ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma tirdzniecības pīlāru provizoriski piemēro no 2013. gada 1. augusta ar Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, no 2013. gada 1. oktobra ar Kostariku un Salvadoru un no 2013. gada 1. decembra ar Gvatemalu. Tas samazina tarifus un palielina muitas procedūru efektivitāti.
Īsumā par vienošanos
Sešas Centrālamerikas valstis, kas ir šā nolīguma puses, ir
Nolīguma pilns teksts un pielikumi.
Izlasiet nolīguma konkrēto daļu, kas attiecas uz tirdzniecību.
Kādas ir jūsu uzņēmuma priekšrocības?
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums
- ES tirgotājiem ir vieglāk un lētāk importēt no Centrālamerikas un eksportēt uz to,
- atceļ lielāko daļu importa tarifu un uzlabo piekļuvi valsts iepirkuma un ieguldījumu tirgiem.
- rada paredzamāku vidi tirdzniecībai Centrālamerikā ar starpniecības mehānismu beztarifu barjerām un divpusēju strīdu izšķiršanas mehānismu;
ES un Centrālamerikas tirdzniecības attiecības
ES un Centrālamerika ilgu laiku ir uzturējušas ciešas un visaptverošas attiecības. Kā ES eksportētājs vai importētājs jūs varat izmantot abu reģionu attiecības, lai sniegtu labumu savam uzņēmumam.
Visnozīmīgākais imports no Centrālamerikas ir tādi pārtikas produkti kā augļi (piemēram, banāni, ananāsi), cukurs, dzīvnieku vai augu tauki un eļļas (galvenokārt palmu eļļa), kafijas dzērieni un medicīnas instrumenti.
Attiecībā uz ES eksportu uz Centrālameriku nozīmīgas ražojumu grupas ir farmaceitiskie produkti, mašīnas un ierīces, kā arī transporta aprīkojums.
Tarifi
Rūpniecības preces un zivsaimniecība
Vai zinājāt, ka asociācijas nolīgums lielā mērā atceļ gandrīz visus tarifus rūpnieciski ražotiem produktiem un zivsaimniecībai?
- stājoties spēkā nolīgumam, ES atcēla 99 % no savām tarifa pozīcijām, kas saistītas ar rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecību.
- Centrālamerika vienojās līdz 2025. gadam piešķirt beznodokļu piekļuvi visiem rūpniecības ražojumiem un zvejniecībām.
Lauksaimniecības preces
Ar ES un Centrālamerikas BTN tika atcelta lielākā daļa tarifu lauksaimniecības produktiem, atstājot tikai tarifus "jutīgajās zonās". Tāpēc
- ES vienojās atcelt tarifus 73 % lauksaimniecības tarifa pozīciju, kas atbilst aptuveni 64 % lauksaimniecības produktu importa no Centrālamerikas. Starp precēm, ko var ievest ES bez muitas nodokļa, ir kafija, garneles, ananāsi un melones. Svarīgākos produktus, piemēram, cukuru un rumu, var ievest ES arī beznodokļu kvotu ietvaros.
- Centrālamerika atcēla tarifus 67 % lauksaimniecības tarifa pozīciju, aptverot aptuveni 62 % lauksaimniecības produktu importa no ES. Piemēram, Eiropas viskiju imports uz Centrālamerikas valstīm, kas ir nolīguma puses, tika pilnībā liberalizēts.
Pirms eksportējat
- Atrodiet savam produktam piemērojamo tarifa likmi sadaļā “Mans tirdzniecības asistents”.
- pārbauda katras piemērojamās tarifa kvotasatlikumu
Izcelsmes noteikumi
Lai varētu pretendēt uz preferenciālu režīmu, jūsu produktam būs jāatbilst nolīgumā paredzētajiem izcelsmes noteikumiem. Pārbaudiet interaktīvo“Izcelsmes noteikumu pašnovērtējuma rīku (ROSA)” sadaļā “Mans tirdzniecības asistents”, lai novērtētu, vai jūsu ražojums atbilst izcelsmes noteikumiem, un uzzinātu, kā sagatavot pareizos dokumentus.
Vispārīga informācija par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām ir atrodama šajā iedaļā.
Izcelsme ir tirgoto preču "ekonomiskā valstspiederība". Ja esat jauns temats, preču sadaļā atrodiet ievadu par galvenajiem jēdzieniem.
Kur es varu atrast izcelsmes noteikumus?
Attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumā izcelsmes noteikumi ir izklāstīti 2. papildinājumā (2319. lpp.) un 2.A papildinājumā (2416. lpp.). Iepazīties ar nolīguma teksta konsolidēto versiju
Vai mans produkts ir “noteiktas izcelsmes” produkts saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu?
Lai jūsu ražojumam varētu piemērot zemāku vai nulles preferenciālo tarifu saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu, tā izcelsmei jābūt ES vai Centrālamerikā.
Produkta izcelsme ir ES vai Centrālamerikā, ja tas ir:
- kas pilnībā iegūti ES vai Centrālamerikā
- ražoti ES vai Centrālamerikā, izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ar noteikumu, ka šādi materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti saskaņā ar konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem, kas izklāstīti 2. papildinājumā (2319. lpp.). Sk. arī 1. papildinājumu (2313. lpp.) “Ievadpiezīmes” par konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem.
Dažiem ražojumiem ir daži alternatīvi konkrētiem ražojumiem piemērojami noteikumi — sk. 2.A papildinājumu (2416. lpp.).
ES tirdzniecības nolīgumos iekļauto konkrētiem ražojumiem piemērojamo noteikumu galveno veidu piemēri
- pievienotās vērtības noteikums — visu nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība ražojumā nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no ražotāja cenas
- tarifa klasifikācijas maiņa — ražošanas procesa rezultātā mainās tarifa klasifikācija starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un galaproduktu, piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa);
- īpašas darbības – ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana dzijā – šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilizstrādājumu, apģērbu un ķīmijas nozarēs
Padomi un ieteikumi, kā ievērot konkrētiem produktiem piemērojamos noteikumus
Nolīgums nodrošina papildu elastību, lai palīdzētu jums ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamos noteikumus, piemēram, attiecībā uz pielaidi vai kumulāciju.
