Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje

Od 2011. trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje ukinute su carine na gotovo sve proizvode. Uklonila je i mnoge druge prepreke izvozu proizvoda iz EU-a, kao što su automobili, farmaceutski proizvodi, elektronika i kemikalije. Mnoge usluge između EU-a i Južne Koreje otvorene su ulagačima i poduzećima za trgovinu.

Ukratko o dogovoru

Od 2011. trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje ukinute su carine na gotovo sve proizvode (98,7 %), uključujući proizvode ribarstva i poljoprivredne proizvode. Uklonila je i necarinske prepreke izvozu ključnih proizvoda iz EU-a u Južnu Koreju, kao što su automobili, farmaceutski proizvodi, elektronika i kemikalije. Tržišta usluga u EU-u i Južnoj Koreji u velikoj su se mjeri otvorila poduzećima i ulagačima.

 

U prvih pet godina sporazuma izvoz iz EU-a u Južnu Koreju povećao se za 55 %, europska poduzeća uštedjela su 2,8 milijardi EUR na smanjenim carinama, a trgovina robom između EU-a i Južne Koreje dosegnula je rekordnu razinu od više od 90 milijardi EUR.

Sporazum

  • uklanjaju carine i druge prepreke trgovini te poduzećima s obje strane olakšavaju izvoz i uvoz
  • pojednostavnjuje se papirologija i pojednostavnjuju tehnički propisi, carinski postupci, pravila o podrijetlu i zahtjevi za ispitivanje proizvoda
  • potiče trgovinske usluge u ključnim sektorima kao što su telekomunikacije, usluge zaštite okoliša, pomorski promet te financijske i pravne usluge
  • poboljšava se zaštita prava intelektualnog vlasništva u Južnoj Koreji i prepoznaje velik broj različitih oznaka zemljopisnog podrijetla za visokokvalitetne europske prehrambene proizvode na korejskom tržištu
  • omogućuje vašem poduzeću da se nadmeće za javne natječaje u Južnoj Koreji
  • nudi bolju zaštitu za vaša bilateralna ulaganja

 

Kratke činjenice o trgovini između EU-a i Južne Koreje

  • Južna Koreja osmo je najveće izvozno odredište EU-a za robu, a EU je treće najveće izvozno tržište Južne Koreje.
  • najvažniji izvoz proizvoda iz EU-a u Južnu Koreju jesu strojevi i uređaji, prijevozna oprema i kemijski proizvodi
  • EU ima znatnu trgovinu uslugama s Južnom Korejom
  • EU je najveći izravni strani ulagač u Južnu Koreju

Tko može izvoziti iz EU-a na temelju sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje?

Ako je vaše poduzeće registrirano u državi članici EU-a i stekli ste valjanu carinsku deklaraciju i, prema potrebi, izvoznu dozvolu, možete izvoziti na temelju ovog sporazuma.

Tarife

Sporazumom o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje ukida se 98,7 % carina na trgovinu robom.

Ovo su neke od koristi za izvoznike iz EU-a

  • strojevi i uređaji ostvaruju najveće uštede na carini, s dobicima od gotovo 450 milijuna EUR
  • kemijski sektor drugi je najveći korisnik s uštedom od 175 milijuna EUR
  • gotovo sav izvoz poljoprivrednih proizvoda iz EU-a, kao što su svinjetina, vino i viski, ima bescarinski pristup južnokorejskom tržištu, a postoje i vrijedne bescarinske kvote za proizvode kao što je sir.
  • u drugim industrijskim sektorima
    • Nestalo je 93 % carina na izvoz tekstila
    • za staklo ukinuto je 85 % carina
    • za kožu i krzno 84%
    • obuća 95 %
    • Željezo i čelik 93%
    • optički instrumenti 91%

 

Pronađite carinsku stopu koja se primjenjuje na vaš proizvod u odjeljku Moj trgovinski asistent.

Pravila o podrijetlu

 

Kako bi ispunio uvjete za povlašteno postupanje, vaš će proizvod morati ispunjavati pravila o podrijetlu iz sporazuma. Provjerite interaktivni alat „Alatza samoprocjenu pravila o podrijetlu (ROSA)” u odjeljku Moj asistent za trgovinu kako biste procijenili ispunjava li vaš proizvod pravila o podrijetlu i saznali kako pripremiti ispravne dokumente.

Opće informacije o pravilima o podrijetlu i postupcima u vezi s podrijetlom mogu se pronaći u ovom odjeljku.

Podrijetlo je "gospodarsko državljanstvo" robe kojom se trguje. Ako ste novi u temi, možete pronaći uvod u glavne pojmove u odjeljku o robi.

Pravila o podrijetlu

Gdje mogu pronaći pravila?

Pravila o podrijetlu utvrđena su u Protokolu o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinu administrativne suradnje iz Sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje (SL L 127, 14.5.2011., str. 1344).

Je li moj proizvod podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje?

