Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje

Od 2011. trgovinskim sporazumom EU-a i Južne Koreje ukinute su carine na gotovo sve proizvode. Uklonila je i mnoge druge prepreke izvozu proizvoda iz EU-a, kao što su automobili, farmaceutski proizvodi, elektronika i kemikalije. Brojne usluge između EU-a i Južne Koreje također su otvorene za ulagače i trgovinu za poduzeća.

Ukratko o dogovoru

Od 2011. trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje ukinute su carine na gotovo sve proizvode (98,7 %), uključujući proizvode ribarstva i poljoprivredne proizvode. Uklonila je i necarinske prepreke izvozu ključnih proizvoda iz EU-a u Južnu Koreju, kao što su automobili, farmaceutski proizvodi, elektronika i kemikalije. Osim toga, tržišta usluga u EU-u i Južnoj Koreji u velikoj su mjeri otvorena za poduzeća i ulagače.

 

U prvih pet godina sporazuma izvoz iz EU-a u Južnu Koreju povećao se za 55 %, europska poduzeća uštedila su 2,8 milijardi EUR na sniženim carinama, a trgovina robom između EU-a i Južne Koreje dosegla je rekordnu razinu od preko 90 milijardi EUR.

Sporazum

  • uklanjaju se carine i druge prepreke trgovini te poduzećima s obje strane olakšava izvoz i uvoz
  • pojednostavnjuje papirologiju i pojednostavnjuje tehničke propise, carinske postupke, pravila o podrijetlu i zahtjeve za ispitivanje proizvoda
  • potiče trgovinu uslugama u ključnim sektorima kao što su telekomunikacije, usluge zaštite okoliša, pomorski promet te financijske i pravne usluge
  • poboljšava se zaštita prava intelektualnog vlasništva u Južnoj Koreji i priznaje širok raspon oznaka zemljopisnog podrijetla za visokokvalitetne europske prehrambene proizvode na korejskom tržištu
  • omogućuje vašem poduzeću da se nadmeta na natječaje za javnu nabavu u Južnoj Koreji
  • pruža bolju zaštitu za vaša bilateralna ulaganja

 

Brze činjenice o trgovini između EU-a i Južne Koreje

  • Južna Koreja osmo je najveće izvozno odredište EU-a za robu, a EU je treće najveće izvozno tržište Južne Koreje
  • najvažniji izvoz proizvoda iz EU-a u Južnu Koreju jesu strojevi i uređaji, prijevozna oprema i kemijski proizvodi.
  • EU ima znatnu trgovinu uslugama s Južnom Korejom
  • EU je najveći izravni strani ulagač u Južnu Koreju

Tko može izvoziti iz EU-a na temelju sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje?

Ako je vaše društvo registrirano u državi članici EU-a i kupili ste valjanu carinsku deklaraciju i, prema potrebi, izvoznu dozvolu, možete izvoziti u skladu s ovim sporazumom.

Tarife

Sporazumom o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje ukida se 98,7 % carina na trgovinu robom.

Ovo su neke koristi za izvoznike iz EU-a.

  • strojevi i uređaji ostvaruju najveće uštede na dužnosti, uz dobitke od gotovo 450 milijuna EUR
  • kemijski sektor drugi je najveći korisnik, s uštedama na carini od 175 milijuna EUR
  • gotovo sav izvoz poljoprivrednih proizvoda iz EU-a, kao što su svinjetina, vino i viski, ima bescarinski pristup južnokorejskom tržištu i postoje vrijedne bescarinske kvote za proizvode kao što je sir.
  • u drugim industrijskim sektorima
    • 93 % carina na izvoz tekstila nestalo je
    • za staklo ukinuto je 85 % carina
    • za kožu i krzno 84 %
    • obuća 95 %
    • željezo i čelik 93 %
    • optički instrumenti 91 %

 

Pronađite tarifnu stopu koja se primjenjuje na vaš proizvod na stranici Moja pomoćnica za trgovinu.

Pravila o podrijetlu

 

Kako biste ispunili uvjete za povlašteno postupanje, vaš proizvod morat će ispunjavati pravila o podrijetlu u skladu sa sporazumom. Provjerite interaktivni „Alatza samoprocjenu pravila o podrijetlu (ROSA) u odjeljku Moji trgovinski asistent kako biste ocijenili ispunjava li vaš proizvod pravila o podrijetlu i kako pripremiti točne dokumente.

Opće informacije o pravilima o podrijetlu i postupcima u vezi s podrijetlom nalaze se u ovom odjeljku.

Podrijetlo je „gospodarska pripadnost” robe kojom se trguje. Ako ste novi u vezi s temom, u odjeljku o robi možete pronaći uvod u glavne koncepte.

Pravila o podrijetlu

Gdje mogu pronaći pravila?

Pravila o podrijetlu utvrđena su u Protokolu o definiciji „proizvoda s podrijetlom” i načinu administrativne suradnje iz Sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje (SL L 127, 14.5.2011., str. 1344.).