Iecietība
- pielaides noteikums ļauj ražotājam izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas parasti ir aizliegti ar konkrētajam ražojumam piemērojamo noteikumu, līdz 10 % apmērā no ražojuma ražotāja cenas.
- šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu konkrētu ražojumu noteikumos uzskaitīto nenoteiktas izcelsmes materiālu maksimālo vērtības robežvērtību.
- īpašas pielaides piemēro tekstilizstrādājumiem un apģērbam, kas klasificēti HS 50.–63. nodaļā un ir iekļauti 1. papildinājuma 5.–6. piezīmē (2313. lpp.) “Ievadpiezīmes” par konkrētiem ražojumiem piemērojamajiem izcelsmes noteikumiem.
Kumulācija
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums arī ļauj
- divpusēja kumulācija, materiālus, kuru izcelsme ir Centrālamerikas parakstītājvalstī, var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi), ja tos izmanto ražojuma ražošanā
- diagonālo kumulāciju, materiālus, kuru izcelsme ir Bolīvijā, Kolumbijā, Ekvadorā, Peru vai Venecuēlā, var uzskatīt par Centrālamerikas izcelsmes materiāliem, ja tos izmanto izstrādājuma ražošanai, ar noteikumu, ka ir izpildīti konkrēti nosacījumi
- turklāt pēc Centrālamerikas valsts vai ES pieprasījuma diagonālo kumulāciju var piešķirt Meksikas, Dienvidamerikas vai Karību jūras reģiona valstu izcelsmes materiāliem, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.
Citas prasības
Produktam ir jāatbilst arī visām pārējām piemērojamajām prasībām, kas norādītas protokolā, piemēram, nepietiekama apstrāde vai pārstrāde vai noteikums par tiešu transportēšanu.
Tiešā transporta noteikums
Noteiktas izcelsmes ražojumi jātransportē no ES uz parakstītāju Centrālamerikas valsti (un otrādi) bez turpmākas apstrādes trešā valstī.
Pārkraušana vai pagaidu uzglabāšana trešā valstī ir atļauta, ja produkti paliek muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem neveic citas darbības kā vien
- izkraušana
- pārkraušana
- jebkura darbība, kas paredzēta, lai saglabātu tos labā stāvoklī
Importētājas valsts muitas dienestiem būs jāiesniedz pierādījumi par tiešo transportēšanu.
Nodokļu atmaksa
Saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu ir iespējams saņemt kompensāciju par nodokļiem, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kuri izmantoti tādas preces ražošanā, ko eksportē saskaņā ar preferenciālu tarifu.
Izcelsmes procedūras
Ja vēlaties pieprasīt preferenciālu tarifu, jums būs jāievēro izcelsmes procedūras, un jūsu pieprasījumu pārbaudīs tās valsts muitas dienesti, kurā importējat preces. Procedūras ir izklāstītas IV sadaļā par izcelsmes apliecinājumu un V sadaļā par administratīvās sadarbības kārtību.
Kā pieprasīt preferenciālu tarifu?
Lai gūtu labumu no preferenciāla tarifa, importētājiem ir jāiesniedz izcelsmes apliecinājums.
Izcelsmes apliecinājums var būt vai nu:
- pārvadājumu sertifikāts EUR.1
- izcelsmes deklarācija
Izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz
- 500 eiro maziem iepakojumiem
- 1200 eiro par personīgo bagāžu
Izcelsmes apliecinājums ir derīgs divpadsmit mēnešus no izdošanas dienas.
Pārvadājumu sertifikāts EUR.1
- pārvadājumu sertifikātus EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas dienesti
- eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu sertifikāta saņemšanai, jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu;
- 3. papildinājumā ir iekļauts sertifikāta EUR.1 paraugs un norādījumi par tā aizpildīšanu.
Izcelsmes deklarācija
Eksportētāji var paši deklarēt, ka to ražojuma izcelsme ir ES vai kādā no Centrālamerikas valstīm, iesniedzot izcelsmes deklarāciju. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot:
- atzīts eksportētājs
- jebkurš eksportētājs ar noteikumu, ka ražojumu kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000;
Atzītie eksportētāji
- eksportētāji saskaņā ar šo nolīgumu var lūgt atļauju saviem muitas dienestiem sagatavot izcelsmes deklarācijas par jebkuras vērtības ražojumiem,
- Ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā muitas dienesti var anulēt atzītā eksportētāja statusu.
Kā sagatavot izcelsmes deklarāciju?
- eksportētājam uz rēķina, pavadzīmes vai cita komerciāla dokumenta, kas identificē produktu, būtu jāieraksta, jāapzīmogo vai jāizdrukā šāda deklarācija (4. papildinājums).
- “To izstrādājumu eksportētājs, uz kuriem attiecas šis dokuments (muitas [vai kompetentās valdības] atļauja Nr. ...), deklarē, ka, ja vien nav skaidri norādīts citādi, šiem izstrādājumiem ir ... preferenciāla izcelsme.”
- izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām.
- izcelsmes deklarācija jāparaksta ar roku. Ja esat atzīts eksportētājs, uz jums šī prasība neattiecas, ja vien iesniedzat muitas dienestiem rakstisku apliecinājumu, ka uzņematies pilnu atbildību par jebkuru deklarāciju, kurā jūs identificējat.
- eksportētājs izcelsmes deklarāciju var sagatavot tad, kad attiecīgos izstrādājumus eksportē, vai pēc eksportēšanas ar nosacījumu, ka importētājvalstī to iesniedz ne vēlāk kā divus gadus pēc attiecīgo izstrādājumu importēšanas.