Kako bi vaš proizvod ispunjavao uvjete za nižu ili nultu povlaštenu carinu na temelju Sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje, mora biti podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje. Smatra se da je proizvod podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje ako je

  • u cijelosti dobiven u EU-u ili Južnoj Koreji ili
  • proizvedeni isključivo od materijala podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje ili
  • proizvedeni u EU-u ili Koreji uporabom materijala bez podrijetla, pod uvjetom da su takvi materijali podvrgnuti dostatnoj obradi ili preradi ispunjavanjem pravila za pojedinačne proizvode utvrđenih u Prilogu II.

Vidjeti Prilog I. „Uvodne napomene” pravilima o podrijetlu za određene proizvode.

Vidjeti Prilog II.a za alternativna pravila za određene proizvode.

 

Primjeri glavnih vrsta pravila za određene proizvode u trgovinskim sporazumima EU-a

  • pravilo o dodanoj vrijednosti – vrijednost svih materijala bez podrijetla u proizvodu ne smije premašiti određeni postotak njegove cijene franko tvornica
  • promjena razvrstavanja u carinsku tarifu – proizvodni postupak dovodi do promjene razvrstavanja u carinsku tarifu materijala bez podrijetla i konačnog proizvoda, na primjer proizvodnja papira (poglavlje 48. Harmoniziranog sustava) od celuloze bez podrijetla (poglavlje 47. Harmoniziranog sustava)
  • posebni postupci – potreban je poseban proizvodni postupak, na primjer predenje vlakana u pređu – takva se pravila uglavnom upotrebljavaju u tekstilnom sektoru odjeće i kemijskom sektoru

 

Proizvod mora ispunjavati i sve druge primjenjive zahtjeve navedene u poglavlju (na primjer nedovoljna obrada ili prerada, pravilo o izravnom prijevozu). Postoje i neke dodatne fleksibilnosti koje će vam pomoći da se pridržavate pravila za određene proizvode (na primjer, tolerancija ili kumulacija).

Savjeti koji će vam pomoći da se pridržavate pravila za određene proizvode

Predviđena je dodatna fleksibilnost kako bi vam se pomoglo u usklađivanju s pravilima za određene proizvode, kao što su tolerancija ili kumulacija.

Tolerancija

Pravilom o dopuštenom odstupanju proizvođačima se omogućuje upotreba materijala bez podrijetla u vrijednosti do 10 % cijene franko tvornica, što je obično zabranjeno pravilom za određeni proizvod.

  • to se odstupanje ne može upotrijebiti za premašivanje bilo kojeg praga maksimalne vrijednosti za materijale bez podrijetla navedene u pravilima za određene proizvode.
  • posebna odstupanja primjenjuju se na tekstil i odjeću razvrstane u poglavlja od 50. do 63. Harmoniziranog sustava, koji su uključeni u napomene 5. i 6. Priloga 1. Uvodne napomene uz popis u Prilogu II.
Kumulacija

Sporazumom se omogućuje i bilateralna kumulacija. Materijali podrijetlom iz Južne Koreje mogu se računati kao materijali podrijetlom iz EU-a ako se upotrebljavaju u proizvodnji proizvoda u EU-u i obrnuto.

Ostali zahtjevi

Vaš proizvod mora ispunjavati i sve druge primjenjive zahtjeve Protokola (kao što su nedovoljna obrada ili prerada ili pravilo o izravnom prijevozu).

Pravilo o izravnom prijevozu

Proizvodi s podrijetlom moraju se prevoziti iz EU-a u Južnu Koreju (i obrnuto) bez daljnje prerade u trećoj zemlji.

Pretovar ili privremeno skladištenje u trećoj zemlji dopušteno je ako proizvodi ostaju pod carinskim nadzorom i ne podvrgavaju se nikakvim postupcima osim

  • istovar
  • pretovar
  • svaki drugi postupak namijenjen očuvanju proizvoda u dobrom stanju

Dokaz o izravnom prijevozu mora se dostaviti carinskim tijelima zemlje uvoznice.

Duty defback (nedostatak carine)

Na temelju sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Koreje moguće je dobiti povrat prethodno plaćenih carina na materijale bez podrijetla upotrijebljene za proizvodnju proizvoda koji se izvozi po povlaštenoj tarifi.

Uključen je poseban mehanizam za rješavanje problema potencijalnog povećanja inozemne nabave korejskih proizvođača.

Postupci u vezi s podrijetlom

Izvoznici i uvoznici moraju slijediti postupke u vezi s podrijetlom. Postupci su utvrđeni u odjeljku B Protokola o pravilima o podrijetlu sporazuma. Pojašnjavaju, na primjer, kako

  • deklarirati podrijetlo proizvoda
  • zatražiti preferencije
  • carinska tijela mogu provjeriti podrijetlo proizvoda

Kako zatražiti povlaštenu tarifu

U odjeljku B Protokola o pravilima o podrijetlu sporazuma utvrđeni su postupci u vezi s podrijetlom koji se odnose na zahtjev za povlaštenu tarifu i provjeru koju provode carinska tijela.