Je li moj proizvod podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje?

Kako bi vaš proizvod ispunjavao uvjete za nižu ili nultu povlaštenu carinu na temelju sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje, mora biti podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje. Smatra se da je proizvod podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje ako je

  • u cijelosti dobiven u EU-u ili Južnoj Koreji ili
  • proizvedeni isključivo od materijala podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje ili
  • proizvedeni u EU-u ili Koreji od materijala bez podrijetla, pod uvjetom da su takvi materijali podvrgnuti dostatnoj obradi ili preradi ispunjavanjem pravila za pojedine proizvode iz Priloga II.

Vidjeti Prilog I. „Uvodne napomene” pravilima o podrijetlu za određene proizvode.

Vidjeti Prilog II.a za alternativna pravila za određene proizvode za određene proizvode.

Primjeri glavnih vrsta pravila za određene proizvode u trgovinskim sporazumima EU-a

  • pravilo o dodanoj vrijednosti – vrijednost svih materijala bez podrijetla u proizvodu ne smije premašiti određeni postotak njegove cijene franko tvornica
  • promjena razvrstavanja u carinsku tarifu – proizvodni postupak dovodi do promjene razvrstavanja u carinsku tarifu materijala bez podrijetla i gotovog proizvoda, na primjer proizvodnje papira (poglavlje 48. Harmoniziranog sustava) od celuloze bez podrijetla (Harmonizirani sustav, poglavlje 47.).
  • posebni postupci – potreban je poseban proizvodni postupak, na primjer predenje vlakana u pređu – takva se pravila uglavnom primjenjuju u tekstilnom sektoru odjeće i kemijskom sektoru

Proizvod također mora ispunjavati sve druge primjenjive zahtjeve navedene u poglavlju (na primjer, nedovoljna obrada ili prerada, pravilo o izravnom prijevozu). Postoje i neke dodatne fleksibilnosti koje će vam pomoći u usklađivanju s pravilima za određene proizvode (na primjer, tolerancija ili kumulacija).

Savjeti za usklađivanje s pravilima za određene proizvode

Predviđena je dodatna fleksibilnost kako bi vam se pomoglo u usklađivanju s pravilima za određene proizvode, kao što su tolerancija ili kumulacija.

Dopušteno odstupanje

Pravilom o dopuštenim odstupanjima proizvođačima se omogućuje upotreba materijala bez podrijetla u vrijednosti do 10 % cijene franko tvornica koji su obično zabranjeni pravilom za određeni proizvod.

  • to se odstupanje ne može upotrijebiti za premašivanje bilo kojeg praga maksimalne vrijednosti za materijale bez podrijetla navedene u pravilima za pojedine proizvode.
  • posebna odstupanja primjenjuju se na tekstil i odjeću razvrstanu u poglavlja 50. do 63. Harmoniziranog sustava, koji su uključeni u napomene 5. i 6. Priloga 1. Uvodne napomene uz popis u Prilogu II.
Kumulacija

Sporazumom se omogućuje i bilateralna kumulacija. Materijali podrijetlom iz Južne Koreje mogu se računati kao materijali podrijetlom iz EU-a ako se upotrebljavaju u proizvodnji proizvoda u EU-u i obrnuto.

Ostali zahtjevi

Vaš proizvod mora ispunjavati i sve ostale primjenjive zahtjeve Protokola (kao što su nedostatna obrada ili prerada ili pravilo o izravnom prijevozu).

Pravilo o izravnom prijevozu

Proizvodi s podrijetlom moraju se prevoziti iz EU-a u Južnu Koreju (i obrnuto) bez daljnje prerade u trećoj zemlji.

Pretovar ili privremeno skladištenje u trećoj zemlji dopušteno je ako proizvodi ostaju pod carinskim nadzorom i nisu podvrgnuti nikakvim drugim postupcima osim:

  • istovar
  • ponovno punjenje
  • bilo koji drugi postupak namijenjen očuvanju proizvoda u dobrom stanju

Dokaz o izravnom prijevozu mora se podnijeti carinskim tijelima zemlje uvoznice.

Povrat carine

U skladu sa Sporazumom o slobodnoj trgovini između EU-a i Koreje moguće je dobiti povrat na prethodno plaćene carine na materijale bez podrijetla upotrijebljene za proizvodnju proizvoda koji se izvozi po povlaštenoj tarifi.

Uključen je poseban mehanizam za rješavanje mogućeg povećanja inozemnih izvora od strane korejskih proizvođača.

Postupci u vezis podrijetlom

Izvoznici i uvoznici moraju slijediti postupke u vezi s podrijetlom. Postupci su utvrđeni u odjeljku B Protokola o pravilima o podrijetlu sporazuma. Njima se, na primjer, pojašnjava kako

  • za deklariranje podrijetla proizvoda
  • za traženje preferencijalnih povlastica
  • carinska tijela mogu provjeriti podrijetlo proizvoda

Kako zatražiti povlaštenu tarifu

U odjeljku B Protokola o pravilima o podrijetlu sporazuma utvrđeni su postupci u vezi s podrijetlom povezani sa zahtjevom za povlaštenu tarifu i provjerom koju provode carinska tijela.