- aizpildot rēķindeklarāciju, jums jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina jūsu izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu;
Izcelsmes pārbaude
Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētais ražojums patiešām ir noteiktas izcelsmes ražojums vai atbilst citām izcelsmes prasībām. Verifikācijas pamatā ir:
- administratīvā sadarbība starp importētājas un eksportētājas puses muitas dienestiem;
- pārbaudes, ko veic vietējā muita (importētājas puses apmeklējumi pie eksportētāja nav atļauti);
Kad pārbaude ir pabeigta, eksportētājas puses iestādes nosaka izcelsmi un informē importētājas puses iestādes par rezultātiem.
Produktam izvirzītās prasības
Tehniskie noteikumi un prasības
Tehniskajos noteikumos ir noteiktas konkrētas īpašības, kādām vajadzētu būt produktam, piemēram, dizains, marķējums, marķējums, iepakojums, funkcionalitāte vai veiktspēja, un tie ir izstrādāti, piemēram, lai aizsargātu cilvēku veselību, drošību vai vidi. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi ievērot dažādas prasības dažādos tirgos.
Saskaņā ar asociācijas nolīgumu ES un Centrālamerikas valstis sadarbojas tirgus uzraudzības, tehnisko noteikumu izstrādes, standartu noteikšanas un atbilstības novērtēšanas jomā. Visas puses ir apņēmušās nodrošināt pārredzamību, padarot visus tehniskos noteikumus publiski pieejamus. Vissvarīgākais ir tas, ka puses cenšas izstrādāt saskaņotus noteikumus un standartus katrā reģionā, lai atvieglotu preču brīvu apriti.
Hondurasa - kontakti par tehniskajām prasībām
Nikaragva - kontakti par tehniskajām prasībām
Panama - kontakti par tehniskajām prasībām
Kostarika - kontakti par tehniskajām prasībām
Salvadora - kontakti par tehniskajām prasībām
Gvatemala - kontakti par tehniskajām prasībām
Veselības aizsardzības un drošības prasības (SPS)
5. nodaļā par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem (SFS) ir atkārtoti apstiprinātas pušu tiesības un pienākumi saskaņā ar PTO SFS nolīgumu, vienlaikus paredzot PTO un procesuālos pasākumus efektīvas īstenošanas veicināšanai. Sīki izstrādāti procesuālie un interpretācijas pasākumi ir atrodami VII pielikumā “Prasības un noteikumi dzīvnieku izcelsmes produktu uzņēmumu apstiprināšanai” un VIII pielikumā “Vadlīnijas pārbaužu veikšanai”.
Nolīgumā arī paredzēts izveidot Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomiteju, lai risinātu visas problēmas, kas varētu rasties šajā jomā, kā arī lai izsekotu un uzraudzītu SFS darbības, ko veic visas šā nolīguma puses.
Ir panākta vienošanās par turpmākiem uzlabojumiem, piemēram, dzīvnieku labturības jomā. Tie palīdzēs veidot Centrālamerikas valstu spējas un tādējādi atvieglos to piekļuvi tirgum.
Hondurasa - kontakti saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Nikaragva - kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Panama - kontakti saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Kostarika - kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
Salvadora - kontakti saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Gvatemala - kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
Tirdzniecības tehniskie šķēršļi
Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var radīt šķēršļus starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var būt ievērojams slogs jums kā eksportētājam.
- ja domājat, ka saskaraties ar tirdzniecības barjeru, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai neļauj jums eksportēt, varat mums par to pastāstīt.
- izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas aptur jūsu eksportu uz Centrālameriku, tad ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies;
Muitošanas dokumenti un procedūras
Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršākas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu izmaksas uzņēmumiem.
Detalizētajos ceļvežos ir aprakstīti dažādi dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo produktu muitošanai.
Atkarībā no jūsu produkta muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus turpmāk minētos elementus.
- faktūrrēķins (konkrētās prasības attiecībā uz tā formu un saturu skatiet sadaļā “Mans tirdzniecības asistents”)
- iepakojuma satura saraksts
- importa licences dažām precēm
- sertifikāti, kas apliecina jūsu produkta atbilstību obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam;
- izcelsmes apliecinājums – izcelsmes deklarācija
Lielākai noteiktībai — jūs, iespējams, vēlēsities iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai izziņai par izcelsmi.
Lai iegūtu detalizētu informāciju par to, kādi dokumenti jums jāuzrāda jūsu produkta muitošanai, dodieties uz sadaļu Mans tirdzniecības asistents.
Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras
Aprakstu par to, kā pierādīt jūsu ražojumu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālus tarifus, un noteikumus par izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, skatīt iepriekš iedaļā par izcelsmes noteikumiem.
Lai iegūtu informāciju par muitas procedūrām importam un eksportam kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietni .
Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes
ES un Centrālamerikas nolīgums paredz stingrākas intelektuālā īpašuma tiesības, lai jūs varētu importēt un/vai eksportēt savus produktus uz Centrālameriku.
ES un Centrālamerikas BTNXVII un XVIII pielikumā ir atkārtoti apstiprinātas pušu saistības attiecībā uz TRIPS nolīgumu un Konvenciju par bioloģisko daudzveidību (KBD) un tām piešķirts gan valsts režīms, gan lielākās labvēlības režīms. Citiem vārdiem sakot, attieksme pret intelektuālā īpašuma īpašniekiem nebūs mazāk labvēlīga kā pret savas valsts vai jebkuras citas valsts pilsoņiem.
Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes
Centrālamerikas valstis ir grozījušas un pieņēmušas jaunus tiesību aktus, lai iekļautu reģionālās īpatnības un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (ĢIN) līdzīgi kā ES. Ja ES ražojat ĢIN produktus, jūs varētu interesēt tas, ka Centrālamerikas tirgos tiek īpaši aizsargātas arī vairāk nekā 200 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, piemēram, šampanietis, Parmas šķiņķis un skotu viskijs.
