Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Novog Zelanda

Sporazumom se ukidaju carine i birokracija s kojima se europska poduzeća suočavaju pri izvozu u Novi Zeland.

Ukratko o dogovoru

Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda, potpisan u Bruxellesu 9. srpnja 2023., stupit će na snagu 1. svibnja 2024.

Više informacija

Za dodatne pojedinosti o trgovinskom sporazumu između EU-a i Novog Zelanda vidjeti ključne elemente trgovinskog sporazuma između EU-a i Novog Zelanda. 

Kako biste istražili sveobuhvatan tekst sporazuma, posjetite stranicu EU-a i Novog Zelanda: Tekst sporazuma. Tekst je prikladno podijeljen na poglavlja i priloge radi lakšeg savjetovanja.

Najvažnije točke

Trenutačna (2022.) bilateralna trgovina EU-a s Novim Zelandom već iznosi 7,8 milijardi eura godišnje za robu i 3,7 milijardi eura za usluge. EU u Novi Zeland izvozi robu u vrijednosti od 5,5 milijardi EUR godišnje i uvozi novozelandske proizvode u vrijednosti od 2,3 milijarde EUR, što za EU znači trgovinski suficit od 3,2 milijarde EUR.

Kad je riječ o uslugama, EU izvozi više nego dvostruko više od uvoza: usluge koje poduzeća iz EU-a pružaju klijentima u Novom Zelandu u vrijednosti od 2,6 milijardi eura u usporedbi s uslugama koje poduzeća iz Novog Zelanda pružaju klijentima iz EU-a u vrijednosti od 1,1 milijarde eura.

Prema procjeni učinka Sporazuma o slobodnoj trgovini očekuje se da će se trgovina između Novog Zelanda i EU-a povećati za 30 %, pri čemu će poduzeća samo ukidanjem carina uštedjeti 140 milijuna EUR carina godišnje. Osim toga, tokovi ulaganja EU-a u Novi Zeland mogli bi se povećati za više od 80 %.

Sporazum:

  • stvara znatne gospodarske mogućnosti za poduzeća, poljoprivrednike i potrošače;
  • poštuje Pariški klimatski sporazum i temeljna radnička prava, provediva trgovinskim sankcijama kao krajnjom mjerom, i
  • učvršćuje veze EU-a sa saveznikom istomišljenikom u gospodarski dinamičnoj indo-pacifičkoj regiji.

Ključni elementi sporazuma

  1. Trgovina robom

Sporazumom se ukidaju carine na svu robu iz EU-a izvezenu u Novi Zeland u trenutku njegova stupanja na snagu, među ostalim na hranu i pića te posebno visoke carine na industrijske proizvode. Njome se ukidaju ili znatno smanjuju carine EU-a na većinu novozelandske robe koja se izvozi u EU.

  1. Pravila o podrijetlu

EU i Novi Zeland dogovorili su pravila o podrijetlu kojima se osigurava da samo proizvodi koji su znatno prerađeni u jednoj od stranaka mogu iskoristiti carinske povlastice iz sporazuma. Dokumentacija o podrijetlu temelji se na samocertificiranju poduzeća. Provjera se temelji na kontaktima lokalnih carinskih tijela s uvoznikom, nakon čega može uslijediti administrativna suradnja među carinskim tijelima.

  1. Carina i olakšavanje trgovine

EU i Novi Zeland nastoje trgovcima osigurati učinkovite carinske postupke, uz odgovarajuće odredbe kojima se osigurava transparentnost zakonodavstva, obrazaca, postupaka koje treba poštovati na granici, jednostavan pristup informacijama o primijenjenim tarifama, pristup kontaktnim točkama u slučaju upita i savjetovanje s poduzećima prije donošenja novog carinskog zakonodavstva.

  1. Pravni lijekovi za trgovinu

Sporazumom se potvrđuje mogućnost postupanja u slučaju nepoštene trgovine između stranaka primjenom instrumenata trgovinske zaštite (antidampinških, antisubvencijskih, globalnih zaštitnih mjera). Sporazum uključuje i bilateralni zaštitni mehanizam kojim se EU-u i Novom Zelandu omogućuje uvođenje privremenih mjera u slučaju da znatno povećanje povlaštenog uvoza uzrokuje ili bi moglo uzrokovati ozbiljnu štetu njihovoj domaćoj industriji.