Uvoznici mogu zatražiti povlašteno tarifno postupanje na temelju izjave o podrijetlu koju je dostavio izvoznik.

Izjava o podrijetlu

Dokaz o podrijetlu nije potreban ako ukupna vrijednost proizvoda ne prelazi

  • za uvoz u EU 500 EUR u slučaju malih paketa ili 1200 EUR za osobnu prtljagu
  • za uvoz u Koreju 1000 USD u slučaju malih paketa ili 1000 USD za osobnu prtljagu
Osobna izjava izvoznika

Izvoznici mogu sami izjaviti da je njihov proizvod podrijetlom iz EU-a ili Južne Koreje ispunjavanjem izjave o podrijetlu. Izjava se može ispuniti

  • ovlašteni izvoznik ili
  • bilo koji izvoznik pod uvjetom da ukupna vrijednost pošiljke ne premašuje 6 000 EUR

Izjavu o podrijetlu ne može izdati ovlašteno tijelo, a obrazac EUR.1 neće se prihvatiti kao dokaz o podrijetlu.

Ovlašteni izvoznici

Carinska tijela zemlje izvoznice mogu ovlastiti bilo kojeg izvoznika koji izvozi proizvode na temelju trgovinskog sporazuma za davanje izjava o podrijetlu za proizvode bez obzira na njihovu vrijednost. Izvoznik mora carinskim tijelima pružiti dostatna jamstva da se status proizvoda s podrijetlom i ispunjenje svih ostalih zahtjeva sporazuma (Protokol) mogu provjeriti. Carinska tijela mogu povući status ovlaštenog izvoznika u slučaju bilo kakve zlouporabe.

Što bi trebala sadržavati izjava o podrijetlu?
  • za davanje izjave o podrijetlu trebali biste upisati, ovjeriti pečatom ili ispisati sljedeću izjavu na računu, dostavnici ili drugoj komercijalnoj ispravi: „Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko odobrenje br. ...) izjavljuje da su, osim ako je drukčije jasno navedeno, ti proizvodi ... povlaštenog podrijetla.”
  • izjava o podrijetlu može se sastaviti na bilo kojem službenom jeziku EU-a ili na korejskom jeziku i nalazi se u Prilogu III.)
  • morate vlastoručno potpisati izjavu o podrijetlu. Ako ste ovlašteni izvoznik, izuzeti ste od ovog zahtjeva pod uvjetom da se svojim carinskim tijelima u pisanom obliku obvežete da ćete preuzeti punu odgovornost za svaku izjavu kojom vas se identificira.
Podnošenje i valjanost
  • izjavu o podrijetlu može sastaviti izvoznik u trenutku izvoza proizvoda na koje se odnosi ili nakon izvoza pod uvjetom da se u stranci uvoznici predoči najkasnije dvije godine ili u razdoblju navedenom u zakonodavstvu stranke uvoznice nakon uvoza proizvoda na koje se odnosi
  • trebali biste biti spremni podnijeti isprave kojima se dokazuje status proizvoda s podrijetlom zajedno s izjavom o podrijetlu
  • izjava o podrijetlu valjana je 12 mjeseci od datuma izdavanja

Provjera podrijetla

Carinska tijela mogu provjeriti je li uvezeni proizvod doista s podrijetlom ili ispunjava li druge zahtjeve u pogledu podrijetla. Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje temelji se na sljedećim načelima:

  • provjera se temelji na administrativnoj suradnji između carinskih tijela stranke uvoznice i stranke izvoznice
  • provjere podrijetla proizvoda provode lokalni carinski uredi. Posjeti stranke uvoznice izvozniku nisu dopušteni, osim kako je predviđeno člankom 27. stavkom 8. Protokola.
  • tijela stranke izvoznice donesu konačnu odluku o podrijetlu i o rezultatima obavijeste tijela stranke uvoznice

Zahtjevi za proizvode

EU i Južna Koreja sada surađuju u području tehničkih propisa, utvrđivanja normi i ocjenjivanja sukladnosti kako bi vam se olakšala međunarodna trgovina. Time će se osigurati da ne gubite novac i/ili vrijeme na dvostruke ili višestruke postupke.

Morat ćete slijediti ta pravila kako bi se vaši proizvodi mogli ocijeniti u pogledu sukladnosti s potrebnim tehničkim standardima.

Trgovinski sporazum između EU-a i Južne Koreje uključuje četiri sektorska pravila o

  • električna i elektronička oprema
  • farmaceutski proizvodi/medicinski proizvodi
  • motorna vozila i njihovi dijelovi
  • kemikalije

Električna i elektronička oprema

Sada možete imati koristi od boljeg priznavanja međunarodnih normi i postupaka odobrenja za proizvode u elektroničkoj industriji. To će vam pomoći da uđete u globalne lance opskrbe i razvijete svoje poslovanje.