Uvoznici mogu zatražiti povlašteno tarifno postupanje na temelju izjave o podrijetlu koju daje izvoznik.

Izjava o podrijetlu

Dokaz o podrijetlu nije potreban ako ukupna vrijednost proizvoda ne premašuje

  • za uvoz u EU 500 EUR u slučaju malih paketa ili 1 200 EUR za osobnu prtljagu
  • za uvoz u Koreju 1 000 USD u slučaju malih paketa ili 1 000 USD za osobnu prtljagu
Osobna izjava izvoznika

Izvoznici mogu sami izjaviti da je njihov proizvod podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje ispunjavanjem izjave o podrijetlu. Izjava se može ispuniti

  • ovlašteni izvoznik ili
  • bilo koji izvoznik pod uvjetom da ukupna vrijednost pošiljke ne premašuje 6 000 EUR

Izjavu o podrijetlu ne može izdati ovlašteno tijelo, a obrazac EUR.1 neće se prihvatiti kao dokaz o podrijetlu.

Ovlašteni izvoznici

Carinska tijela zemlje izvoznice mogu ovlastiti bilo kojeg izvoznika koji izvozi proizvode na temelju trgovinskog sporazuma da daje izjave o podrijetlu za proizvode bez obzira na njihovu vrijednost. Izvoznik mora carinskim tijelima pružiti dostatna jamstva da se status proizvoda s podrijetlom i ispunjavanje svih ostalih zahtjeva sporazuma (Protokola) mogu provjeriti. Carinska tijela mogu povući status ovlaštenog izvoznika u slučaju bilo kakve zlouporabe.

Što bi trebala sadržavati izjava o podrijetlu?
  • kako biste dali izjavu o podrijetlu, na računu, dostavnici ili drugoj komercijalnoj ispravi trebali biste upisati pečat ili ispisati sljedeću izjavu: „Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko odobrenje br....) izjavljuje da, osim ako je drukčije jasno navedeno, ti proizvodi imaju... povlašteno podrijetlo”
  • izjava o podrijetlu može se sastaviti na bilo kojem službenom jeziku EU-a ili na korejskom jeziku, a nalazi se u Prilogu III.)
  • morate vlastoručno potpisati svoju izjavu o podrijetlu. Ako ste ovlašteni izvoznik, izuzeti ste od tog zahtjeva pod uvjetom da se svojim carinskim tijelima u pisanom obliku obvežete da ćete preuzeti punu odgovornost za svaku izjavu kojom se identificirate
Podnošenje i valjanost
  • izjavu o podrijetlu izvoznik može izdati pri izvozu proizvoda na koje se odnosi ili nakon izvoza pod uvjetom da se u stranku uvoznicu podnese najkasnije dvije godine ili razdoblje navedeno u zakonodavstvu stranke uvoznice nakon što su proizvodi na koje se odnosi uvezeni.
  • trebali biste biti spremni podnijeti dokumente kojima se dokazuje status proizvoda s podrijetlom zajedno sa svojom izjavom o podrijetlu.
  • izjava o podrijetlu vrijedi 12 mjeseci od datuma izdavanja.

Provjera podrijetla

Carinska tijela mogu provjeriti je li uvezeni proizvod doista s podrijetlom ili ispunjava li druge zahtjeve u pogledu podrijetla. Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje temelji se na sljedećim načelima:

  • provjera se temelji na administrativnoj suradnji između carinskih tijela stranke uvoznice i stranke izvoznice
  • provjere podrijetla proizvoda provode lokalna carinska tijela. Posjeti stranke uvoznice izvozniku nisu dopušteni, osim kako je predviđeno člankom 27. stavkom 8. Protokola.
  • tijela stranke izvoznice donose konačnu odluku o podrijetlu i o rezultatima obavješćuju tijela stranke uvoznice.

Zahtjevi u pogledu proizvoda

EU i Južna Koreja sada surađuju u području tehničkih propisa, utvrđivanja normi i ocjenjivanja sukladnosti kako bi vam se olakšala međunarodna trgovina. Time će se osigurati da ne gubite novac i/ili ne gubite vrijeme tijekom dvostrukih ili višestrukih postupaka.

Morat ćete poštovati ta pravila kako biste mogli ocijeniti jesu li vaši proizvodi u skladu s potrebnim tehničkim standardima.

Trgovinski sporazum između EU-a i Južne Koreje uključuje četiri sektorska pravila o

  • električna i elektronička oprema
  • farmaceutski proizvodi/medicinski proizvodi
  • motorna vozila i njihovi dijelovi
  • kemikalije

Električna i elektronička oprema

Sada možete imati koristi od boljeg priznavanja međunarodnih standarda i postupaka odobravanja za proizvode u elektroničkoj industriji. To će vam pomoći u ulasku u globalne lance opskrbe i rastu poslovanja.