  1. Sanitarne i fitosanitarne mjere

U poglavlju o sanitarnim i fitosanitarnim pitanjima, koje obuhvaća sigurnost hrane, zdravlje životinja i bilja, antimikrobnu otpornost i prijevare povezane s robom kojom se trguje, poštuju se visoki standardi. Sporazumom se ponovno potvrđuju načela Sporazuma WTO-a o SPS-u, uključujući „načelo predostrožnosti”, što znači da javna tijela imaju zakonsko pravo djelovati kako bi zaštitila zdravlje ljudi, životinja ili biljaka ili okoliš, suočena s uočenim rizikom, čak i kada znanstvena analiza nije uvjerljiva.

  1. Održivi prehrambeni sustavi

EU i Novi Zeland surađuju na jačanju politika i definiranju programa kojima se doprinosi razvoju održivih, uključivih, zdravih i otpornih prehrambenih sustava te zajedničkom sudjelovanju u prelasku na održive prehrambene sustave.

  1. Dobrobit životinja

EU i Novi Zeland obvezuju se na bilateralnu i međunarodnu suradnju radi promicanja razvoja i provedbe znanstveno utemeljenih standarda dobrobiti životinja.

  1. Tehničke prepreke u trgovini

Sporazumom se promiču transparentnost i primjena međunarodnih normi kako bi se olakšao pristup tržištu uz istodobno očuvanje razina zaštite koje svaka stranka smatra primjerenima. Poduzeća iz EU-a mogu dokazati usklađenost s tehničkim propisima Novog Zelanda ocjenjivanjem sukladnosti koje u EU-u provode priznata tijela za određene sektore. Novi Zeland pristao je prihvatiti certifikate o EU homologaciji za motorna vozila, a za mnoge kategorije tih vozila koje su odobrene u EU-u nije potrebna daljnja certifikacija. Zahtjevi za označivanje i etiketiranje mogu se provoditi i na državnom području stranke uvoznice, a obje strane mogu surađivati u pitanjima nadzora tržišta. Sporazum uključuje posebne odredbe o vinu i jakim alkoholnim pićima kako bi se osigurala platforma za promicanje standarda u proizvodnji i označivanju vina te povećala konvergencija tih standarda.

  1. Liberalizacija ulaganja i trgovina uslugama

Sporazumom se osiguravaju jednaki uvjeti za pružatelje usluga iz EU-a i njihove konkurente na Novom Zelandu. Obuhvaćene usluge uključuju širok raspon sektora i postoje posebne sektorske regulatorne odredbe za usluge dostave, telekomunikacije, financijske usluge i usluge međunarodnog pomorskog prijevoza. Sporazum sadržava i odredbe o kretanju stručnjaka u poslovne svrhe, kao što su rukovoditelji ili stručnjaci koje poduzeća iz EU-a upućuju svojim društvima kćerima na Novom Zelandu i članovima njihovih obitelji.

  1. Digitalna trgovina

Sporazumom se osiguravaju predvidljivost i pravna sigurnost za poduzeća te sigurno internetsko okruženje za potrošače koji sudjeluju u prekograničnim transakcijama digitalne trgovine te se uklanjaju prepreke i sprečava diskriminacija između aktivnosti na internetu i izvan njega. Olakšava prekogranični protok podataka zabranom neopravdanih zahtjeva u pogledu lokalizacije podataka uz istodobno očuvanje visoke razine zaštite osobnih podataka i privatnosti koja znatno doprinosi povjerenju u digitalno okruženje.

  1. Kretanje kapitala, plaćanja i transferi te privremene zaštitne mjere

U tom se poglavlju navodi da se, ako je određena transakcija liberalizirana na temelju sporazuma (npr. osnivanje poduzeća za izravna strana ulaganja), mora prenijeti i novac potreban za transakciju (npr. doprinos ulagača kapitalu inozemnog povezanog društva, plaćanja u vezi s drugim transakcijama, kao što je trgovina robom). Istodobno se ovim poglavljem objema stranama omogućuje da prema potrebi poduzmu mjere pri primjeni svojih zakona i propisa, primjerice u vezi sa stečajem, trgovanjem ili trgovanjem vrijednosnim papirima.