Prije sporazuma izvoznici potrošačke elektronike i kućanskih aparata iz EU-a u Južnu Koreju morali su provesti dvostruke i skupe postupke ispitivanja i certificiranja u Južnoj Koreji kako bi prodali svoje proizvode. Sada, međutim, možete uživati u poboljšanom regulatornom okruženju za svoje proizvode.

Trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje smanjuju se razlike između zahtjeva za europske i južnokorejske proizvode donošenjem istih međunarodnih standarda. Relevantna međunarodna normizacijska tijela za taj sektor uključuju:

Time se uklanja potreba za certificiranjem koje provodi neovisna organizacija.

  • u većini slučajeva potrebna vam je samo „izjavadobavljača o sukladnosti” kako biste dokazali usklađenost sa zahtjevima Južne Koreje u pogledu elektromagnetske kompatibilnosti (EMC) i sigurnosti
  • time se smanjuju troškovi poslovanja, složenost i administrativno opterećenje. Omogućuje vašim proizvodima da u Južnoj Koreji uživaju jednak tretman kao i južnokorejski proizvodi kada ulaze u EU.
  • ako dobavljačeva izjava o sukladnosti mora biti popraćena izvješćima o ispitivanju, ta izvješća može izdati ispitni laboratorij EU-a

Kad je riječ o električnoj sigurnosti, Južna Koreja ima mogućnost nastaviti zahtijevati certifikaciju treće strane za ograničeni popis od 53 predmeta ako može dokazati da predstavljaju rizik za ljudsko zdravlje i sigurnost. One su utvrđene u trgovinskom sporazumu u Dodatku 2.-B-3. Prilogu 2.-B.

Više informacija o izvozu električne i elektroničke opreme možete pronaći ovdje.

 

Specifični električni i elektronički proizvodi obuhvaćeni sporazumom i s njima povezane odredbe nalaze se u Prilogu 2-B Elektronika i njegovim dodacima.

Farmaceutski proizvodi i medicinski proizvodi

U skladu sa sporazumom o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje sva pravila koja se odnose na farmaceutske i medicinske proizvode moraju se objaviti u ranoj fazi kako bi se poduzećima dalo dovoljno vremena da ih razumiju.

Južna Koreja sada u većoj mjeri priznaje međunarodne standarde i prakse. U EU-u i Južnoj Koreji sada postoji zajednička definicija farmaceutskih i medicinskih proizvoda.

 

O farmaceutskim i medicinskim proizvodima obuhvaćenima sporazumom možete pročitati ovdje: Prilog 2-D Farmaceutski proizvodi i medicinski proizvodi .

EU i Južna Koreja postigli su dogovor

  • unaprijed staviti pravila na raspolaganje
  • pruža razumne mogućnosti za primjedbe
  • u pisanom obliku razmotriti važna pitanja iznesena u primjedbama
  • omogućiti razuman vremenski razmak između objave pravila i njihova stupanja na snagu

Kad je riječ o određivanju cijena i povratu troškova, obje su se strane složile da će osigurati da

  • postupci, pravila, kriteriji i provedbene smjernice pošteni su, transparentni i razumni te se njima ne diskriminiraju poduzeća iz EU-a
  • kriteriji za donošenje odluka objektivni su i jasni za proizvođače iz EU-a
  • sva su pravila javno dostupna

Motorna vozila

 

Proizvođači iz EU-a više ne moraju proizvoditi automobile posebno za južnokorejsko tržište niti provoditi skupa ispitivanja kako bi dokazali usklađenost sa sigurnosnim standardima.

Južna Koreja sada prihvaća međunarodne standarde UNECE-a ili standarde EU-a kao jednakovrijedne svim glavnim južnokorejskim tehničkim propisima. Ako su vaša vozila u skladu s tim normama, vaš proizvod ne mora ispunjavati nikakve dodatne zahtjeve za izvoz na temelju trgovinskog sporazuma između EU-a i Južne Koreje.

Južna Koreja sada priznaje ispitivanja provedena u EU-u. Južna Koreja priznat će i ugrađene dijagnostičke uređaje EU-a koji su u skladu s normom Euro 6 kao jednakovrijedne južnokorejskim normama.

Više o emisijskim normama možete pročitati ovdje.

 

Detaljne odredbe o motornim vozilima i dijelovima obuhvaćenima sporazumom nalaze se u Prilogu 2-C Motorna vozila i dijelovi i njegovim dodacima.

Kemikalije

Trgovinskim sporazumom čuvaju se pravila i propisi EU-a u kemijskom sektoru i uvodi suradnja u području regulatorne transparentnosti u područjima kao što su

  • Dobra laboratorijska praksa
  • sustav upravljanja kontrolama kvalitete za istraživačke laboratorije i organizacije u pogledu nekliničkih ispitivanja kemijske sigurnosti (uključujući farmaceutske proizvode)
  • Smjernice za ispitivanje radi postizanja usklađenijeg pristupa procjeni kemikalija i upravljanju kemikalijama

 

O kemikalijama obuhvaćenima sporazumom možete pročitati ovdje: Prilog 2-E – Kemikalije.

