ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīgums

Kopš 2011. gada ar ES un Dienvidkorejas tirdzniecības nolīgumu ir atcelti muitas nodokļi gandrīz visiem ražojumiem. Ar to ir novērsti arī daudzi citi šķēršļi ES produktu eksportam, piemēram, automobiļi, farmaceitiskie līdzekļi, elektronika un ķīmiskās vielas. Daudzi pakalpojumi starp ES un Dienvidkoreju ir atvērti arī ieguldītājiem un uzņēmumiem tirdzniecībai.

Īsumā par vienošanos

Kopš 2011. gada ar ES un Dienvidkorejas tirdzniecības nolīgumu ir atcelti muitas nodokļi gandrīz visiem produktiem (98,7 %), tostarp zivsaimniecības un lauksaimniecības produktiem. Tā ir arī likvidējusi ar tarifiem nesaistītus šķēršļus galveno ES ražojumu, piemēram, automobiļu, zāļu, elektronikas un ķīmisko vielu, eksportam uz Dienvidkoreju. Ne mazāk svarīgi ir tas, ka gan ES, gan Dienvidkorejas pakalpojumu tirgi lielā mērā ir atvērti uzņēmumiem un ieguldītājiem cits no cita.

 

Pirmajos piecos nolīguma darbības gados ES eksports uz Dienvidkoreju palielinājās par 55 %, Eiropas uzņēmumi ietaupīja 2,8 miljardus EUR, samazinot muitas nodokļus, un preču tirdzniecība starp ES un Dienvidkoreju sasniedza rekordlīmeni – vairāk nekā 90 miljardus EUR.

Vienošanās

  • atceļ tarifus un citus tirdzniecības šķēršļus un atvieglo abu pušu uzņēmumiem eksportu un importu
  • vienkāršo dokumentus un racionalizē tehniskos noteikumus, muitas procedūras, izcelsmes noteikumus un ražojumu testēšanas prasības
  • veicina tirdzniecības pakalpojumus tādās svarīgās nozarēs kā telekomunikācijas, vides pakalpojumi, kuģniecība un finanšu un juridiskie pakalpojumi
  • uzlabo intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību Dienvidkorejā un atzīst plašu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu klāstu augstas kvalitātes Eiropas pārtikas produktiem Korejas tirgū
  • ļauj jūsu uzņēmumam piedalīties publiskā iepirkuma konkursos Dienvidkorejā
  • piedāvā labāku aizsardzību jūsu divpusējiem ieguldījumiem

 

Īsi fakti par ES un Dienvidkorejas tirdzniecību

  • Dienvidkoreja ir ES astotais lielākais preču eksporta galamērķis, un ES ir trešais lielākais Dienvidkorejas eksporta tirgus
  • visnozīmīgākais preču eksports no ES uz Dienvidkoreju ir mašīnas un ierīces, transporta aprīkojums un ķīmiskie produkti.
  • ES ir nozīmīga pakalpojumu tirdzniecība ar Dienvidkoreju
  • ES ir Dienvidkorejas lielākais tiešais ieguldītājs Dienvidkorejā

Kas var eksportēt no ES saskaņā ar ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīgumu?

Ja jūsu uzņēmums ir reģistrēts kādā ES dalībvalstī un esat ieguvis derīgu muitas deklarāciju un, ja vajadzīgs, eksporta licenci, jūs varat eksportēt saskaņā ar šo nolīgumu.

Tarifi

ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīgums atceļ 99,7 % no preču tirdzniecības tarifiem.

Lūk, daži ieguvumi ES eksportētājiem

  • tehnikai un ierīcēm ir vislielākais nodokļu ietaupījums, kas rada ieņēmumus gandrīz 450 miljonu euro apmērā.
  • ķīmiskā nozare ir otra lielākā atbalsta saņēmēja, un tās nodokļu ietaupījums ir EUR 175 miljoni.
  • gandrīz visam ES lauksaimniecības produktu eksportam, piemēram, cūkgaļai, vīnam un viskijsi, ir beznodokļu piekļuve Dienvidkorejas tirgum, un pastāv vērtīgas beznodokļu kvotas tādiem produktiem kā siers.
  • citās rūpniecības nozarēs
    • 93 % no muitas nodokļiem tekstilizstrādājumu eksportam ir pazuduši
    • stiklam 85 % muitas nodokļu ir atcelti
    • ādai un kažokādām 84 %
    • apavi 95 %
    • dzelzs un tērauds 93 %
    • optiskie instrumenti 91 %

 

Tarifa likmi, kas piemērojama jūsu precei, atrodiet manā tirdzniecības asistentā.

Izcelsmes noteikumi

Šajā iedaļā ir izklāstīti galvenie izcelsmes noteikumi un tirdzniecības nolīguma izcelsmes procedūras.

Izcelsme ir tirgoto preču “ekonomiskā valstspiederība”. Ja esat jauns tematam, varat atrast ievadu par galvenajiem jēdzieniem sadaļā “Preces”.

Izcelsmes noteikumi

Lai pretendētu uz preferenciālo likmi, jūsu precei ir jāatbilst konkrētiem noteikumiem, kas apliecina tā izcelsmi.