Prije sporazuma od izvoznika elektroničkih uređaja za široku potrošnju i kućanskih aparata iz EU-a u Južnu Koreju zahtijevalo se provođenje dvostrukih i skupih postupaka ispitivanja i certificiranja u Južnoj Koreji kako bi prodali svoje proizvode. Međutim, sada možete uživati u poboljšanom regulatornom okruženju za svoje proizvode.

Trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje smanjuju se razlike između zahtjeva za europske i južnokorejske proizvode usvajanjem istih međunarodnih standarda. Relevantna međunarodna tijela za normizaciju za taj sektor uključuju:

Time se uklanja potreba za certificiranjem od strane neovisne organizacije.

  • u većini slučajeva za dokazivanjesukladnosti s južnokorejskim zahtjevima u pogledu elektromagnetske kompatibilnosti (EMC) i sigurnosti potrebna vam je samo „izjava dobavljača o sukladnosti”.
  • time se smanjuju poslovni troškovi, složenost i administrativno opterećenje. Omogućuje vam da se prema vašim proizvodima u Južnoj Koreji postupa jednako kao prema proizvodima iz Južne Koreje kada dođu u EU.
  • ako dobavljačeva izjava o sukladnosti mora biti popraćena izvješćima o ispitivanju, ona može izdati ispitni laboratorij EU-a.

Kad je riječ o električnoj sigurnosti, Južna Koreja može i dalje zahtijevati certifikaciju treće strane za ograničeni popis 53 stavke ako se time može dokazati da predstavljaju rizik za zdravlje i sigurnost ljudi. One su utvrđene u trgovinskom sporazumu u Prilogu 2-B, Dodatku 2-B-3.

Više informacija o izvozu električne i elektroničke opreme možete pronaći ovdje.

 

Posebni električni i elektronički proizvodi obuhvaćeni sporazumom i s njima povezanim odredbama nalaze se u Prilogu 2-B Electronics i njegovim dodacima.

Farmaceutski i medicinski proizvodi

U skladu sa sporazumom o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje, sva pravila koja se odnose na farmaceutske i medicinske proizvode moraju se objaviti u ranoj fazi kako bi se poduzećima dalo dovoljno vremena da ih razumiju.

Južna Koreja sada u širem smislu priznaje međunarodne standarde i prakse. U EU-u i Južnoj Koreji sada postoji zajednička definicija farmaceutskih i medicinskih proizvoda.

 

O farmaceutskim i medicinskim proizvodima koji su obuhvaćeni sporazumommožete pročitati ovdje: Prilog 2.-D Farmaceutski i medicinski proizvodi.

EU i Južna Koreja dogovorili su se da će

  • unaprijed staviti pravila na raspolaganje
  • pružanje razumnih mogućnosti za podnošenje primjedbi
  • pisanim putem pozabaviti se važnim pitanjima istaknutima u primjedbama
  • omogućuje razuman vremenski razmak između objave pravila i njihova stupanja na snagu

Kad je riječ o određivanju cijena i povratu troškova, obje su se strane složile da će osigurati da

  • postupci, pravila, kriteriji i provedbene smjernice pošteni su, transparentni i razumni te se njima ne diskriminiraju poduzeća iz EU-a
  • kriteriji za donošenje odluka objektivni su i jasni za proizvođače iz EU-a
  • sva su pravila javno dostupna

Motorna vozila

 

Proizvođači iz EU-a više ne moraju proizvoditi automobile posebno za južnokorejsko tržište niti provoditi skupa ispitivanja kako bi dokazali usklađenost sa sigurnosnim standardima.

Južna Koreja sada prihvaća međunarodne standarde UNECE -a ili standarde EU-a kao jednakovrijedne svim glavnim južnokorejskim tehničkim propisima. Ako su vaša vozila u skladu s tim normama, vaš proizvod ne mora ispunjavati dodatne zahtjeve za izvoz u okviru trgovinskog sporazuma između EU-a i Južne Koreje.

Južna Koreja sada priznaje ispitivanja koja se provode u EU-u. Južna Koreja priznat će i ugrađene dijagnostičke proizvode EU-a koji su u skladu s normom Euro 6 kao jednakovrijedne južnokorejskim standardima.

Više o emisijskim normama možete pročitati ovdje.

 

Detaljne odredbe o motornim vozilima i dijelovima obuhvaćenima sporazumom mogu se pronaći u Prilogu 2-C Motornim vozilima i njihovim dijelovima i njegovim dodacima.