Pakalpojumu tirdzniecība
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums nodrošina, ka jūs varat gūt labumu no iespējām Centrālamerikas tirgū. Šis nolīgums atver Centrālamerikas pakalpojumu tirgu un nodrošina juridisko noteiktību un paredzamību, kas jums kā pakalpojumu sniedzējam nepieciešama tirdzniecībai šajās valstīs. Turklāt pret jums izturas tāpat kā pret vietējiem piegādātājiem.
Pārrobežu pakalpojumu sniegšana
Ja esat MVU bez nodoma fiziski uzsākt uzņēmējdarbību Centrālamerikā, nolīgumā ir uzskaitītas visas nozares, kuras ES un Centrālamerika ir vienojušās liberalizēt, un tas ir atrodams XI pielikumā “Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu”.
Vairāk par pakalpojumu pārrobežu sniegšanu lasiet III sadaļas “Uzņēmējdarbības veikšana, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija” 3. nodaļā “Pakalpojumu pārrobežu sniegšana”.
Plašāka informācija par aptvertajām pakalpojumu nozarēm ir pieejama Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē (sk. nolīguma 170. pantu un XI pielikumu).
Uzņēmuma dibināšana Centrālamerikā
Nozarēs, kurās ES un Centrālamerikas valstis ir uzņēmušās tirgus piekļuves saistības, puses ir vienojušās neierobežot uzņēmējdarbības veikšanu nevienā no šādiem veidiem (ja vien X pielikumānav norādīts citādi):
- uzņēmumu skaita ierobežojumi (skaitlisku kvotu veidā, izmantojot monopolus vai ekskluzīvas tiesības, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi);
- Jums atļauto darījumu vai aktīvu kopējās vērtības ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
- valstī atļauto darbību kopskaita ierobežojumi vai izlaides kopapjoma ierobežojumi, kas izteikti noteiktās skaitliskās vienībās (kvotu veidā vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
- ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumi, kas izpaužas kā ārvalstu akciju daļas vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu maksimālās procentuālās daļas limits
- pasākumi, kas ierobežo vai pieprasa īpašus uzņēmējdarbības veidus (meitasuzņēmums, filiāle, pārstāvniecība) vai kopuzņēmumus, ar kuru starpniecību otras puses ieguldītājs var veikt saimniecisko darbību;
Pagaidu uzturēšanās
Nolīgums ļauj ieceļot un pagaidu kārtā uzturēties ES un Centrālamerikas teritorijās:
- vadošie darbinieki
- stažieri ar augstāko izglītību
- komercpakalpojumu pārdevēji
Tas tiek darīts saskaņā ar pakalpojumu nodaļas mērķi, darbības jomu un tvērumu X un XI pielikumā uzskaitīto nozaru robežās. Tāpēc
Ja esat investors
- jūsu uzņēmuma augstākā līmeņa darbiniekiem, kuri ir atbildīgi par jūsu uzņēmuma izveidi, ir atļauts uzturēties jebkurā no Centrālamerikas valstīm, kas ir šā nolīguma puses, deviņdesmit dienas jebkurā 12 mēnešu periodā;
- jūsu vadītāji un speciālisti, kuri tiek pārcelti no jūsu uzņēmuma, kas atrodas ES, uz uzņēmumu, kas atrodas Centrālamerikā, var tur uzturēties ne ilgāk kā trīs gadus pēc tam, kad tur ir izveidots jūsu uzņēmums;
- stažieriem ar augstāko izglītību, kuri tiek pārcelti no ES uz uzņēmējdarbības vietu Centrālamerikā, būtu jāpiešķir uzturēšanās tiesības uz laiku līdz vienam gadam.
Ja esat pārrobežu pakalpojumu sniedzējs, ES un Centrālamerikas valstis ļaus jums ieceļot un uzturēties līdz 90 dienām gadā, lai vienotos par pakalpojumu pārdošanu.
Kuras nozares ir izslēgtas no liberalizācijas?
Saskaņā ar šo nolīgumu liberalizācija neattiecas uz dažām jutīgām nozarēm. Galvenie izņēmumi ir šādi:
- visām pusēm ir “piesardzības atkāpe” attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, kas
- aizsargā ieguldītājus, noguldītājus, finanšu tirgus lietotājus, apdrošinājuma ņēmējus vai personas, pret kurām finanšu pakalpojumu sniedzējam ir fiduciārs pienākums;
- saglabā finanšu pakalpojumu sniedzēju drošību, stabilitāti, integritāti vai finansiālo atbildību;
- nodrošina puses finanšu sistēmas integritāti un stabilitāti;
- Kostarika neietver privātas privātklientu bankas, kurām ir jāuztur pastāvīgs minimālais aizdevumu atlikums valsts bankā vai arī jāizveido vismaz četras aģentūras vai filiāles, lai sniegtu banku pamatpakalpojumus izvēlētos reģionos.
- Salvadora neietver lauku zemi, kas var nepiederēt ārvalstu [juridiskām] personām, tostarp ārvalstu juridiskās personas filiālei, un uz ko attiecas prasība par 75 % (Centrālamerikas) valstspiederību apdrošināšanas sabiedrībām un 50 % (Centrālamerikas) valstspiederību bankām, ja vien šīs finanšu iestādes nav apstiprinājusi starptautiski atzīta riska klasifikācijas struktūra.
- Gvatemalā atrunu nav.
- Hondurasa pieprasa ārvalstu apdrošināšanas iestādēm, kas veic uzņēmējdarbību Hondurasā, noguldīt vismaz 10 % no ierosinātā uzņēmuma minimālā kapitāla vai nu Banco Central de Honduras, vai arī ieguldīt iepriekš minēto summu valsts vērtspapīros. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem jāveic uzņēmējdarbība kā korporācijām (sociedades anónimas), filiālēm vai pārstāvniecībām.