Kur es varu atrast noteikumus?

Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīguma Protokolā par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodi (OV L 127, 14.5.2011., 1344. lpp.).

Vai manā produkta izcelsme ir ES vai Dienvidkorejā?

Lai jūsu prece varētu pretendēt uz zemāku vai nulles preferenciālo tarifu saskaņā ar ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīgumu, tā izcelsmei jābūt ES vai Dienvidkorejā. Uzskata, ka ražojuma izcelsme ir ES vai Dienvidkorejā, ja

  • pilnībā iegūti ES vai Dienvidkorejā vai
  • ko ražo tikai no materiāliem, kuru izcelsme ir ES vai Dienvidkorejā, vai
  • ražoti ES vai Korejā, izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ar noteikumu, ka šādi materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti, izpildot konkrētiem ražojumiem paredzētos noteikumus, kas izklāstīti II pielikumā

Sk. I pielikumu “Ievadpiezīmes” par konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem.

IIa pielikumu attiecībā uz alternatīviem konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem.

 

Konkrētos noteikumus par jūsu produktu varat atrast manā tirdzniecības asistentā.

 

Piemēri galvenajiem konkrētiem ražojumiem piemērojamo noteikumu veidiem ES tirdzniecības nolīgumos

  • pievienotās vērtības noteikums – visu nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība izstrādājumā nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no tā ražotāja cenas
  • tarifa klasifikācijas maiņa – ražošanas procesa rezultātā mainās tarifa klasifikācija starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un galaproduktu, piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa)
  • īpašas darbības – ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana dzijā – šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilizstrādājumu apģērbu un ķīmisko vielu nozarē.

Izstrādājumam ir jāatbilst arī visām pārējām piemērojamām prasībām, kas norādītas šajā nodaļā (piemēram, nepietiekama apstrāde vai pārstrāde, tiešās transportēšanas noteikums). Pastāv arī dažas papildu elastības iespējas, kas jums palīdzēs ievērot konkrētiem produktiem piemērojamos noteikumus (piemēram, pielaide vai kumulācija).

Ieteikumi, kā jums palīdzēt ievērot konkrētiem produktiem piemērojamos noteikumus

Ir paredzēts papildu elastīgums, lai jums palīdzētu ievērot konkrētiem produktiem piemērojamos noteikumus, piemēram, pielaidi vai kumulāciju.

Pielaide

Pielaides noteikums ļauj ražotājiem izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, kuru vērtība nepārsniedz 10 % no ražotāja cenas un kuri parasti ir aizliegti ar konkrētu izstrādājumu noteikumu.

  • šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu maksimālo robežvērtību nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kas uzskaitīti konkrēta ražojuma noteikumos.
  • Īpašas pielaides piemēro tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas klasificēti Harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļā un ir iekļauti II pielikuma 1. pielikuma ievada piezīmju 5. un 6. piezīmē.
Kumulācija

Nolīgums arī pieļauj divpusēju kumulāciju. Dienvidkorejas izcelsmes materiālus var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem, ja tos izmanto kāda ražojuma ražošanā ES, un otrādi.

Citas prasības

Jūsu produktam jāatbilst arī visām pārējām piemērojamajām protokola prasībām (piemēram, nepietiekama apstrāde vai pārstrāde vai tiešās transportēšanas noteikums).

Noteikums par tiešo transportu

Noteiktas izcelsmes izstrādājumi jātransportē no ES uz Dienvidkoreju (un otrādi) bez tālākas pārstrādes trešā valstī.

Pārkraušana vai pagaidu uzglabāšana trešā valstī ir atļauta, ja produkti paliek muitas uzraudzībā un ar tiem neveic citas darbības kā vien:

  • izkraušana
  • pārkraušana
  • jebkura cita darbība, kas paredzēta, lai saglabātu produktus labā stāvoklī.

Pierādījumi par tiešo transportēšanu jāiesniedz importētājvalsts muitas dienestiem.

Nodokļu atmaksa

Saskaņā ar ES un Korejas brīvās tirdzniecības nolīgumu ir iespējams saņemt kompensāciju par nodokļiem, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kurus izmanto, lai ražotu produktu, ko eksportē saskaņā ar preferenciālu tarifu.

Ir iekļauts īpašs mehānisms, lai novērstu Korejas ražotāju iespējamo ārvalstu izcelsmes avotu pieaugumu.

Izcelsmes procedūras

Eksportētājiem un importētājiem jāievēro izcelsmes procedūras. Procedūras ir izklāstītas nolīguma Protokola par izcelsmes noteikumiem B iedaļā. Tajos, piemēram, paskaidrots, kā

  • produkta izcelsmes deklarēšana
  • lai pieprasītu preferences
  • muitas dienesti var pārbaudīt produkta izcelsmi

Kā pieprasīt preferenciālu tarifu

Nolīgumaprotokola par izcelsmes noteikumiem B iedaļā ir izklāstītas izcelsmes procedūras, kas saistītas ar preferenciāla tarifa pieprasījumu un muitas iestāžu veikto pārbaudi.