Kemikalije

Trgovinskim sporazumom čuvaju se pravila i propisi EU-a u kemijskom sektoru te se uvodi suradnja u području regulatorne transparentnosti u područjima kao što su

  • Dobra laboratorijska praksa
  • sustav kvalitete kontrola upravljanja za istraživačke laboratorije i organizacije u vezi s kemijskim (uključujući farmaceutske) nekliničkih nekliničkih ispitivanja sigurnosti
  • Smjernice za ispitivanje kako bi se pronašao usklađeniji pristup procjeni kemikalija i upravljanju kemikalijama

 

Kemikalije obuhvaćene sporazumommožete pročitati ovdje: Prilog 2.-E Kemikalije.

Kontakti za tehnička pravila i standarde u Južnoj Koreji

Korejska agencija za tehnologiju i norme (KATS) utvrđuje i održava južnokorejske standarde

  • povezano s utvrđenim certifikatima, kao što je oznaka korejske certifikacije (KC)
  • mjerni i referentni standardi
  • tehnički propisi.

Korejski registar brodova i Ministarstvo oceana i ribarstva utvrdili su standarde za pomorsku opremu.

Zdravlje ljudi, životinja i biljaka – sanitarni i fitosanitarni zahtjevi

EU i Južna Koreja surađuju na prepoznavanju područja slobodnih od bolesti kako bi se povećala predvidljivost za vas kao izvoznika.

Ministarstvo poljoprivrede, hrane i ruralnih pitanja (MAFRA) nadležno je za veterinarske kontrole

  • žive životinje
  • proizvodi životinjskog podrijetla

Agencija za karantenu za životinje i bilje nadležno je tijelo za analizu rizika od štetnih organizama za određeno bilje.

Nacionalni mehanizam za razmjenu informacija o biološkoj sigurnosti u Južnoj Koreji pruža informacije i stručno znanje o genetski modificiranim organizmima i služi kao mjesto za razmjenu takvih informacija.

Ministarstvo vanjskih poslova službena je kontaktna točka za upite o

  • zaštita prirode
  • zabrane ili ograničenja u pogledu otrovnih kemikalija


Pronađite posebna pravila i zahtjeve za svoj proizvod na stranici Moja pomoćnica za trgovinu.

Kontakti u skladu sa sanitarnim/fitosanitarnim zahtjevima (SPS)

Tehničke prepreke trgovini

Iako su tehnička pravila važna, ponekad mogu djelovati kao prepreka međunarodnoj trgovini i stoga mogu biti znatno opterećenje za vas kao izvoznika.

  • ako mislite da se suočavate s trgovinskom preprekom koja usporava vaše poslovanje ili sprječava vaš izvoz, možete nam reći
  • prijavite što zaustavljate izvoz u Južnu Koreju koristeći se internetskim obrascem, a EU će analizirati vašu situaciju i poduzeti odgovarajuće mjere

Obratite nam se 

Isprave i postupci carinjenja

Sporazumom se osiguravaju transparentniji i pojednostavnjeni carinski postupci kako bi se olakšala trgovina i smanjili troškovi za poduzeća.

Dokumenti

U vodičima se korak po korak opisuju različite vrste dokumenata koje trebate pripremiti za carinjenje svojih proizvoda.

Ovisno o vašem proizvodu, carinska tijela mogu zahtijevati sve ili neke elemente navedene u nastavku.

  • ulazna deklaracija
  • carinska uvozna deklaracija
  • deklaracija o carinskoj vrijednosti
  • trgovački račun (utvrđivao posebne zahtjeve u pogledu oblika i sadržaja u odjeljku My Trade Assistant)
  • popis pakiranja
  • uvozne dozvole za određenu robu
  • certifikati o vašem proizvodu u skladu su s obveznim propisima o proizvodima, kao što su zdravstveni i sigurnosni zahtjevi, označivanje i pakiranje
  • dokaz o podrijetlu – izjava o podrijetlu
  • zračni tovarni list
  • teretnica na teretnici

Radi veće sigurnosti možda ćete htjeti unaprijed podnijeti i zahtjev za obvezujuće tarifne informacije i/ ili obvezujuće informacije o podrijetlu.

 

Za detaljne informacije o ispravama koje morate predočiti za carinjenje svojeg proizvoda posjetite Moji trgovinski asistent.

Postupci za dokazivanje i provjeru podrijetla

Za opis načina dokazivanja podrijetla vaših proizvoda za podnošenje zahtjeva za povlaštenu tarifu i pravila koja se odnose na provjeru podrijetla koju provode carinska tijela vidjeti prethodni odjeljak o pravilima o podrijetlu.

Za informacije o carinskom postupku za uvoz i izvoz općenito posjetite Glavnu upravu za oporezivanje i carinsku uniju.