  1. Javna nabava

EU i Novi Zeland uzajamno otvaraju svoja tržišta javne nabave izvan okvira onoga što je već obuhvaćeno Sporazumom WTO-a o javnoj nabavi (GPA). Novi Zeland dopušta poduzećima iz EU-a da se natječu, ravnopravno s lokalnim poduzećima, za ugovore sa svim javnim tijelima čija je nabava uređena pravilima o javnoj nabavi. Zauzvrat, EU otvara za novozelandske dobavljače i pružatelje usluga nabavu sve robe i usluga od strane tijela središnje državne uprave koja još nisu bila obuhvaćena GPA-om, nabavu zdravstvenih proizvoda (farmaceutika i medicinskih proizvoda) od strane tijela regionalne državne uprave te nabavu pružatelja javnih komunalnih usluga koji djeluju u području luka i zračnih luka.

  1. Protutržišno ponašanje i kontrola koncentracija

EU i Novi Zeland dogovorili su se da će se u obje jurisdikcije zadržati učinkoviti zakoni o tržišnom natjecanju, koje provode operativno neovisna tijela. Ta tijela moraju djelovati na transparentan i nediskriminirajući način, poštujući prava na obranu. Sporazumom se predviđa i suradnja među nadležnim tijelima.

  1. Subvencije

EU i Novi Zeland prepoznaju da određene subvencije mogu narušiti pravilno funkcioniranje tržišta i naštetiti okolišu te su se u tu svrhu složili da se u načelu ne bi trebale dodjeljivati subvencije koje negativno utječu na tržišno natjecanje ili trgovinu ili štete okolišu. Nadalje, EU i Novi Zeland postigli su dogovor o sveobuhvatnom mehanizmu transparentnosti kojim bi se subvencije dodijeljene pružateljima robe i usluga trebale objaviti.

  1. Poduzeća u državnom vlasništvu

Sporazumom se utvrđuju obvezujuća pravila o ponašanju poduzeća u državnom vlasništvu, određenih monopola i poduzeća kojima su dodijeljene isključive ili posebne povlastice. Pravilima se osiguravaju jednaki uvjeti jer se od poduzeća u državnom vlasništvu zahtijeva da postupaju u skladu s komercijalnim razmatranjima i nediskriminacijom. To znači da odluke poduzeća u državnom vlasništvu o kupnji i prodaji moraju biti komercijalno motivirane, u skladu s načelima tržišnog gospodarstva, na način na koji bi djelovalo poduzeće u privatnom vlasništvu.

  1. Intelektualno vlasništvo

EU i Novi Zeland postigli su dogovor o sveobuhvatnim odredbama o intelektualnom vlasništvu za učinkovitu zaštitu i provedbu prava intelektualnog vlasništva kojima se potiču inovacije i kreativnost za odgovarajuće industrije. Sporazum uključuje odredbe o autorskom pravu i srodnim pravima, žigovima, industrijskom dizajnu, biljnim sortama i zaštiti neobjavljenih informacija, kao i čvrste odredbe o provedbi prava intelektualnog vlasništva, uključujući granične mjere. Kad je riječ o oznakama zemljopisnog podrijetla, sporazumom se štiti cijeli popis vina i jakih alkoholnih pića iz EU-a i 163 najpoznatije oznake zemljopisnog podrijetla prehrambenih proizvoda iz EU-a te se predviđa mogućnost dodavanja dodatnih oznaka zemljopisnog podrijetla u budućnosti. To će učiniti ilegalnim prodavati imitacije.

  1. Trgovina i održivi razvoj

Sporazum uključuje posebno poglavlje o trgovini i održivom razvoju koje obuhvaća rad, osnaživanje žena te pitanja okoliša i klime. Nadalje, u poglavlju o trgovini i održivom razvoju prvi se put u trgovinskom sporazumu EU-a predviđa mogućnost trgovinskih sankcija kao krajnje mjere u slučaju ozbiljnih kršenja temeljnih obveza u pogledu trgovine i održivog razvoja. Njome se štiti pravo obiju strana na donošenje propisa i zabranjuje se strankama da oslabe ili ne provode svoje zakone kako bi potaknule trgovinu ili ulaganja. Sporazumom se organizacijama civilnog društva nudi aktivna uloga u praćenju provedbe sporazuma.