Importētāji var pieprasīt preferenciāla tarifa režīmu, pamatojoties uz eksportētāja iesniegtu izcelsmes deklarāciju.

Izcelsmes deklarācija

Izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja produktu kopējā vērtība nepārsniedz

  • importam uz ES EUR 500 sīkpaku gadījumā vai EUR 1200 personīgajai bagāžai;
  • importēšanai Korejā USD 1000 sīkpakām vai 1000 USD personīgajai bagāžai
Eksportētāja pašdeklarācija

Aizpildot izcelsmes deklarāciju, eksportētāji var deklarēt, ka to ražojumu izcelsme ir ES vai Dienvidkorejā. Deklarāciju var aizpildīt

  • atzīts eksportētājs vai
  • jebkurš eksportētājs, ja sūtījuma kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000

Izcelsmes deklarāciju nevar izdot pilnvarota iestāde, un EUR.1 veidlapu nepieņem kā izcelsmes apliecinājumu.

Atzītie eksportētāji

Eksportētājvalsts muitas iestādes var atļaut jebkuram eksportētājam, kas eksportē produktus saskaņā ar tirdzniecības nolīgumu, sagatavot produktu izcelsmes deklarācijas neatkarīgi no to vērtības. Eksportētājam jāsniedz pietiekamas garantijas muitas dienestiem, ka var pārbaudīt izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu un visu pārējo nolīguma (protokola) prasību izpildi. Muitas dienesti var anulēt atzītā eksportētāja statusu ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā.

Kas jāiekļauj izcelsmes deklarācijā?
  • lai sagatavotu izcelsmes deklarāciju, uz faktūrrēķina, pavadzīmes vai cita tirdzniecības dokumenta jums jāraksta, jāapzīmogo vai jāizdrukā šāda deklarācija: “Tādu produktu eksportētājs, uz kuriem attiecas šis dokuments (muitas atļauja Nr....), deklarē, ka, ja vien nav skaidri norādīts citādi, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme.”
  • izcelsmes deklarāciju var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām vai korejiešu valodā, un tā ir atrodama III pielikumā.)
  • izcelsmes deklarācija jums ir jāparaksta ar roku. Ja esat atzīts eksportētājs, jūs esat atbrīvots no šīs prasības, ja iesniedziet muitas dienestiem rakstisku apņemšanos uzņemties pilnu atbildību par jebkuru deklarāciju, kurā jūs identificējat jūs.
Iesniegšana un derīgums
  • eksportētājs var sagatavot izcelsmes deklarāciju tad, kad ražojumus, uz kuriem tā attiecas, eksportē, vai pēc eksportēšanas ar nosacījumu, ka to iesniedz importētājā Pusē ne ilgāk kā divus gadus vai importētājas Puses tiesību aktos noteikto laikposmu pēc tam, kad ražojumi, uz kuriem tā attiecas, ir importēti.
  • jums jābūt gatavam kopā ar izcelsmes deklarāciju iesniegt dokumentus, kas apliecina jūsu izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu.
  • izcelsmes deklarācija ir derīga 12 mēnešus no izdošanas dienas

Izcelsmes pārbaude

Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētajam ražojumam patiešām ir noteiktas izcelsmes statuss vai tas atbilst citas izcelsmes prasībām. ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīguma pamatā ir šādi principi:

  • pārbaudes pamatā ir administratīvā sadarbība starp importētājas Puses un eksportētājas Puses muitas dienestiem.
  • produktu izcelsmes pārbaudes veic vietējās muitas iestādes. Importētājas Puses apmeklējumi pie eksportētāja nav atļauti, izņemot protokola 27. panta 8. punktā paredzētos gadījumus.
  • eksportētājas Puses iestādes veic galīgo izcelsmes noteikšanu un informē importētājas Puses iestādes par rezultātiem

Produktiem piemērojamās prasības

ES un Dienvidkoreja tagad sadarbojas tehnisko noteikumu, standartu un atbilstības novērtēšanas jomā, lai atvieglotu tirdzniecību starptautiskā mērogā. Tas nodrošinās, ka jūs netērēsiet naudu un/vai laiku dubultās vai vairākās procedūrās.

Jums būs jāievēro šie noteikumi, lai varētu novērtēt jūsu produktu atbilstību vajadzīgajiem tehniskajiem standartiem.

ES un Dienvidkorejas tirdzniecības nolīgumā ir iekļauti četri nozarei specifiski noteikumi par

  • elektriskās un elektroniskās iekārtas
  • farmaceitiskie produkti/medicīnas ierīces
  • mehāniskie transportlīdzekļi un to daļas
  • ķīmiskās vielas

Elektriskās un elektroniskās iekārtas

Tagad jūs varat gūt labumu no tā, ka elektronikas nozarē tiek labāk atzīti starptautiskie standarti un ražojumu apstiprināšanas procedūras. Tas palīdzēs jums ienākt globālajās piegādes ķēdēs un attīstīt uzņēmējdarbību.

Pirms nolīguma noslēgšanas ES plaša patēriņa elektronikas un sadzīves tehnikas eksportētājiem uz Dienvidkoreju bija jāveic divkāršas un dārgas testēšanas un sertifikācijas procedūras Dienvidkorejā, lai pārdotu savus ražojumus. Tomēr tagad jums ir pieejama uzlabota normatīvā vide attiecībā uz jūsu produktiem.