- Nikaragva patur tiesības piešķirt priekšrocības finanšu pakalpojumu sniedzējiem vai publiskām struktūrām (kuras pilnībā vai lielākoties pieder valstij), kas īsteno sabiedriskās politikas mērķus, sniedzot finanšu pakalpojumus (tostarp, bet ne tikai) lauksaimniecībai, mājokļiem ģimenēm ar zemiem ienākumiem vai maziem un vidējiem uzņēmumiem. Tā arī patur tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, kas paredz ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju iekļaušanu Nikaragvā. Apdrošināšanai un pārapdrošināšanai ir nepieciešams juridiskas personas statuss, ko Nikaragvā izveido un kuras domicils ir valsts sabiedrību veidā.
- Panama pieprasa, lai apdrošināšanas brokeri būtu valsts īpašumā vismaz 49 % apmērā
Nozaru ziņojumi, lai palīdzētu ES ieguldītājiem Centrālamerikā
Ņemot vērā ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma 10. gadadienu, ES ar projekta #EUCA_Trade atbalstu ir sagatavojusi vairākus nozaru ziņojumus, kuru mērķis ir noteikt ekonomikas nozares, kurām ir vislielākais konkurētspējas potenciāls ES eksportam un ieguldījumiem Centrālamerikas reģionā.
ES eksporta un ieguldījumu iespējas pastāv daudzās nozarēs visā Centrālamerikā. Tomēr ES ieguldītāji, veicot uzņēmējdarbību reģionā, var saskarties ar nopietnām problēmām. Tāpēc šie dokumenti palīdz noteikt uzņēmējdarbības iespējas, kas piedāvā vislabākās izredzes un kurās ES eksportētāji var sasniegt konkurētspējīgu pozīciju.
Lejupielādējiet nozaru ziņojumus:
- Pētījums par sešām prioritārām ES tirdzniecības un ieguldījumu nozarēm Centrālamerikā
- Zaļā loģistika un pilsētu mobilitāte Centrālamerikā
- Inovācija ilgtspējīgai lauksaimniecībai
- Atjaunojamās enerģijas nozare Centrālamerikā
- Kiberdrošības nozare Centrālamerikā
- Veselības nozare Centrālamerikā
- Kostarika: Elektromobilitātes nozares datu lapa
- Salvadora: Farmācijas nozares datu lapa
- Gvatemala: Infrastruktūras sektora datu lapa
- Hondurasa: Lauksaimniecības nozares datu lapa
- Nikaragva: Informatīvais dokuments par atjaunojamo energoresursu nozari
- Panama: Informatīvā lapa par IKT nozari
- Tehniskie šķēršļi farmaceitiskajiem produktiem Kostarikā
Plašāku informāciju par Centrālamerikas valstu prioritārajiem ieguldījumiem varat atrast arī 6 Centrālamerikas valstu investīciju un eksporta veicināšanas aģentūru tīmekļa vietnē:
- Kostarika
- Salvadora - Eksporta un investīciju veicināšanas aģentūra
- Hondurasa - Investīciju veicināšanas un piesaistes aģentūra
- Gvatemala – vienloga mehānisms ārējai tirdzniecībai
- Nikaragva – Attīstības, rūpniecības un tirdzniecības ministrija
- Panama - Eksporta un ieguldījumu veicināšanas iestāde
Publiskais iepirkums
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums paver plašas publiskā iepirkuma iespējas valsts, reģionālā un vietējā līmenī visās valstīs, kas ir nolīguma puses.
Starp ārvalstu un vietējiem uzņēmumiem nebūs diskriminācijas.
NolīgumaV sadaļā un XVI pielikumā ir izklāstīti vispārīgie principi un procedūras, kas ir saderīgas ar PTO Nolīgumu par valsts iepirkumu (GPA).
XVI pielikumā ir noteikts:
- aptvertās iepirkuma iestādes un līgumu vērtības robežvērtības, kuru pārsniegšanas gadījumā piemēro noteikumus;
- iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procesa galvenās iezīmes
Tas jo īpaši attiecas uz piedāvājumu publicēšanas vietu, dokumentācijas prasībām, līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu un termiņiem.