  1. Maora

EU i Novi Zeland prepoznaju važnost toga da svi Novozelanđani, uključujući Maore, mogu imati koristi od trgovinskih i ulagačkih mogućnosti koje sporazum donosi. Posebnim odredbama osigurava se olakšavanje suradnje u trgovini maorskim proizvodima i razmjena informacija.

  1. Uključivanje civilnog društva

Sporazumom se civilnom društvu daje istaknuta uloga u njegovoj provedbi, među ostalim u pogledu odredbi o trgovini i održivom razvoju. EU i Novi Zeland obavješćivat će nevladine organizacije, poslovne organizacije i organizacije poslodavaca te sindikate koji djeluju u području gospodarstva, održivog razvoja, socijalnih pitanja, ljudskih prava, okoliša i drugih pitanja o tome kako provode sporazum. Te skupine civilnog društva moći će izraziti svoja stajališta i doprinijeti raspravama o načinu provedbe trgovinskog dijela sporazuma.

  1. Dobra regulatorna praksa i regulatorna suradnja

Sporazumom se promiče transparentnost regulatornog postupka, čime se osigurava dostupnost pravodobnih informacija uz javna savjetovanja, procjene učinka predloženih regulatornih mjera i preispitivanja regulatornih mjera. Osim toga, Novi Zeland i EU mogu surađivati na regulatornim aktivnostima od zajedničkog interesa.

  1. Mala i srednja poduzeća

Sporazumom se rješavaju posebne potrebe malih i srednjih poduzeća (MSP-ova). Njome se od obiju strana zahtijeva da na određenim internetskim stranicama za MSP-ove dostave informacije o pristupu tržištu te se na svakoj strani uspostavlja „kontaktna točka za MSP-ove” koja će surađivati na utvrđivanju načina na koje ta poduzeća mogu iskoristiti mogućnosti koje nudi sporazum.

  1. Energija i sirovine

Poglavljem o energiji i sirovinama dopunjuju se odredbe iz drugih poglavlja relevantnih za energiju (roba, usluge i ulaganja, tehničke prepreke trgovini, poduzeća u državnom vlasništvu, javna nabava) jer se osigurava znatna vrijednost u nizu područja. Tim se poglavljem zabranjuju izvozni monopoli za energiju ili sirovine, neopravdane državne intervencije u određivanje cijena energenata i sirovina te izvoz ili određivanje dvostrukih cijena ako bi izvozne cijene bile više od domaćih cijena.

  1. Rješavanje sporova

Sporazumom se uspostavlja pravedan, učinkovit i djelotvoran mehanizam za rješavanje sporova koji mogu nastati u vezi s tumačenjem i primjenom njegovih odredaba. Među ostalim uključuje neovisne članove povjerenstva te propisani postupak i transparentnost koji uključuju otvorena saslušanja, objavu odluka i mogućnost da zainteresirane strane dostave stajališta u pisanom obliku.

Sporazum o povlaštenom podrijetlu i rastavljanju carina

Povlašteno postupanje

Uzajamno odobravanje povlaštenih carinskih stopa između Novog Zelanda i Europske unije (EU) radi jačanja trgovinskih odnosa.

Rastavljanje carina

Ukidanje carina počinje 1. svibnja 2024. u skladu s člankom 2.5. poglavlja 2. i Prilogom 2-A Sporazumu.

  • Novi Zeland: Tarifno rastavljanje u skladu je sa specifikacijama iz članka 2.5. poglavlja 2. zajedno s Dodatkom 2.-A-2. Prilogu 2.-A. Potpuno ukidanje tarifa propisano je stupanjem na snagu sporazuma.
  • EU: Tarifno rastavljanje u skladu je s člankom 2.5. poglavlja 2. zajedno s Dodatkom 2.-A-1. Prilogu 2.-A. Dovršetak se očekuje do 2031., pri čemu se na određenu robu primjenjuju carine ili bescarinsko postupanje u okviru dodijeljenih kvota.