ES un Dienvidkorejas tirdzniecības nolīgums samazina atšķirības starp prasībām Eiropas un Dienvidkorejas ražojumiem, pieņemot tos pašus starptautiskos standartus. Attiecīgās starptautiskās standartizācijas iestādes šajā nozarē ir:

Tas novērš nepieciešamību pēc neatkarīgas organizācijas veiktas sertifikācijas.

  • Vairumā gadījumu jums vajadzīga tikai”piegādātāja atbilstības deklarācija", lai pierādītu atbilstību Dienvidkorejas prasībām attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību (EMC) un drošību.
  • tas samazina uzņēmējdarbības izmaksas, sarežģītību un administratīvo slogu. Tas ļauj jūsu ražojumiem Dienvidkorejā piemērot tādu pašu režīmu kā Dienvidkorejas ražojumiem, kad tie nonāk ES.
  • ja piegādātāja atbilstības deklarācijai jāpievieno testēšanas pārskati, tos var izdot ES testēšanas laboratorija.

Attiecībā uz elektrodrošību Dienvidkoreja var turpināt pieprasīt trešās personas sertifikāciju ierobežotam 53 vienību sarakstam, ja tā var pamatot, ka tās apdraud cilvēku veselību un drošību. Tie ir izklāstīti tirdzniecības nolīgumā 2.-B pielikuma 2-B-3. papildinājumā.

Plašāku informāciju par elektrisko un elektronisko iekārtu eksportu varat atrast šeit.

 

Konkrētie elektriskie un elektronikas izstrādājumi, uz kuriem attiecas nolīgums, un ar tiem saistītie noteikumi atrodami 2.-B pielikumā "Elektronika “un tā papildinājumos.

Farmaceitiski ražojumi un medicīnas ierīces

Saskaņā ar ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīgumu visi noteikumi, kas attiecas uz farmaceitiskajiem produktiem un medicīnas ierīcēm, ir jāpublicē agrīnā posmā, lai dotu uzņēmumiem pietiekami daudz laika tos saprast.

Dienvidkoreja tagad plašāk atzīst starptautiskos standartus un praksi. Tagad ES un Dienvidkorejā ir vienota farmaceitisko produktu un medicīnas ierīču definīcija.

 

Par farmaceitiskajiem produktiem un medicīnas ierīcēm, uz ko attiecas nolīgums,varat izlasīt šeit: 2.-D pielikums – Farmaceitiskie produkti un medicīnas ierīces.

ES un Dienvidkoreja ir vienojušās

  • iepriekš darīt noteikumus pieejamus
  • nodrošināt saprātīgas iespējas izteikt komentārus
  • rakstiski risināt komentāros izvirzītos svarīgos jautājumus.
  • nodrošina saprātīgu laikposmu starp noteikumu publicēšanu un to stāšanos spēkā.

Attiecībā uz cenu noteikšanu un kompensāciju abas puses ir vienojušās nodrošināt, ka

  • procedūras, noteikumi, kritēriji un īstenošanas pamatnostādnes ir taisnīgas, pārredzamas un saprātīgas, un tās nediskriminē ES uzņēmumus
  • ES ražotājiem lēmumu pieņemšanas kritēriji ir objektīvi un skaidri
  • visi noteikumi ir publiski pieejami

Transporta līdzekļu ražošana

 

ES ražotājiem vairs nav jāražo īpaši Dienvidkorejas tirgum paredzēti automobiļi vai jāveic dārgi testi, lai pierādītu atbilstību drošības standartiem.

Dienvidkoreja tagad atzīst ANO EEK starptautiskos standartus vai ES standartus par līdzvērtīgiem visiem galvenajiem Dienvidkorejas tehniskajiem noteikumiem. Ja jūsu transportlīdzekļi atbilst šiem standartiem, jūsu ražojumam nav jāatbilst papildu eksporta prasībām saskaņā ar ES un Dienvidkorejas tirdzniecības nolīgumu.

Eiropas Savienībā veiktos testus tagad atzīst Dienvidkoreja. Dienvidkoreja arī atzīs ES iebūvētās diagnostikas ierīces, kas atbilst Euro 6 standartam, par līdzvērtīgām Dienvidkorejas standartiem.

Vairāk par emisiju standartiem varat izlasīt šeit.

 

Sīki izstrādāti noteikumi par mehāniskajiem transportlīdzekļiem un detaļām, uz ko attiecas nolīgums, ir atrodami 2.-C pielikumā "Mehāniskie transportlīdzekļi un to daļas “un tā papildinājumos.

Ķīmiskās vielas

Ar tirdzniecības nolīgumu tiek saglabāti ES noteikumi un noteikumi ķīmijas nozarē un ieviesta sadarbība regulējuma pārredzamības jomā tādās jomās kā

  • Laba laboratorijas prakse
  • kvalitātes kontroles sistēma pētniecības laboratorijām un organizācijām attiecībā uz ķīmiskiem (tostarp farmaceitiskiem) drošuma testiem
  • Testēšanas pamatnostādnes, lai panāktu saskaņotāku pieeju ķīmisko vielu novērtēšanai un pārvaldībai

 

Par ķīmiskajām vielām, uz kurām attiecas nolīgums,varat izlasīt šeit: 2.-E pielikums. Ķīmiskās vielas.