Olakšavanje trgovine

EU i Južna Koreja dogovorili su se da će

  • pojednostavnjenje i racionalizacija postupaka na granici
  • uskladiti zahtjeve u pogledu dokumentacije i podataka
  • poboljšati sigurnost transportnih kontejnera i drugih pošiljaka kada
    • uvezeno u
    • pretovareno kroz
    • provoz kroz Južnu Koreju ili države članice EU-a

Sporazumom se osniva Carinski odbor koji može raspravljati i riješiti sve razlike u carinskim pitanjima i pitanjima olakšavanja trgovine, uključujući

  • razvrstavanje u carinsku tarifu
  • podrijetlo robe
  • uzajamna administrativna pomoć u carinskim pitanjima

 

Pronađite posebne postupke carinjenja i dokumente za svoj proizvod na stranici Moja pomoćnica za trgovinu.

Intelektualno vlasništvo i oznake zemljopisnog podrijetla

Sporazumom o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje promiče se stroga provedba prava intelektualnog vlasništva od strane carinskih tijela i dopunjuju minimalni standardi iz Sporazuma WTO-a o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva (TRIPS).

Više o koristima prava intelektualnog vlasništva možete pročitati ovdje.

  • sporazumom se štiti autorovo djelo 70 godina nakon smrti autora
  • umjetnici izvođači i proizvođači fonograma imaju dodatno pravo na jedinstvenu pravičnu naknadu
  • poduzeća mogu proširiti zaštitu patenata za farmaceutske proizvode upotrebom svjedodžbi o dodatnoj zaštiti
  • poseban naglasak stavljen je na krivotvorenu robu

Ovdje možete saznati više o tome kako se Sporazumom o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje štite vaša prava intelektualnog vlasništva.

Europska služba za pomoć u području prava intelektualnog vlasništva nudi uslugu službe za pomoć za izravnu potporu u području intelektualnog vlasništva.

Žigovi

Trgovinskim sporazumom predviđena su jasna pravila za registraciju žigova u EU-u i Južnoj Koreji. To vam omogućuje da se usprotivite registraciji žiga.

Za provjeru žigova dostupna je javna elektronička baza podataka zahtjeva i registracija. U bazi podataka navode se i prava dodijeljena registriranim i neregistriranim dizajnima.

Prekršaji

Što učiniti ako se intelektualno vlasništvo upotrebljava bez dopuštenja?

U trgovinskom sporazumu detaljno su navedene provedbene mjere u slučaju povreda prava intelektualnog vlasništva kao što su:

  • građanski i upravni postupak
  • kazneni postupci
  • kazne

Uključuje neke snažnije zaštite autorskih prava i dizajna te osigurava provedbu prava intelektualnog vlasništva na temelju pravila EU-a (kojima se dopunjuje Sporazum WTO-a o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva)

Carinski službenici mogu intervenirati na granici ako sumnjaju da se roba kojom se povrjeđuje pravo intelektualnog vlasništva uvozi ili izvozi.

Oznake zemljopisnog podrijetla 

Trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje štite se europske oznake zemljopisnog podrijetla za

  • vina i jaka alkoholna pića
  • poljoprivredni proizvodi i hrana

EU je zaštitio oko 160 oznaka zemljopisnog podrijetla koje smatra komercijalno najvažnijima.

U sporazumu se navode oznake zemljopisnog podrijetla obuhvaćene dvama prilozima.

Vina i jaka alkoholna pića obuhvaćena su Prilogom 10-B Sporazumu i uključuju, na primjer:

Champagne, Grappa, Ribera del Duero, Ouzo i Scotch ili Irish Whiskey.

Poljoprivredni i prehrambeni proizvodi obuhvaćeni su Prilogom 10-A Sporazumu i uključuju:

Parmigiano Reggiano, Prosciutto di Parma, Roquefort, Guijuelo, Turrón de Alicante i Bayerisches Bier.

 

Oznake zemljopisnog podrijetla zaštićene su od:

  • opis ili predstavljanje proizvoda iz kojeg se može zaključiti da potječe iz zemljopisnog područja koje nije pravo mjesto podrijetla na obmanjujući način
  • uporaba oznake zemljopisnog podrijetla za sličan proizvod koji nije podrijetlom iz te zemlje, čak i ako je pravo podrijetlo robe navedeno ili popraćeno izrazima kao što su „vrsta”, „stil” ili „imitacija”

Trgovina uslugama

Na temelju trgovinskog sporazuma možete imati koristi od otvorenijeg južnokorejskog tržišta usluga.

Pravilima su obuhvaćeni

  • prekogranično pružanje usluga 
  • poslovni nastan

To znači da možete pružati svoje usluge iz države članice EU-a ili osnovati ured, podružnicu ili društvo kćer u Južnoj Koreji ako želite.

Te se koristi primjenjuju na poduzeća iz EU-a u više od 100 uslužnih sektora, uključujući

Telekomunikacije

  • Satelitski operateri iz EU-a (telefon i televizija) mogu poslovati izravno prekogranično u Južnu Koreju, a da se pritom ne moraju povezati s južnokorejskim operaterom ili se preko njega obratiti.

Usluge zaštite okoliša

  • pročišćavanje neindustrijskih otpadnih voda (usluge pročišćavanja otpadnih voda).