Uredba o podrijetlu

Uredbe o podrijetlu navedene su u poglavlju 3. odjeljcima od A do C Sporazuma, uključujući pravila o podrijetlu za određene proizvode u Prilogu 3.-B i Dodatku 3.-B-1.

  • SL L, 2024./866., 25.3.2024., str. 51.
  • Prilog 3.-B i Dodatak 3.-B-1. (Kvote za podrijetlo) u vezi s Prilogom 3.-A (Uvodne napomene)
  • SL L, 2024/866, 25.3.2024., str. 562. (Prilog 3.-B)
  • SL L, 2024/866, 25.3.2024., str. 543. (Prilog 3.-A)

Dokazi o podrijetlu

  • Službeno: Nisu propisani službeni dokazi o podrijetlu.
  • Neslužbeno: Prihvatljivi dokazi uključuju izjavu o podrijetlu i znanje uvoznika.
  • Tekst izjave: Upućivanja na Prilog 3.-C (SL L, 2024/866, 25.3.2024., str. 625.) i, za posebne proizvode, Dodatak 3.-B-1. (Kvote za podrijetlo: SL L, 2024/866, 25.3.2024., str. 620.). Izjave o podrijetlu dopuštene su za više pošiljki u razdoblju od 12 mjeseci.
  • Valjanost: Izjave o podrijetlu vrijede 12 mjeseci.
  • Izuzeća: Neformalna izjava o podrijetlu dopuštena je za nekomercijalne transakcije
    • mali paketi od privatnih osoba do privatnih osoba u iznosu do 500 EUR (uvoz u EU) ili 1 000 NZD (uvoz u Novi Zeland)
    • osobna prtljaga putnika do 1 200 EUR (uvoz u EU) ili 1 000 NZD (uvoz u Novi Zeland)

Pravila o podrijetlu

  • Opća tolerancija: 10 % cijene franko tvornica, osim za proizvode obuhvaćene poglavljima od 50. do 63. HS-a na koje se primjenjuju posebne odredbe Priloga 3.-A
  • Prag za skupove: 15 % cijene franko tvornica za sastavne dijelove bez podrijetla.
  • Načelo teritorijalnosti: Usklađenost je obvezna.
  • Nemanipulacija: Usklađenost je obvezna.
  • Zabrana povrata: Nije primjenjivo.
  • Računovodstvena segregacija: Primjenjuje se na zamjenjive materijale i proizvode iz poglavlja 10., 15., 27., 28., 29. HS-a, tarifnih brojeva od 32.01 do 32.07 ili tarifnih brojeva od 39.01 do 39.14 HS-a ako se primjenjuje metoda odvojenog knjigovodstvenog iskazivanja.

Kumulacija

Bilateralna kumulacija dopuštena je između EU-a i Novog Zelanda, čime se olakšavaju pojednostavnjeni trgovinski odnosi.

MSP-ovi

Poglavlje oMSP-ovima:

• Zahtijeva od EU-a i Novog Zelanda da pruže informacije relevantne za MSP-ove o tome kako pristupiti tržištima druge strane i poslovati na njima. Takve informacije trebaju biti dostupne na jednoj javno dostupnoj digitalnoj platformi, kao što je internetska stranica za MSP-ove; i

• Zahtijeva imenovanje kontaktnih točaka za MSP-ove sa svake strane, koje će surađivati u utvrđivanju načina na koje MSP-ovi mogu iskoristiti mogućnosti koje nudi sporazum.

Time će se osigurati da MSP-ovi s obje strane mogu lako pristupiti svim relevantnim i ažuriranim informacijama o poslovanju i osnivanju poduzeća u drugoj stranci, čime će se povećati njihova sposobnost ostvarivanja koristi od sporazuma o slobodnoj trgovini.

Više informacija:

Početna stranica – business.govt.nz – Kako poslovati na Novom Zelandu?

Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda: Vodič za europske MSP-ove

 

Informativni članci

Vodiči

Podijelite ovu stranicu:

Brze poveznice