Kontaktinformācija tehniskajiem noteikumiem un standartiem Dienvidkorejā

Korejas Tehnoloģiju un standartu aģentūra (KATS) nosaka un uztur Dienvidkorejas standartus

  • saistībā ar iedibinātiem sertifikātiem, piemēram, Korejas sertifikācijas (KC) zīmi
  • mērīšanas un atsauces standarti
  • tehniskie noteikumi.

Korejas Kuģniecības reģistrā un Okeānu un zivsaimniecības ministrijā ir noteikti kuģu aprīkojuma standarti.

Cilvēku, dzīvnieku un augu veselība – VMS prasības

ES un Dienvidkoreja sadarbojas, lai atzītu slimības neskartas teritorijas, tādējādi palielinot paredzamību jums kā eksportētājam.

Lauksaimniecības, pārtikas un lauku lietu ministrija (MAFRA) ir atbildīga par

  • dzīvi dzīvnieki
  • dzīvnieku izcelsmes produkti

Dzīvnieku un augu karantīnas aģentūra ir attiecīgā iestāde, kas veic kaitīgo organismu riska analīzi attiecībā uz izraudzītajiem augiem.

Valsts Bioloģiskās drošības starpniecības centrs Dienvidkorejā sniedz informāciju un speciālās zināšanas par ģenētiski modificētiem organismiem un kalpo par vietu šādas informācijas apmaiņai.

Ārlietu ministrija ir oficiālais kontaktpunkts jautājumiem par

  • dabas aizsardzība
  • toksisko ķīmisko vielu aizliegumi vai ierobežojumi

Īpašos noteikumus un prasības attiecībā uz jūsu produktu
atradīsiet manā tirdzniecības asistentā.

Kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Tehniskie šķēršļi tirdzniecībā

Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, dažkārt tie var būt šķērslis starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var radīt ievērojamu slogu jums kā eksportētājam.

  • ja domājat, ka saskaraties ar tirdzniecības šķērsli, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai neļauj jums eksportēt, varat mums pateikt,
  • izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas pārtrauc eksportu uz Dienvidkoreju, un ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.

Sazinieties ar mums 

Muitošanas dokumenti un procedūras

Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršākas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu uzņēmumu izmaksas.

Dokumenti

Ceļvežos soli pa solim ir aprakstīti dažādie dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo savu produktu muitošanai.

Atkarībā no jūsu produkta muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus no turpmāk minētajiem elementiem.

  • ieiešanas datu deklarācija
  • muitas importa deklarācija
  • muitas vērtības deklarācija
  • Komercrēķins (norādiet īpašas prasības attiecībā uz tā formu un saturu manā tirdzniecības asistentā)
  • iepakojumu saraksts
  • Importa licences dažām precēm
  • Sertifikāti, kas apliecina jūsu produkta atbilstību obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam
  • izcelsmes apliecinājums izcelsmes deklarācija
  • gaisa kravas pavadzīme
  • konosaments

Lielākai noteiktībai jūs varat arī iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai informācijai par izcelsmi.

 

Sīkāku informāciju par dokumentiem, kas jāiesniedz muitošanai attiecībā uz jūsu produktu, skatiet uz Manu tirdzniecības asistentu.

Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras

Lai iegūtu aprakstu par to, kā pierādīt jūsu produktu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālu tarifu, un par noteikumiem, kas attiecas uz izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, lūdzu, skatiet sadaļu par izcelsmes noteikumiem iepriekš.

Lai iegūtu informāciju par muitas procedūru importam un eksportam kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorātu.

Tirdzniecības atvieglošana

ES un Dienvidkoreja ir vienojušās

  • vienkāršot un racionalizēt robežprocedūras
  • saskaņot dokumentācijas un datu prasības
  • uzlabot transportēšanas konteineru un citu sūtījumu drošību, ja
    • importēts
    • pārkrauts cauri
    • tranzītā šķērso Dienvidkoreju vai ES valstis

Ar nolīgumu izveido Muitas komiteju, kas var apspriest un atrisināt jebkādas domstarpības muitas un tirdzniecības veicināšanas jautājumos, tostarp

  • tarifa klasifikācija
  • preču izcelsme
  • savstarpējā administratīvā palīdzība muitas lietās

 

Īpašās muitošanas procedūras un dokumentus par jūsu produktu atrodiet manā tirdzniecības asistentā.

Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes

ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīgums veicina to, ka muitas iestādes stingri piemēro intelektuālā īpašuma tiesības, un papildina minimālos standartus, kas noteikti PTO Nolīgumā par intelektuālā īpašuma tiesību komercaspektiem (TRIPS).

Vairāk par intelektuālā īpašuma tiesību priekšrocībām varat izlasīt šeit.