Kontakti za tehnička pravila i standarde u Južnoj Koreji

Korejska agencija za tehnologiju i standarde (KATS) postavlja i održava južnokorejske standarde

  • koji se odnose na uspostavljene certifikate, kao što je oznaka Korean Certification (KC)
  • mjerni i referentni standardi
  • tehnički propisi.

Korejski registar brodova i Ministarstvo oceana i ribarstva utvrdili su standarde za pomorsku opremu.

Zdravlje ljudi, životinja i biljaka – sanitarni i fitosanitarni zahtjevi

EU i Južna Koreja surađuju na priznavanju područja slobodnih od bolesti kako bi se povećala predvidljivost za vas kao izvoznika.

Ministarstvo poljoprivrede, hrane i ruralnih poslova (MAFRA) odgovorno je za veterinarske kontrole

  • žive životinje
  • proizvodi životinjskog podrijetla

Agencija za karantenu životinja i bilja relevantno je tijelo za analizu rizika od štetnih organizama za određeno bilje.

Nacionalni centar za razmjenu informacija o biološkoj sigurnosti u Južnoj Koreji pruža informacije i stručno znanje o genetski modificiranim organizmima te služi kao mjesto za razmjenu takvih informacija.

Ministarstvo vanjskih poslova službena je kontaktna točka za upite o

  • zaštita prirode
  • zabrane ili ograničenja u vezi s otrovnim kemikalijama


Posebna pravila i zahtjeve za svoj proizvod pronađite u odjeljku Moj trgovinski asistent.

Kontakti za sanitarne/fitosanitarne zahtjeve (SPS)

Tehničke prepreke trgovini

Iako su tehnička pravila važna, ponekad mogu biti prepreka međunarodnoj trgovini i stoga mogu biti znatno opterećenje za vas kao izvoznika.

  • ako mislite da ste suočeni s trgovinskom preprekom koja usporava vaše poslovanje ili vas sprječava u izvozu, možete nam reći
  • prijavite što zaustavlja vaš izvoz u Južnu Koreju s pomoću internetskog obrasca, a EU će analizirati vašu situaciju i poduzeti odgovarajuće mjere

Obratite nam se 

Dokumenti i postupci za carinjenje

Sporazumom se osiguravaju transparentniji i pojednostavnjeni carinski postupci kako bi se olakšala trgovina i smanjili troškovi za poduzeća.

Dokumenti

U vodičima korak po korak opisuju se različite vrste dokumenata koje biste trebali pripremiti za carinjenje svojih proizvoda.

Ovisno o vašem proizvodu, carinska tijela mogu zahtijevati sve ili neke od elemenata navedenih u nastavku

  • ulazna deklaracija
  • carinska uvozna deklaracija
  • deklaracija carinske vrijednosti
  • trgovački račun (nađite posebne zahtjeve u pogledu njegova oblika i sadržaja u odjeljku My Trade Assistant)
  • popis pakiranja
  • uvozne dozvole za određenu robu
  • certifikati iz kojih je vidljivo da je vaš proizvod u skladu s obveznim propisima o proizvodima, kao što su zdravstveni i sigurnosni zahtjevi, označivanje i pakiranje
  • dokaz o podrijetlu – izjava o podrijetlu
  • zračni tovarni list
  • teretnica

Podrazumijeva se da biste unaprijed mogli podnijeti zahtjev za obvezujuće tarifne informacije i/ili obvezujuće informacije o podrijetlu.

 

Detaljne informacije o dokumentima koje morate predočiti za carinjenje svojeg proizvoda potražite u odjeljku Moj asistent za trgovinu .

Postupci za dokazivanje i provjeru podrijetla

Opis načina dokazivanja podrijetla vaših proizvoda kako biste zatražili povlaštenu tarifu i pravila koja se odnose na provjeru podrijetla koju provode carinska tijela potražite u prethodnom odjeljku o pravilima o podrijetlu.

Za informacije o carinskom postupku za uvoz i izvoz općenito posjetite GU za oporezivanje i carinsku uniju.

Olakšavanje trgovine

EU i Južna Koreja postigli su dogovor

  • pojednostavniti i racionalizirati postupke na granici
  • uskladiti zahtjeve u pogledu dokumentacije i podataka
  • poboljšati sigurnost kontejnera za prijevoz i drugih pošiljki kada
    • uvezena u
    • pretovar kroz
    • tranzit kroz Južnu Koreju ili zemlje EU-a

Sporazumom se osniva Carinski odbor koji može raspravljati i rješavati sve razlike u carinskim pitanjima i pitanjima olakšavanja trgovine, uključujući

  • razvrstavanje u carinsku tarifu
  • podrijetlo robe
  • uzajamna administrativna pomoć u carinskim pitanjima

 

Pronađite posebne postupke carinjenja i dokumente za svoj proizvod u odjeljku Moj asistent za trgovinu.

