 

Adrese:

1000 rue Sherbrooke ouest, Bureau 1720, Monreāla, Kvebeka, H3A 3G4

Tālr.: +1 5142840265

E-pasts: montreal@ice.it

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

275 Slater St, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132322401

E-pasts: ambasciata.ottawa@esteri.it 

LATVIJA

Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra
liaa@liaa.gov.lv


Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

350 Sparks St, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132386014

E-pasts: embassy.canada@mfa.gov.lv

LIETUVA

Uzņēmums Lietuva

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

150 Metcalfe Str #1600, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr. +1 61356754 58

E-pasts: amb.ca@urm.lt

LUKSEMBURGA

Luksemburga uzņēmumiem

Kanādā

Goda konsulāts Otavā

Adrese:

World Exchange Plaza, 45 O’Connor Street, Luksusa numurs, 1150, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6137554091

E-pasts: luxconsulottawa@gmail.com

 

Vēstniecība Vašingtonā

Adrese:

2200 Masačūsetsas avēnija, NW, Vašingtona, DC. 20008

Tālr. +1 2022654171

E-pasts: luxembassy.was@mae.etat.lu

MALTA

Maltas uzņēmums

Kanādā

Kanādā ģenerālkonsulāts Toronto

Adrese:

3300 Bloor St W, Etobicoke, Ontārio, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 4162070922

E-pasts: maltaconsulate.toronto@gov.mt

NĪDERLANDE

Nīderlandes Uzņēmumu aģentūra
Rijksdienst voor Ondernemend Nederland
 

Ondernemersplein – tiešsaistes portāls ārvalstu un Nīderlandes jaunuzņēmumiem

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

350 Albert Street, Luksusa numurs 2020 Otava, Ontārio, K1R, 1A4

Tālr.: +1 613 237 503

E-pasts: ott@minbuza.nl

 

Ģenerālkonsulāts Toronto

Adrese:

1 Dundas Street West, Luksusa numurs 2106, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 416 595 2402

Tīmekļa vietne: www.hollandtradeandinvest.com
E-pasts: tor-ea@minbuza.nl

POLIJA

Polijas Investīciju un tirdzniecības aģentūra (bijusī Polijas Informācijas un ārvalstu investīciju aģentūra)
Polska Agencja Inwestycji i Handlu


E-pasts: invest@paih.gov.pl

Priekšsēdētāja sekretariāts:

Tālr.:+48 223349871

Ārvalstu investīciju departaments:

Tālr.:+48 223349875

Ekonomikas attīstības departaments:

Tālr.:+48 223349820

Ekonomikas veicināšanas departaments:

Tālr.:+48 223349926

Informācijas un komunikācijas daļa:

Tālr.:+48 223349994

 

Kanādā

Polijas Investīciju un tirdzniecības aģentūra Toronto

Adrese:

438 University Avenue, Suite 1810, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

E-pasts: zack.labieniec@paih.gov.pl 

 

Polijas Republikas vēstniecība Otavā

Adrese:

443 Daly Ave, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr. +1 6137890468

E-pasts: ottawa.amb.sekretariat@msz.gov.pl 

 

Polijas Republikas ģenerālkonsulāts Toronto

Adrese:

2603 Piekrastes ezers Blvd. Rietumi, Toronto, Ontārio, M8V 1G5

Tālr.: +1 4162525471

Tālr.: +1 4164645405

E-pasts: toronto.info@msz.gov.pl 

 

Polijas Republikas ģenerālkonsulāts Vankūverā

Adrese:

1177 West Hastings Street, Suite 1600, Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr. +1 6046883458

E-pasts: vancouver.info@msz.gov.pl 

 

Polijas Republikas konsulāts Monreālā

Adrese:

3501 Avenue du Musée, Monreāla, Kvebeka, QC H3G 2C8

Tālr. +1 6137890468 

E-pasts: michal.falenczyk@msz.gov.pl

PORTUGĀLE

aicep Portugal Global – Tirdzniecības un ieguldījumu aģentūra

Kanādā

Tirdzniecības un ieguldījumu aģentūra: aicep Toronto

Adrese:

438 University Avenue, Suite 1400, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 4169214925

E-pasts: aicep.toronto@portugalglobal.pt

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

645 Island Park Dr, Otava, Ontārio, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6137290883

E-pasts: ottawa@mne.pt

RUMĀNIJA

Uzņēmējdarbības vides, tirdzniecības un uzņēmējdarbības ministrija

InvestRumānija

Rumānijas Tirdzniecības un rūpniecības kamera

Kanādā

Rumānijas Ekonomikas un tirdzniecības veicināšanas birojs

Adrese:

1010, rue Sherbrooke Ouest, Bureau 610, atrašanās vieta 6, Monreāla, Kvebeka, H3A 2R7

Tālr.: +1 5145048235

E-pasts: romtrade.mtl@videotron.ca

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

655 Rideau St, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6137893709

E-pasts: ottawa@mae.ro

SLOVĀKIJA

Sario – Slovākijas Investīciju un tirdzniecības attīstības aģentūra
Slovenská agentúra pre rozvoj investícií a obchodu

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

50 Rideau Terrace, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6137494442

E-pasts: emb.ottawa@mzv.sk

SLOVĒNIJA

SPIRIT Slovenia – Uzņēmējdarbības, internacionalizācijas, ārvalstu investīciju un tehnoloģiju valsts aģentūra
SPIRIT Slovenija

Kanādā

Vēstniecība Otavā

Adrese:

150 Metcalfe Street Suite 2200, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6135655781

E-pasts: sloembassy.ottawa@gov.si

SPĀNIJA

ICEX – Spānijas Ārējās tirdzniecības institūts
ICEX España Exportación e Inversiones

Kanādā

Ekonomikas un tirdzniecības birojs

Adrese:

151 Slater Street, Luksusa numurs 801, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132360409

E-pasts: ottawa@comercio.mineco.es

 

Toronto Tirdzniecības veicināšanas birojs

Adrese:

170 University Ave #602, Toronto, Ontārio, M5H 3B3

Tālr.: +1 4169670488

E-pasts:toronto@comercio.mineco.es

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

74 Stanley Ave, Otava, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6137472252

E-pasts: emb.ottawa@mae.es 

ZVIEDRIJA

Business Sweden – Zviedrijas Tirdzniecības un investīciju padome

Kanādā

Tirdzniecības pārstāvis Kanādā: Bizness Zviedrija

Adrese:

2 Bloor Street West, Luksusa numurs 2120, Toronto Ontario, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 4169228152

E-pasts: toronto@business-sweden.se

 

Vēstniecība Otavā

Adrese:

377 Dalhousie Street, Otava, Ontārio, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.: +1 6132448200

E-pasts: sweden.ottawa@gov.se

Tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības

EIROPAS SAVIENĪBA

Eiropas Savienības Tirdzniecības kamera Kanādā (EUCCAN)

Adrese:

480 University Avenue, Suite 1500, Toronto, Ontārio, Kanāda, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem)

Tālr.:  +1 4165987087

E-pasts: info@euccan.com 

 

Eiropas Savienības Tirdzniecības kamera Kanādā Rietumi

E-pasts: info@eu-canada.com

Saraksts ar ES vietējām un divpusējām tirdzniecības palātām un uzņēmumu apvienībām Kanādā ir atrodams Eiropas Savienības Tirdzniecības palātas Kanādā tīmekļa vietnē (http://www.euccan.com). EUCCAN ir jumta organizācija šīm ļoti dažādajām struktūrām un organizācijai.

Informācijas rīki

Šajās septiņās faktu lapās ir izskaidrots, kas ir CETA un kādi ir tā ieguvumi.

Uzziniet, kā piedalīties publiskā iepirkuma procesos Kanādā

Uzziniet vairāk par uzņēmējdarbības iespējām, ko piedāvā ES un Kanādas visaptverošais ekonomikas un tirdzniecības nolīgums

Citas saites

Brošūra uzņēmumiem — tajā pa nodaļām aprakstīti ieguvumi un sniegti praktiski padomi uzņēmumiem

Infografikas ilustrē CETA sniegtos ieguvumus katrā ES dalībvalstī

Soli pa solim eksportētājiem uz Kanādu

Uzņēmuma stāsti un atsauksmes

Ieteikums MVU

2018. gada septembrī CETA Apvienotā komiteja vienojās par konkrētu MVU ieteikumu katrai Pusei sniegt otras Puses MVU tiešsaistes informāciju par CETA un par to, ka ES un Kanāda sadarbojas, lai tirdzniecības nolīgums sniegtu labumu MVU.

Kanādas tīmekļa vietne, lai atbalstītu ES MVU, kas eksportē uz Kanādu

ES tīmekļa vietne Kanādas MVU

Dalīties ar šo lapu:

Tiešās saites