  • vienošanās aizsargā autora darbu 70 gadus pēc autora nāves
  • izpildītājiem un fonogrammu producentiem ir papildu tiesības uz vienreizēju taisnīgu atlīdzību
  • Uzņēmumi var paplašināt patentaizsardzību zālēm, izmantojot papildu aizsardzības sertifikātus
  • īpaša uzmanība tiek pievērsta viltotām precēm

Vairāk par to, kā ES un Dienvidkorejas brīvās tirdzniecības nolīgums aizsargā jūsu intelektuālā īpašuma tiesības, varat uzzināt šeit.

Eiropas Palīdzības dienests intelektuālā īpašuma tiesību jautājumos piedāvā palīdzības dienestu tiešam intelektuālā īpašuma atbalstam.

Preču zīmes

Tirdzniecības nolīgums paredz skaidrus noteikumus preču zīmju reģistrēšanai ES un Dienvidkorejā. Tas jums dod iespēju iebilst pret preču zīmes reģistrāciju.

Lai pārbaudītu preču zīmes, ir pieejama publiska elektroniska pieteikumu un reģistrāciju datubāze. Datubāzē ir arī sīki izklāstītas tiesības, kas piešķirtas reģistrētiem un nereģistrētiem dizainparaugiem.

Pārkāpumi

Ko darīt, ja intelektuālais īpašums tiek izmantots bez atļaujas?

Tirdzniecības nolīgumā ir sīki izklāstīti izpildes pasākumi IĪT pārkāpumu gadījumā, piemēram,

  • civilprocess un administratīvais process
  • kriminālprocess
  • sankcijas

Tas ietver dažus stingrākus autortiesību un dizainparaugu aizsardzības pasākumus un īsteno intelektuālā īpašuma tiesības, pamatojoties uz ES noteikumiem (papildus PTO TRIPS nolīgumam).

Muitas ierēdņi var iejaukties uz robežas, ja viņiem ir aizdomas, ka preces, ar kurām pārkāpj intelektuālā īpašuma tiesības, tiek importētas vai eksportētas.

Ģeogrāfiskās norādes 

ES un Dienvidkorejas tirdzniecības nolīgums aizsargā Eiropas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (ĢIN)

  • vīni un stiprie alkoholiskie dzērieni
  • lauksaimniecības produkti un pārtikas produkti

ES ir aizsargājusi aptuveni 160 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kuras tā uzskata par komerciāli vissvarīgākajām.

Nolīgumā ir uzskaitītas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, uz kurām attiecas divi pielikumi.

Vīni un stiprie alkoholiskie dzērieni ir ietverti nolīguma 10.-B pielikumā, un tie ietver, piemēram:

Champagne, Grappa, Ribera del Duero, Ouzo un Skotch vai Irish Whiskey.

Lauksaimniecības produkti un pārtikas produkti ir ietverti nolīguma 10-A pielikumā, un tie ietver:

Parmigiano Reggiano, Prosciutto di Parma, Roquefort, Guijuelo, Turrón de Alicante un Bayerisches Bier.

 

Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes ir aizsargātas pret

  • produkta apraksts vai noformējums, lai norādītu, ka tā izcelsme ir ģeogrāfiskā apgabalā, kas nav patiesā izcelsmes vieta, maldinošā veidā
  • ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izmantošana līdzīgam produktam, kam tur nav noteiktas izcelsmes, pat ja ir norādīta preču patiesā izcelsme vai pievienotas tādas norādes kā “veids”, “stils” vai “imitācija”

Tirdzniecība ar pakalpojumiem

Jūs varat gūt labumu no atvērtāka Dienvidkorejas pakalpojumu tirgus saskaņā ar tirdzniecības nolīgumu.

Noteikumi attiecas uz

  • pārrobežu pakalpojumu sniegšana 
  • izveide

Tas nozīmē, ka jūs varat vai nu sniegt pakalpojumus no kādas ES valsts, vai arī izveidot biroju, filiāli vai meitasuzņēmumu Dienvidkorejā, ja vēlaties.

Šie ieguvumi attiecas uz ES uzņēmumiem vairāk nekā 100 pakalpojumu nozarēs, tostarp

Telekomunikācijas

  • ES satelītsakaru operatori (telefons un televīzija) Dienvidkorejā var darboties tieši pāri robežām, bez nepieciešamības uzturēt sakarus ar Dienvidkorejas operatoru vai ar tā starpniecību.

Vides pakalpojumi

  • nerūpniecisko notekūdeņu attīrīšana (notekūdeņu pakalpojumi).

Transports

  • ES kuģniecības uzņēmumi, izmantojot ostu pakalpojumus un infrastruktūru, var sniegt starptautiskos kuģniecības pakalpojumus Dienvidkorejā, un pret tiem izturas tāpat kā pret Dienvidkorejas uzņēmumiem.
  • Eiropas uzņēmumi var arī sniegt plašāku jūrniecības palīgpakalpojumu klāstu.
  • gaisa transporta papildpakalpojumiem, piemēram, apkalpošanai uz zemes, ir vairāk iespēju.