Intelektualno vlasništvo i oznake zemljopisnog podrijetla

Sporazumom o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje promiče se stroga provedba prava intelektualnog vlasništva od strane carinskih tijela i dopunjuju minimalni standardi iz Sporazuma WTO-a o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva (TRIPS).

Više o prednostima prava intelektualnog vlasništva možete pročitati ovdje.

  • sporazumom se štiti autorovo djelo 70 godina nakon njegove smrti
  • umjetnici izvođači i proizvođači fonograma imaju dodatno pravo na jedinstvenu pravičnu naknadu
  • tvrtke mogu proširiti patentnu zaštitu za farmaceutske proizvode korištenjem svjedodžbi o dodatnoj zaštiti
  • poseban naglasak stavljen je na krivotvorenu robu

Više o tome kako sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Južne Koreje štiti vaša prava intelektualnog vlasništva možete pročitati ovdje.

Europska služba za pomoć u području prava intelektualnog vlasništva nudi službu za pomoć za izravnu potporu u području intelektualnog vlasništva.

Zaštitni znakovi

Trgovinskim sporazumom predviđena su jasna pravila za registraciju žigova u EU-u i Južnoj Koreji. To vam daje priliku da se usprotivite registraciji žiga.

Javna elektronička baza podataka o prijavama i registracijama dostupna je za provjeru žigova. U bazi podataka navode se i prava dodijeljena registriranim i neregistriranim dizajnima.

Prekršaji

Što učiniti ako se intelektualno vlasništvo koristi bez dopuštenja?

U trgovinskom sporazumu detaljno su opisane provedbene mjere u slučaju povreda prava intelektualnog vlasništva, kao što su

  • građanski i upravni postupci
  • kazneni postupci
  • kazne

Uključuje neke snažnije zaštite autorskih prava i dizajna te osigurava provedbu prava intelektualnog vlasništva na temelju pravila EU-a (kojima se dopunjuje Sporazum WTO-a o TRIPS-u)

Carinski službenici mogu intervenirati na granici ako sumnjaju da se roba kojom se povređuje pravo intelektualnog vlasništva uvozi ili izvozi.

Oznake zemljopisnog podrijetla 

Trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje štite se europske oznake zemljopisnog podrijetla za

  • vina i jaka alkoholna pića
  • poljoprivredni i prehrambeni proizvodi

EU je zaštitio oko 160 oznaka zemljopisnog podrijetla koje smatra komercijalno najvažnijima.

U sporazumu su navedene oznake zemljopisnog podrijetla koje su obuhvaćene dvama prilozima.

Vina i jaka alkoholna pića obuhvaćena su Prilogom 10-B Sporazumu i uključuju, na primjer:

Šampanjac, Grappa, Ribera del Duero, Ouzo i viski ili irski viski.

Poljoprivredni i prehrambeni proizvodi obuhvaćeni su Prilogom 10-A Sporazumu i uključuju:

Parmigiano Reggiano, Prosciutto di Parma, Roquefort, Guijuelo, Turrón de Alicante i Bayerisches Bier.

 

Oznake zemljopisnog podrijetla zaštićene su od

  • opisivanje ili predstavljanje proizvoda kako bi se sugeriralo da potječe sa zemljopisnog područja koje nije pravo mjesto podrijetla, na obmanjujući način
  • upotreba oznake zemljopisnog podrijetla za sličan proizvod koji nema podrijetlo na tom području, čak i ako je pravo podrijetlo proizvoda navedeno ili je popraćeno izrazima kao što su „vrsta”, „stil” ili „imitacija”

Trgovina uslugama

Na temelju trgovinskog sporazuma možete iskoristiti otvorenije južnokorejsko tržište usluga.

Pravila obuhvaćaju

  • prekogranično pružanje usluga 
  • osnivanje

To znači da možete pružati usluge iz države članice EU-a ili osnovati ured, podružnicu ili društvo kćer u Južnoj Koreji ako to želite.

Te se koristi primjenjuju na poduzeća iz EU-a u više od 100 uslužnih sektora, uključujući

Telekomunikacije

  • Satelitski operateri iz EU-a (telefonski i televizijski) mogu poslovati izravno prekogranično u Južnu Koreju, a da se pritom ne moraju povezivati s južnokorejskim operaterom ili preko njega prolaziti.

Usluge zaštite okoliša

  • pročišćavanje neindustrijskih otpadnih voda (usluge odvodnje otpadnih voda).