Prijevoz

  • Brodarska društva iz EU-a mogu pružati usluge međunarodnog pomorskog prijevoza u Južnoj Koreji te se prema njima postupa jednako kao s južnokorejskim poduzećima kada se koriste lučkim uslugama i infrastrukturom.
  • Europska poduzeća mogu pružati i širi raspon pomoćnih pomorskih usluga.
  • postoji više mogućnosti za pomoćne usluge zračnog prijevoza kao što su zemaljske usluge

Građevinarstvo

  • Poduzeća iz EU-a više ne podliježu obveznim zahtjevima u pogledu podugovaranja

Financijski

  • Financijska poduzeća iz EU-a mogu pružati više usluga na financijskim tržištima Južne Koreje
  • Financijska poduzeća iz EU-a mogu slobodno prenositi podatke iz podružnica i podružnica u Južnoj Koreji u svoja sjedišta u EU-u

Poštanska i žurna dostava

  • Poduzeća iz EU-a mogu pružati međunarodne usluge hitne dostave u Južnoj Koreji

Poslovne i profesionalne usluge kao što su pravne, računovodstvene, inženjerske i arhitektonske usluge

  • Odvjetnička društva iz EU-a mogu u Južnoj Koreji otvoriti urede za savjetovanje stranih ili južnokorejskih klijenata o pravu koje nije u Južnoj Koreji
  • Odvjetnička društva iz EU-a mogu sklapati partnerstva s južnokorejskim poduzećima i zaposliti južnokorejske odvjetnike za pružanje usluga „više jurisdikcije”
  • Odvjetnici iz EU-a mogu se koristiti nazivima radnih mjesta kojima se koriste u EU-u

Usluge koje nisu obuhvaćene sporazumom

  • audiovizualne usluge
  • domaći pomorski prijevoz
  • većina zračnog prijevoza
  • usluge koje se pružaju u okviru izvršavanja javnih ovlasti

Popis posebnih obveza Južne Koreje u pogledu otvaranja tržišta usluga poduzećima iz EU-a.

Javna nabava

Zainteresiran za javne natječaje za ugovore o nabavi robe, usluga ili građevinskih radova u Južnoj Koreji?

Trgovinski sporazum između EU-a i Južne Koreje pruža vam bolje mogućnosti za podnošenje ponuda za ugovore o javnoj nabavi Južne Koreje.

Južna Koreja i EU već su pristali otvoriti natječaj za ugovore o javnoj nabavi stranim poduzećima u skladu sa Sporazumom WTO-a o javnoj nabavi (GPA).

Trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje proširuju se ugovori za koje se možete natjecati. U Južnoj Koreji poduzeća iz EU-a sada se mogu natjecati za ugovore o „izgradnji, upravljanju i prijenosu” ( usluge koncesije). Ako je vaše poduzeće pružatelj građevinskih i usluga iz EU-a, možete se natjecati za velike infrastrukturne projekte u Južnoj Koreji, kao što su izgradnja i upravljanje autocestama.

Kontakti za javnu nabavu

Ulaganje

Sporazumom su obuhvaćena ulaganja u usluge i druge gospodarske djelatnosti, uključujući

  • poljoprivreda
  • šumarstvo
  • rudarstvo
  • proizvodnja
  • energija

Zakoni o tržišnom natjecanju

EU i Južna Koreja dogovorili su se da će provoditi stroge zakone o tržišnom natjecanju.

Sporazum se učinkovito bavi nepoštenim poslovnim praksama kojima se narušava tržišno natjecanje, uključujući

  • karteli
  • zloupotreba poduzeća s vladajućim položajem na tržištu
  • koncentracije i preuzimanja kojima se narušava tržišno natjecanje

Sporazumom se osigurava da se pravila tržišnog natjecanja primjenjuju i na poduzeća pod kontrolom države te se zabranjuju određene vrste subvencija koje se smatraju posebno štetnima za tržišno natjecanje.

  • subvencije kojima se pokrivaju dugovi poduzeća bez ograničenja ili trajanja
  • subvencije poduzećima koja propadaju, bez vjerodostojnog plana restrukturiranja za ponovnu uspostavu dugoročne održivosti bez daljnjeg oslanjanja na državnu potporu

Osim toga, trgovinskim sporazumom zahtijeva se transparentnost subvencija. Ako EU ili Južna Koreja koriste subvencije, moraju svake godine izvijestiti o ukupnom iznosu, vrsti i ponudi subvencija.

Ta se pravila o subvencijama primjenjuju na sve proizvode, osim na poljoprivredu i ribarstvo.

Trgovina i održivi razvoj

EU i Južna Koreja postigli su dogovor o visokim standardima rada i zaštite okoliša kojima se štite radnici i okoliš. Sporazumom se uspostavljaju mehanizmi kojima se osigurava ispunjenje tih obveza, među ostalim uključivanjem civilnog društva.