Būvniecība

  • ES uzņēmumiem vairs nepiemēro obligātas prasības par apakšuzņēmuma līgumu slēgšanu 

Finanšu

  • ES finanšu uzņēmumi Dienvidkorejas finanšu tirgos var sniegt vairāk pakalpojumu
  • ES finanšu uzņēmumi var brīvi pārsūtīt datus no filiālēm un filiālēm Dienvidkorejā uz savu ES galveno biroju

Piegāde pa pastu un eksprespastu

  • ES uzņēmumi Dienvidkorejā var sniegt starptautiskus eksprespiegādes pakalpojumus

Uzņēmējdarbības un profesionālie pakalpojumi, piemēram, juridiskie, grāmatvedības, inženiertehniskie un arhitektūras pakalpojumi

  • ES juridiskās firmas var atvērt birojus Dienvidkorejā, lai konsultētu ārvalstu vai Dienvidkorejas klientus par tiesību aktiem, kas nav Dienvidkorejas tiesību akti
  • ES juridiskie biroji var veidot partnerības ar Dienvidkorejas uzņēmumiem un pieņemt darbā Dienvidkorejas juristus, lai sniegtu multijurisdikcijas pakalpojumus
  • ES juristi var izmantot amata nosaukumus, ko viņi izmanto ES

Pakalpojumi, uz kuriem neattiecas nolīgums

  • audiovizuālie pakalpojumi
  • iekšzemes jūras transports
  • lielākā daļa gaisa transporta
  • pakalpojumi, ko sniedz, īstenojot valsts pilnvaras

Saraksts ar Dienvidkorejas īpašajām saistībām atvērt savu pakalpojumu tirgu ES uzņēmumiem.

Publiskais iepirkums

Vēlaties piedalīties konkursos par valdības līgumiem par piegādēm, pakalpojumiem vai būvdarbiem Dienvidkorejā?

ES un Dienvidkorejas tirdzniecības nolīgums jums sniedz labākas iespējas iesniegt piedāvājumus par Dienvidkorejas valsts iepirkuma līgumiem.

Dienvidkoreja un ES jau ir vienojušās atvērt piedāvājumu publiskā iepirkuma līgumiem ārvalstu uzņēmumiem saskaņā ar PTO Nolīgumu par valsts iepirkumu (GPA).

Ar ES un Dienvidkorejas tirdzniecības nolīgumu tiek paplašināti līgumi, par kuriem jūs varat konkurēt. Dienvidkorejā ES uzņēmumi tagad var iesniegt piedāvājumus “būvdarbu-operācijas-nodošanas” (BOT) līgumiem (koncesijas pakalpojumi). Ja jūsu uzņēmums ir ES būvniecības un pakalpojumu sniedzējs, jūs varat piedalīties lielos infrastruktūras projektos Dienvidkorejā, piemēram, automaģistrāļu būvniecībā un ekspluatācijā.

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā

Investīcijas

Nolīgums attiecas uz ieguldījumiem gan pakalpojumos, gan citās saimnieciskajās darbībās, tostarp

  • lauksaimniecība
  • mežsaimniecība
  • ieguves rūpniecība
  • apstrādes rūpniecība
  • enerģētika

Konkurences tiesības

ES un Dienvidkoreja ir vienojušās piemērot stingrus konkurences tiesību aktus.

Nolīgums efektīvi attiecas uz negodīgu un pret konkurenci vērstu uzņēmējdarbības praksi, tostarp:

  • karteļi
  • dominējošā stāvoklī esošu uzņēmumu ļaunprātīga rīcība
  • pret konkurenci vērsta apvienošanās un iegāde

Nolīgums nodrošina, ka konkurences noteikumi attiecas arī uz valsts kontrolētiem uzņēmumiem vai uzņēmumiem, un aizliedz noteiktu veidu subsīdijas, kuras uzskata par īpaši kaitīgām konkurencei.

  • subsīdijas, kas sedz uzņēmuma parādus bez jebkādiem ierobežojumiem vai ilguma
  • subsīdijas grūtībās nonākušiem uzņēmumiem bez ticama pārstrukturēšanas plāna, lai atjaunotu to ilgtermiņa dzīvotspēju bez turpmākas paļaušanās uz valsts atbalstu

Turklāt tirdzniecības nolīgumā ir prasīts, lai subsīdijas būtu pārredzamas. Ja ES vai Dienvidkoreja izmanto subsīdijas, tām katru gadu jāziņo subsīdiju kopējā summa, veids un piedāvājums.

Šie subsīdiju noteikumi attiecas uz visiem produktiem, izņemot lauksaimniecību un zivsaimniecību.

Tirdzniecība un ilgtspējīga attīstība

ES un Dienvidkoreja ir vienojušās par augstiem darba un vides standartiem, kas aizsargā darba ņēmējus un vidi. Ar nolīgumu izveido mehānismus, lai nodrošinātu, ka šīs saistības tiek izpildītas, tostarp iesaistot pilsonisko sabiedrību.