Prijevoz

  • Brodarska društva iz EU-a mogu pružati usluge međunarodnog pomorskog prijevoza u Južnoj Koreji i prema njima se postupa jednako kao prema južnokorejskim društvima kada upotrebljavaju lučke usluge i infrastrukturu
  • Europska poduzeća mogu pružati i širi raspon pomoćnih pomorskih usluga
  • postoji više mogućnosti za pomoćne usluge zračnog prijevoza kao što su zemaljske usluge

Građevinarstvo

  • Poduzeća iz EU-a više ne podliježu obveznim zahtjevima u pogledu podugovaranja 

Financijski

  • Financijska poduzeća iz EU-a mogu pružati više usluga na financijskim tržištima Južne Koreje
  • Financijska poduzeća iz EU-a mogu slobodno prenositi podatke iz podružnica i povezanih društava u Južnoj Koreji u svoja sjedišta u EU-u

Poštanska i ekspresna dostava

  • Poduzeća iz EU-a mogu pružati međunarodne usluge ekspresne dostave u Južnoj Koreji

Poslovne i profesionalne usluge kao što su pravne, računovodstvene, inženjerske i arhitektonske usluge

  • Odvjetnička društva iz EU-a mogu otvoriti urede u Južnoj Koreji kako bi savjetovala strane ili južnokorejske klijente o pravu koje nije južnokorejsko.
  • Odvjetnička društva iz EU-a mogu sklapati partnerstva s južnokorejskim poduzećima i zapošljavati južnokorejske odvjetnike za pružanje usluga u području „više nadležnosti”.
  • Odvjetnici iz EU-a mogu se koristiti nazivima radnih mjesta kojima se koriste u EU-u

Usluge koje nisu obuhvaćene sporazumom

  • audiovizualne usluge
  • domaći pomorski promet
  • većina zračnog prijevoza
  • usluge koje se pružaju u okviru izvršavanja javnih ovlasti

Popis posebnih obveza Južne Koreje da otvori svoje tržište usluga poduzećima iz EU-a.

Javna nabava

Zainteresirani ste za natječaje za državne ugovore za robu, usluge ili građevinske radove u Južnoj Koreji?

Trgovinski sporazum između EU-a i Južne Koreje pruža vam bolje mogućnosti za podnošenje ponuda za južnokorejske ugovore o javnoj nabavi.

Južna Koreja i EU već su se dogovorili da će otvoriti natječaje za ugovore o javnoj nabavi stranim poduzećima na temelju Sporazuma WTO-a o javnoj nabavi (GPA).

Trgovinskim sporazumom između EU-a i Južne Koreje proširuju se ugovori za koje se možete natjecati. U Južnoj Koreji poduzeća iz EU-a sada se mogu natjecati za ugovore o „izgradnji, upravljanju i prijenosu” (usluge koncesije). Ako je vaše poduzeće pružatelj građevinskih i uslužnih usluga iz EU-a, možete se natjecati za velike infrastrukturne projekte u Južnoj Koreji, kao što su izgradnja autocesta i upravljanje njima.

Kontakti za javnu nabavu

Ulaganja

Sporazumom su obuhvaćena ulaganja u usluge i druge gospodarske djelatnosti, uključujući

  • poljoprivreda
  • šumarstva
  • rudarske
  • proizvodnja
  • energija

Zakoni o tržišnom natjecanju

EU i Južna Koreja dogovorili su se da će provoditi stroge zakone o tržišnom natjecanju.

Sporazum se učinkovito bavi nepoštenim poslovnim praksama i poslovnim praksama kojima se narušava tržišno natjecanje, uključujući

  • karteli
  • zlouporaba od strane poduzeća s vladajućim položajem na tržištu
  • spajanja i preuzimanja kojima se narušava tržišno natjecanje

Sporazumom se osigurava da se pravila tržišnog natjecanja primjenjuju i na poduzeća pod kontrolom države te se zabranjuju određene vrste subvencija koje se smatraju posebno štetnima za tržišno natjecanje.

  • subvencije kojima se pokrivaju dugovi poduzeća bez ograničenja ili trajanja
  • subvencije poduzećima koja propadaju, bez vjerodostojnog plana restrukturiranja kako bi se ponovno uspostavila njihova dugoročna održivost bez daljnjeg oslanjanja na državnu potporu

Osim toga, trgovinskim sporazumom zahtijeva se da subvencije budu transparentne. Ako EU ili Južna Koreja koriste bilo kakve subvencije, moraju svake godine izvijestiti o ukupnom iznosu, vrsti i opskrbi subvencijama.

Ta se pravila o subvencijama primjenjuju na sve proizvode, osim na poljoprivredu i ribarstvo.

Trgovina i održivi razvoj

EU i Južna Koreja postigli su dogovor o visokim radnim i ekološkim standardima kojima se štite radnici i okoliš. Sporazumom se uspostavljaju mehanizmi kojima se osigurava ispunjavanje tih obveza, među ostalim uključivanjem civilnog društva.

rad

Okoliš

EU i Južna Koreja postigli su dogovor o snažnim mehanizmima praćenja koji uključuju javni nadzor. To znači da imate više informacija i da postoje mjesta za izražavanje zabrinutosti u vezi s pitanjima rada i okoliša koja utječu na vaše poslovanje u Južnoj Koreji.