Rad

Okoliš

EU i Južna Koreja postigli su dogovor o snažnim mehanizmima praćenja koji uključuju javni nadzor. To znači da imate više informacija i ima mjesta za izražavanje zabrinutosti u vezi s pitanjima rada i zaštite okoliša koja utječu na vaše poslovanje u Južnoj Koreji.

Poveznice, kontakti i dokumenti

Carinske agencije, vladini predstavnici, gospodarske komore i poslovna udruženja

Kontakti u skladu sa sanitarnim/fitosanitarnim zahtjevima (SPS)

Kontakti za javnu nabavu

Carinske agencije, vladini predstavnici, gospodarske komore i poslovna udruženja

Korejska carinska služba

Zgrada korejske carinske službe 1, Government Complex-Daejeon, 189 Cheongsa-ro, Seo-gu, Daejeon, 35208, KOREA

Web: https://www.customs.go.kr/kcs/main.do

Svjetska carinska organizacija

Web: http://www.wcoomd.org/en/about-us/what-is-the-wco.aspx

Delegacija Europske unije u Republici Koreji

Delegacija Europske unije u Republici Koreji 11. kat, Seoul Square, 416. Hangang daero, Jung-gu Seoul, 04637, KOREA

Tel.: + 82 23704 1700

E-pošta: Delegation-rep-of-Korea@eeas.europa.eu

Veleposlanstvo Republike Koreje u Kraljevini Belgiji i Europskoj uniji

Veleposlanstvo Republike Koreje u Kraljevini Belgiji i Europskoj uniji Chaussee de la Hulpe 173 – 175, 1170 Bruxelles (Watermael-Boitsfort), BELGIUM

Tel.: + 32 2675 5777

Telefaks: + 32 2675 5221/+ 32 2662 2305

E-pošta: eukorea@mofa.go.kr

Korejsko međunarodno trgovinsko udruženje (KITA)

Kita 511, Yeongdongdae-ro, Gangnam-gu, Seoul, KOREA

Tel.: + 82 1566 5114

Korejska agencija za promicanje trgovine (KOTRA)

KOTRA (06792) 13, Heolleung-ro, Seocho-gu, Seoul, KOREA

Tel.: + 82 1600 7119

BuyKOREA

Tel.: + 82 23460 7432

Telefaks: + 82 23460 7958

E-pošta: buykorea@kotra.or.kr

EU4Business

EU4Business Secretariat De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem BELGIUM Tel: + 32 2749 1851 e-pošta: secretariat@eu4business.eu

Središnja banka Koreje

67, Sejong-daero Jung-gu, Seoul, 04514, KOREA

Tel.: + 82 2759 4114

Web: https://www.bok.or.kr/eng/main/contents.do?menuNo=400239

Kontakti u skladu sa sanitarnim/fitosanitarnim zahtjevima (SPS)

Ministarstvo poljoprivrede, hrane i ruralnih pitanja (MAFRA)

Ministarstvo poljoprivrede, hrane i ruralnih poslova (MAFRA), vladin kompleks Sejong 94, Dasom 2-ro KR-339012 Sejong City, KOREA

Tel.: + 82 2 61969110

Telefaks: + 82 44 8680846

Agencija za kvantifikaciju životinja i biljaka (QIA)

Agencija za karantenu za životinje i bilje (QIA) 177, Hyeoksin 8-ro Gyeongsangbuk-do KR-39660 Gimcheon-si, KOREA

Tel.: + 82 54 9121000, + 82 54 9120605, + 82 54 9120627

Telefaks: + 82 54 9120635

Ministarstvo sigurnosti hrane i lijekova (MFD)

Ministarstvo sigurnosti hrane i lijekova 187, Osongsaengmyeong 2-ro Osong-eup Heungdeok-gu Cheongju-si Chungcheongbuk-do, KOREA [28159]

Tel.: + 82 – 43 – 719 – 1564

Korejski istraživački institut za bioznanost i biotehnologiju (KRIBB)

Korejski istraživački institut za bioznanost i biotehnologiju (KRIBB) 125 Gwahangno Yuseong-gu KR-34141 Daejeon, KOREA

Tel: + 82 42 8798300

Telefaks: + 82 42 8798309

Službena kontaktna točka (OCP) za otrovne kemikalije

Ministarstvo vanjskih poslova 60, Sajik-ro 8-gil Jongno-gu KR-03172 Seoul, KOREA

Tel: + 82 2 21002114, + 82 2 21007794

Telefaks: + 82 2 21007999, + 82 2 21008470

Kontakti za javnu nabavu

Usluga javne nabave (PPS)

Sjedište pps; Government Complex Daejeon Building 3, 189, Cheongsa-ro Seo-gu, Daejeon, KOREA

Tel: + 82 7005 67470 Faks: + 82 505 480 1211

E-pošta: ppskorea@korea.kr

Korejski internetski sustav elektroničke nabave (KONEPS)

Web: https://www.pps.go.kr/eng/index.do

Dodatne poveznice

Podijelite ovu stranicu:

Brze poveznice