Darba

  • Pastāv arī apņemšanās ratificēt un efektīvi īstenot atjauninātas konvencijas, kas pārsniedz SDO darba pamatstandartus.
  • tas nozīmē, ka Dienvidkorejas uzņēmumiem arī būtu jāievēro obligātie darba standarti savās darbavietās un taisnīgāk jākonkurē darbaspēka izmaksu ziņā ar ES uzņēmumiem.
  • Pastāv kopīga apņemšanās ievērot Starptautiskās Darba organizācijas(SDO) darba pamatstandartus un pienācīgas kvalitātes nodarbinātības programmu.

Vide

ES un Dienvidkoreja vienojās par stingriem uzraudzības mehānismiem, kas ietver publisku kontroli. Tas nozīmē, ka jums ir vairāk informācijas, un pastāv iespēja paust bažas par darba un vides jautājumiem, kas ietekmē jūsu uzņēmumu Dienvidkorejā.

Saites, kontaktinformācija un dokumenti

Muitas aģentūras, valdības pārstāvji, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības

Kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā

Muitas aģentūras, valdības pārstāvji, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības

Korea Customs Service

Korea Customs Service Building 1, Government Complex-Daejeon, 189 Cheongsa-ro, Seo-gu, Daejeon, 35208, KOREA

Tīmekļa vietne: https://www.customs.go.kr/kcs/main.do

Pasaules Muitas organizācija

Tīmekļa vietne: http://www.wcoomd.org/en/about-us/what-is-the-wco.aspx

Eiropas Savienības delegācija Korejas Republikā

Eiropas Savienības delegācija Korejas Republikā 11. stāvā, Seulas laukumā, 416 Hangang-daero, Jung-gu Seoul, 04637, KOREA

Tālr.: + 82 23704 1700

E-pasts: Delegation-rep-of-Korea@eeas.europa.eu

Korejas Republikas vēstniecība Beļģijas Karalistē un Eiropas Savienībā

Korejas Republikas vēstniecība Beļģijas Karalistē un Eiropas Savienībā Chaussee de la Hulpe 173-175, 1170 Brussels (Watermael-Boitsfort), BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2675 5777

Fakss: + 32 2675 5221/+ 32 2662 2305

E-pasts: eukorea@mofa.go.kr

Korejas Starptautiskā tirdzniecības asociācija (KITA)

Kita 511, Yeongdongdae-ro, Gangnam-gu, Seoul, KOREA

Tālr.: + 82 1566 5114

Korejas Tirdzniecības investīciju veicināšanas aģentūra (KOTRA)

KOTRA (06792) 13, Heolleung-ro, Seocho-gu, Seoul, KOREA

Tālr.: + 82 1600 7119

BuyKOREA

Tālr.: + 82 23460 7432

Fakss: + 82 23460 7958

E-pasts: buykorea@kotra.or.kr

EU4Business

EU4Business Secretariat De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem BELGIUM Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Korejas Banka

67, Sejong-daero Jung-gu, Seula, 04514, KOREA

Tālr.: + 82 2759 4114

Tīmekļa vietne: https://www.bok.or.kr/eng/main/contents.do?menuNo=400239

Kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Lauksaimniecības, pārtikas un lauku lietu ministrija (MAFRA)

Lauksaimniecības, pārtikas un lauku lietu ministrija (MAFRA), valdības komplekss Sejong 94, Dasom 2-ro KR-339012 Sejong City, KOREA

Tālr.: + 82 2 61969110

Fakss: + 82 44 8680846

Dzīvnieku un augu karantīnas aģentūra (QIA)

Dzīvnieku un augu karantīnas aģentūra (QIA) 177, Hyeoksin 8-ro Gyeongsangbuk-do KR-39660 Gimcheon-si, KOREA

Tālr.: + 82 54 9121000, + 82 54 9120605, + 82 54 9120627

Fakss: + 82 54 9120635

Pārtikas un zāļu nekaitīguma ministrija (MFD)

Pārtikas un zāļu nekaitīguma ministrija 187, Osongsaengmyeong 2-ro Osong-eup Heungdeok-gu Cheongju-si Chungcheongbuk-do, KOREA [28159]

Tālr.: + 82-43-719-1564

Korejas Biozinātnes un biotehnoloģijas pētniecības institūts (KRIBB)

Korejas Biozinātnes un biotehnoloģijas pētniecības institūts (KRIBB) 125 Gwahangno Yuseong-gu KR-34141 Daejeon, KOREA

Tel: + 82 42 8798300

Fakss: + 82 42 8798309

Oficiāls kontaktpunkts (OCP) attiecībā uz toksiskām ķīmiskām vielām

Ārlietu ministrija 60, Sajik-ro 8-gil Jongno-gu KR-03172 Seoul, KOREA

Tel: + 82 2 21002114, + 82 2 21007794

Fakss: + 82 2 21007999, + 82 2 21008470

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā

Publiskā iepirkuma pakalpojums (PPS)

PPS Galvenais birojs; Government Complex Daejeon ēka 3, 189, Cheongsa-ro Seo-gu, Daejeon, KOREA

Tel: + 82 7005 67470 Fakss: + 82 505 480 1211

E-pasts: ppskorea@korea.kr

Korejas e-iepirkumu sistēma (KONEPS)

Tīmekļa vietne: https://www.pps.go.kr/eng/index.do

Papildu saites

Dalīties ar šo lapu:

Tiešās saites