Poveznice, kontakti i dokumenti

Carinske agencije, predstavnici vlade, gospodarske komore i poslovna udruženja

Kontakti za sanitarne/fitosanitarne zahtjeve (SPS)

Kontakti za javnu nabavu

Carinske agencije, predstavnici vlade, gospodarske komore i poslovna udruženja

Korejska carinska služba

zgrada Korejske carinske službe 1, vladin kompleks Daejeon, 189 Cheongsa-ro, Seo-gu, Daejeon, 35208, KOREA

Web-mjesto: https://www.customs.go.kr/kcs/main.do

Svjetska carinska organizacija

Web-mjesto: http://www.wcoomd.org/en/about-us/what-is-the-wco.aspx

Delegacija Europske unije u Republici Koreji

Delegacija Europske unije u Republici Koreji, 11. kat, Trg u Seulu, 416 Hangang-daero, Jung-gu Seul, 04637, KOREA

Tel.: +82 23704 1700

E-pošta: Delegacija-rep-of-Korea@eeas.europa.eu

Veleposlanstvo Republike Koreje u Kraljevini Belgiji i Europskoj uniji

Veleposlanstvo Republike Koreje u Kraljevini Belgiji i Europskoj uniji Chaussee de la Hulpe 173-175, 1170 Bruxelles (Watermael-Boitsfort), BELGIJA

Tel.: + 32 2675 5777

telefaks: + 32 2675 5221 / + 32 2662 2305

E-pošta: eukorea@mofa.go.kr

Korejsko međunarodno trgovinsko udruženje (KITA)

KITA 511, Yeongdongdae-ro, Gangnam-gu, Seul, KOREA

Tel.: +82 1566 5114

Korejska agencija za promicanje ulaganja u trgovinu (KOTRA)

KOTRA (06792) 13, Heolleung-ro, Seocho-gu, Seul, KOREA

Tel.: +82 1600 7119

BuyKOREA

Tel.: +82 23460 7432

telefaks: +82 23460 7958

E-pošta: buykorea@kotra.or.kr

EU4Business

EU4Business Secretariat De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem BELGIUM Tel.: +32 2749 1851 E-pošta: secretariat@eu4business.eu

Korejska središnja banka

67, Sejong-daero Jung-gu, Seul, 04514, KOREA

Tel.: +82 2759 4114

Web-mjesto: https://www.bok.or.kr/eng/main/contents.do?menuNo=400239

Kontakti za sanitarne/fitosanitarne zahtjeve (SPS)

Ministarstvo poljoprivrede, prehrane i ruralnih poslova (MAFRA)

Ministarstvo poljoprivrede, hrane i ruralnih poslova (MAFRA) Vladin kompleks Sejong 94, Dasom 2-ro KR-339012 Sejong City, KOREA

Tel.: +82 2 61969110

telefaks: +82 44 8680846

Agencija za karantenu životinja i biljaka (QIA)

Agencija za karantenu za životinje i biljke (QIA) 177, Hyeoksin 8-ro Gyeongsangbuk-do KR-39660 Gimcheon-si, KOREA

Tel.: +82 54 9121000, +82 54 9120605, +82 54 9120627

telefaks: +82 54 9120635

Ministarstvo sigurnosti hrane i lijekova (MFDS)

Ministarstvo sigurnosti hrane i lijekova 187, Osongsaengmyeong 2-ro Osong-eup Heungdeok-gu Cheongju-si Chungcheongbuk-do, KOREA [28159]

Tel.: +82-43-719-1564

Korejski istraživački institut za bioznanost i biotehnologiju (KRIBB)

Korejski istraživački institut za bioznanost i biotehnologiju (KRIBB) 125 Gwahangno Yuseong-gu KR-34141 Daejeon, KOREA

Tel.: +82 42 8798300

telefaks: +82 42 8798309

Službena kontaktna točka (OCP) za otrovne kemikalije

Ministarstvo vanjskih poslova 60, Sajik-ro 8-gil Jongno-gu KR-03172 Seul, KOREA

Tel.: +82 2 21002114, +82 2 21007794

telefaks: +82 2 21007999, +82 2 21008470

Kontakti za javnu nabavu

Služba za javnu nabavu (PPS)

sjedište PPS-a; Vladin kompleks Daejeon Building 3, 189, Cheongsa-ro Seo-gu, Daejeon, KOREA

Tel.: +82 7005 67470 Telefaks: +82 505 480 1211

E-pošta: ppskorea@korea.kr

Korejski internetski sustav e-nabave (KONEPS)

Web-mjesto: https://www.pps.go.kr/eng/index.do

Dodatne poveznice

Podijelite ovu stranicu:

Brze poveznice