Turklāt V sadaļas 212. pantā: “Informācijas par iepirkumu publicēšana” paredz, ka Centrālamerika reģionālā līmenī izveido vienotu piekļuves punktu Centrālamerikas publiskā iepirkuma konkursiem. Šis vienotais piekļuves punkts sāka darboties 2012. gada septembrī, un tas ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
Punto de acceso regional de contratactión pública Centroamericana
Konkrētus kontaktus valsts līmenī, lūdzu, apmeklējiet:
- Hondurasa - kontakti saistībā ar publisko iepirkumu
- Nikaragva — kontakti publiskā iepirkuma jomā
- Panama - kontakti saistībā ar publisko iepirkumu
- Kostarika - kontakti publiskajam iepirkumam
- Salvadora - kontakti saistībā ar publisko iepirkumu
- Gvatemala - kontakti saistībā ar publisko iepirkumu
Saites, kontakti un dokumenti
Honduras
Valsts iestādes - Hondurasa
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +504 22402243 Fakss: +504 22402231 |
Finanšu ministrijai piešķirtais Muitas ieņēmumu direktorāta vietnieks |
Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas Bezmaksas Lejupielādēt Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Ekrānšaviņus Tālr.: +504 32795394, +504 32799830 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības - Hondurasa
Eiropas Savienības delegācija Hondurasā |
Pulkvedis Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: +504 2239 99 91 Fakss: +504 2239 99 94 E-pasts: delegation-honduras@eeas.europa.eu |
Hondurasas vēstniecība Beļģijas Karalistē un Hondurasas misija Eiropas Savienībā
|
Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Brussels, Beļģija Tālr.: +32 27340000 E-pasts: info@hondurasembassy.be |
Hondurasas Brīvās tirdzniecības zonu asociācija |
Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA) Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +504 25542772, +50425542776 Fakss: +504 25163092, +504 25540466 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām - Hondurasa
Finanšu ministrija (SEFIN) |
Secretaría de Finanzas (Finanšu sekretāre) 3.stāvs, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: +504 22228702 Fakss: +504 22201705 |
Hondurasas Alkoholisma, narkomānijas un narkomānijas profilakses institūts (IHADFA) |
Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA) Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa No. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: +504 22394488 |
Valdības kopienas centrs, kas pakļauts Ārlietu ministrijas Ārpolitikas ģenerāldirektorātam |
Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores en la proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, Kuveitas bulvāris, Kuveita Tālr.: +504 2341942, +504 2341962, +504 2345411 Fakss: +504 2341678 |
Hondurasas Civilās aviācijas aģentūra (AHAC) |
Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC) Comunidad Economica Europea bulvāris, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: +504 22340263 |
Piesārņotāju izpētes un kontroles centrs (CESCCO) |
Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO) Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: +504 2390194, +504 2311006, +504 2326317 Fakss: +504 2390954 |
Kontakti par sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) - Hondurasa
Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas Lauksaimniecības veselības valsts dienests (SENASA) |
Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG) Miraflores bulvāris, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: +504 22326213, +504 22397089, +504 22397067 Fakss: +504 22310786 |
Enerģētikas, dabas resursu, vides un raktuvju ministrija |
Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas 100 metros al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: +504 22321386, +504 2322011, +504 2394298, +504 22398161, +504 32193635 |
Kontaktinformācija par publisko iepirkumu - Hondurasa
HonduCompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental |
Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +504 2230 7000 E-pasts: info.oncae@scgg.gob.hn Tīmekļa vietne: http://www.honducompras.gob.hn/ |
Valsts iepirkumu aģentūra (ONCAE) |
Oficina Normativa de Contratación and Adquisiciones (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +504 22306562, +504 22305268, +504 22308203 Tīmekļa vietne: http://www.oncae.gob.hn/ |
Nikaragva
Valsts iestādes - Nikaragva
Nikaragvas Centrālā banka |
Banco Central de Nikaragva Km. 7 carretera sur, 100 metros al este Pista Juan Pablo II, Managva, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +505 2255-7171 Fakss: +505 22650495 E-pasts: oaip@bcn.gob.ni Tīmekļa vietne: https://www.bcn.gob.ni/ |
Nikaragvas Muitas dienests (DGA) |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) 10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managva, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +505 22482642, +505 22495699, +505 22494259, +505 22483418, +505 86411074 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas, uzņēmumu apvienības - Nikaragva
Eiropas Savienības delegācija Nikaragvā un Centrālamerikas Integrācijas sistēmā (SICA) |
Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managva, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +505 22704499 Fakss: +505 22809569 E-pasts: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu |
Nikaragvas vēstniecība Beļģijā |
Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Brisele, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2 375 65 00, +32 2 375 64 34 Fakss: +32 2 375 71 88 E-pasts: sky77706@skynet.be |
Nacionālā brīvās tirdzniecības zonas komisija (CNZF) |
PARDOŠANA Lauksaimniecības zemes gabals, Francija, Industrial Las Mercedes, km 12 1⁄2 Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: +505 22631530 Fakss: +505 22334144 |
Muitas dienestu ģenerāldirektorāts (DGA), kas norīkots darbam Finanšu un valsts kredītu ministrijā (MHCP) |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP) km 4 1⁄2 Carretera Norte, NI-Managva, NICARAGUA Parādīt karti Tālr.: +505 2482642, +505 2495699, +505 2494259, +505 2493418, +505 2482643, +505 2495693, +505 2482736, +505 2485728 |
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +504 2402243 Fakss: +504 2402185 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām - Latvija
Veicināšanas, rūpniecības un tirdzniecības ministrijas (MIFIC) Normalizācijas un metroloģijas direktorāts (DNM) |
Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) 6 km 6 Carretera a Masaya, NI-Managva, NICARAGUA Parādīt karti Tālr.: +505 22489300, ext 2276 Fakss: +505 22489300, ext 2228 |
Aizsardzības ministrijas pakļautībā esošā Iestāžu komisija, lai piemērotu Konvenciju par ķīmisko ieroču izstrādes, izgatavošanas, glabāšanas un pielietošanas aizliegumu un ķīmisko ieroču iznīcināšanu |
Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: +505 2285001, +505 2855003 Fakss: +505 2286960 |
Nikaragvas Civilās aeronavigācijas institūts (INAC) |
Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC) km 11 1⁄2, Carretera Norte 6, NI-Managva, NICARAGUA Tālr.: +505 22768580, +505 22768586 Fakss: +505 22768588 |
Transporta un infrastruktūras ministrija (MTI) |
Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: +505 22225111, +505 22225955, +505 22225109, +505 22222785, +505 22227515 |
Vides un dabas resursu ministrijas Vides kvalitātes ģenerāldirektorāts (MARENA) |
Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) 12 km 12 1⁄2 Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916 Fakss: +505 22631274 |
Kontakti par sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) - Nikaragva
Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts (IPSA) |
Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5 1⁄2 Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA Parādīt karti Tālr.: +505 22783418, +505 22981330, +505 22981331, +505 22981349 |
Sēklu sertifikācijas apgabals, Sēklu departaments, Augu un sēklu veselības direktorāts, Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts |
Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5 1⁄2 Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA Parādīt karti Tālr.: +505 22783418, +50522981330, +50522981331, +50522981349 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARENA) |
Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) 12 km 12 1⁄2 Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916 Fakss: +505 22631274 |
Toksisko vielu reģistrācijas un kontroles valsts komisijas Pārskatīšanas, novērtēšanas un reģistrācijas direktorāts |
Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias Tóxicas Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: +505 22282002, ext 11 vai 12 |
Kontaktinformācija par publisko iepirkumu - Nikaragva
NICARAGUA-COMPRA |
Tālr.: +505 22441290, +505 22492795, +505 22494752, +505 22494753 Tīmekļa vietne: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/ E-pasts: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni |
Finanšu ministrijas Iepirkumu birojs
|
Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público 3a Calle S.E, Managva, NICARAGUA, Amerikas Savienotās Valstis Tālr.: +505 2222 līdz 7231 Tīmekļa vietne: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones |
Panama
Valsts iestādes - Panama
Panamas Nacionālā banka |
Banco Nacional de Panamá Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, Amerikas Savienotās Valstis Tālr.: +507 5052612 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības - Panama
Eiropas Savienības delegācija Panamā |
Bella Vista, Calle 53 Marbella, Pasaules tirdzniecības centrs, 14. stāvs, Panama City, PANAMA Tālr.: +507 2653223 Fakss: +507 2653239 E-pasts: Delegācija Panama@eeas.europa.eu |
Panamas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un misija Eiropas Savienībā |
Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brisele, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2 649 0729 Fakss: +32 2 648 9216 E-pasts: info@embpanamabxl.be Tīmekļa vietne: http://www.embpanamabxl.be/ |
Brīvo zonu ģenerāldirektorāts, kas pakļauts Valsts investīciju veicināšanas direktorātam, Ārējās tirdzniecības ministrijas vietnieks, Tirdzniecības un rūpniecības ministrija (MICI) |
Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI) Edificio Plaza Edison, Sector El Paical, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, Panamā, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +507 5600600, +507 5600686 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām - Panama
Veselības ministrija (MINSA) |
Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo slimnīca Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: +507 5129100, +507 5129265, +507 5234946 |
Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļas Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu nodaļa (MINSA) |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: +507 5129131, +507 5129200 Fakss: +507 5129353 |
Vides veselības un nebīstamo atkritumu nodaļa, Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) |
Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: +507 5129131, +507 5129200 Fakss: +507 5129353 |
Sanitāro/fitosanitāro prasību (SFS) kontakti - Panama
Lauksaimniecības attīstības ministrijas (MIDA) Dzīvnieku veselības valsts direktorāts |
Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Dzīvokļu viesnīca Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: +507 2662303, +507 2660323 |
Kaitēkļu riska analīzes un fitosanitāro prasību nodaļa, Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA) |
Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +507 2200733, +507 2207979 Fakss: +507 2207979, +507 2207981 |
Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA) |
Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +507 2200733, +507 2207979 Fakss: +507 2207979, +507 2207981 |
Vides ministrijas Bioloģiskās daudzveidības un dzīvās dabas departaments |
Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede vadītājs Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: +507 5000822, +507 5000855, ext 6877 Fakss: +507 5000839 |
Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļas Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu nodaļa (MINSA) |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: +507 5129131, +507 5129200 Fakss: +507 5129353 |
Kontaktinformācija par publisko iepirkumu - Panama
Panama-Compra |
Tālr.: +507 5151555 Tīmekļa vietne: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/ |
Valsts iepirkumu birojs (DGCP)
|
Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP) Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH, Amerikas Savienotās Valstis Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, Amerikas Savienotās Valstis Tālr.: +507 5151511, +507 5151510 E-pasts: info@dgcp.gob.pa Tīmekļa vietne: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica |
Kostarika
Valsts iestādes - Kostarika
Kostarikas Centrālā banka |
Banco Central de Costa Rica Centrālais y 1, zvani 2 y 4, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: +506 22433333 Tīmekļa vietne: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx |
Kostarikas muitas iestāde |
Dirección General de Aduanas Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA Tālr.: +506 25229390 Fakss: +506 25229426 |
Finanšu ministrijas Nodokļu ģenerāldirektorāts |
Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: +506 25470000, +506 25470001 |
Valsts reģistrs |
Registro Nacional Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: +506 22020800, +506 22020777 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības - Kostarika
Eiropas Savienības delegācija Kostarikā |
Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836-1007, Sanhosē, Amerikas Savienotās Valstis Tālr.: +506 22832959 Fakss: +506 22832960 E-pasts: Delegācija-costa-rica@eeas.europa.eu |
Kostarikas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un misija Eiropas Savienībā |
489 Avenue Louise, 1050 Brussels, Beļģija Tālr.: +32 26405541 Fakss: +32 26483192 E-pasts: info@costaricaembassy.be |
Kostarikas Ārējās tirdzniecības korporācija (PROCOMER) |
Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER) Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, Itālija, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +506 22994700, 800 77626637 Fakss: +506 22335755 |
Ārējās tirdzniecības vienloga sistēma (VUCE), Muitas ģenerāldirektorāts (DGA) |
Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE) Skatīt sludinājumu Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, Sanhosē, Kostarika Tālr.: +506 2505 4811 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām - Kostarika
Kostarikas Tehnisko standartu institūts (INTECO) |
Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO) 400 metros norte de Muñoz y Nanne, Contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, Itālija, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +506 22834522 Fakss: +506 22834831 |
Veselības ministrija |
Ministerio de Salud Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, Amerikas Savienotās Valstis, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +506 22230333, ext 327 vai 329, +506 22336922 Fakss: + 506 22577827 |
Bruņojuma ģenerāldirektorāta Ieroču un sprāgstvielu kontroles departaments, kas pakļauts Sabiedriskās drošības ministrijai |
Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública Carrera Vieja a Escazú, en la esquina de la Calle 60, CR-San José, Itālija Tālr.: +506 25864500 |
Vides un enerģētikas ministrijas (MINAE) Vides kvalitātes pārvaldības direktorāts (DIGECA) |
Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, No. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, Itālija, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +506 22583272, +506 22571839, +506 22532596 Fakss: +506 22582820 |
Kontakti par sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) - Kostarika
Valsts dzīvnieku veselības dienests (SENASA), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG) |
Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA Tālr.: +506 22608300, +506 25871600 Fakss: +506 22608301 |
Valsts fitosanitārais dienests (SFE), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG) |
Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: +506 25493400 Fakss: +506 25493599 |
Valsts fitosanitārā dienesta Biotehnoloģijas departamenta (SFE) Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas (MAG) nodaļa “Dzīvi modificēti organismi” |
Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: +506 25492522, +506 25493522 Fakss: +506 25493599 |
Kontaktinformācija par publisko iepirkumu - Kostarika
Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP) |
Tīmekļa vietne: https://www.sicop.go.cr/index.jsp |
Gobierno Digital
|
Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: +506 22561500 E-pasts: consultas@gobierno-digital.go.cr |
Salvadora
Valsts iestādes - Salvadora
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (BCIE) |
Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) Calle La Reforma No.130, Colonia San Benito, Sansalvadora, Grieķija SALVADOR Tālr.: +503 22676100 Fakss: +503 22676130 |
Muitas ģenerāldirektorāts (DGA) |
Dirección General de Aduanas (DGA) Ministerio de Hacienda, Amerikas automaģistrāle km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, Sansalvadora, EL SALVADOR Tālr.: +503 22445000, +503 22443000 Fakss: +503 22447201 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības – Salvadora
Eiropas Savienības delegācija Salvadorā |
Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01 298, Grieķija, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +503 22432424 Fakss: +503 22432525 E-pasts: Delegācija-el-salvador@eeas.europa.eu |
Salvadoras vēstniecība Beļģijā |
Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Brisele, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2 733 04 85, +32 2 735 32 66 Fakss: +32 2 732 65 74 E-pasts: embajadabruselas@rree.gob.sv |
Finanšu ministrija |
Ministerio de Hacienda Boulevard de los Héroes No. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: +503 22443000, +503 22373000 |
Ārējās tirdzniecības vienloga sistēma (VUCE), Centrālās rezervju bankas Importa un eksporta apstrādes centrs |
Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de Salvadora Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, Spānija - Ļoti laba atrašanās vieta - parādīt karti Tālr.: +503 22818085, +503 22818539, +503 22818131, +503 22818089, +503 22818754, +503 22818514 Fakss: +503 22818086 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām - Latvija
Nacionālā kvalitātes padome (CNC) |
Consejo Nacional de Calidad Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, Sansalvadora, Grieķija, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +503 25905300 Tīmekļa vietne: http://www.cnc.gob.sv/ |
Valsts aizsardzības ministrija (MDN) |
Ministerio de Defensa Nacional (MDN) Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR, Spānija Tālr.: +503 22500100, +503 22500134 |
Ogļūdeņražu un raktuvju direktorāts (DHM), Ekonomikas ministrija (MINEC) |
Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM) Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: +503 25905200, +503 25905210, +503 25905221
|
Civilās aviācijas iestāde (AAC) |
Autoridad de Aviación Civil (AAC) Kilómetro 9 1⁄2, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR, Spānija Tālr.: +503 25654400, +503 25654553 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales) (Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)) Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR, Spānija Tālr.: +503 21326276 Fakss: +503 21329429 |
Sanitāro/fitosanitāro prasību (SFS) kontakti - Salvadora
Veterināro dienestu nodaļa, Lopkopības ģenerāldirekcija (DGG), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG) |
División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, Spānija - Ļoti laba atrašanās vieta - parādīt karti Tālr.: +503 22020879, +503 22101763 |
Augu veselības ģenerāldirektorāts (DGSV), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG) |
Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Pēdējais 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR Tālr.: +503 22101747, +503 22101700 Fakss: +503 22101920 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales) (Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)) Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR, Spānija Tālr.: +503 21329407, +503 21329697 Fakss: +503 22679317, +503 22679326 |
Kontaktinformācija par publisko iepirkumu - Salvadora
CompraSal |
Tālr.: +503 22443171 E-pasts: unac.solicitudes@mh.gob.sv Tīmekļa vietne: https://www.comprasal.gob.sv/login/ |
Publiskā iepirkuma valsts direktorāts |
Dirección Nacional de Compras Públicas 73 Avenida Norte No.330, Zona Dos, Colonia Escalón, Sansalvadora, Spānija, 800 04194 (BEZ MAKSAS no fiksētajiem tālruņiem) Tālr.: +503 2522-9600 Tīmekļa vietne: https://dinac.gob.sv/ |
Gvatemala
Valsts iestādes - Gvatemala
Gvatemalas Centrālā banka |
Banco de Gvatemala 7.a punkts Av. 22-01, 1. zona, GUATEMALA Tālr.: +502 24296000, +502 24856000, +502 23906000, +502 23072200 Fakss: +502 24296086, +502 24856041 Tīmekļa vietne: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības - Gvatemala
Eiropas Savienības delegācija Gvatemalā |
Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Gvatemalas pilsēta C.A., GUATEMALA Tālr.: +502 23005900 Fakss: +502 23005900 E-pasts: Delegācija-guatemala@eeas.europa.eu |
Gvatemalas vēstniecība Beļģijā |
185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Brisele, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2 345 90 47, +32 2 345 90 58 Fakss: +32 2 344 64 99 E-pasts: embbelgica@minex.gob.gt, guatemala@skynet.be |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: +32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontakti par tehniskajām prasībām - Gvatemala
Gvatemalas Standartu komisija (COGUANOR) |
Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR) Calzada Atanasio Tzul 27-32, Zona 12, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 22472654 Fakss: +502 22472687 |
Gvatemalas Valsts iestāde ķīmisko ieroču aizliegšanai (ANGPAQ), Ārlietu ministrija |
Autoridad Nacional de Guatemala para la Prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores 2a Avenida, 4-17 zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 24100000 Fakss: +502 23321172, +502 24100011 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN) 20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 24230500, +502 24232408 |
Ekonomikas ministrija |
Ministerio de Economía 8a Avenida 10-43, Zona 1, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 24120200 |
Kontakti par sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) - Gvatemala
Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrija (MAGA) |
Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 24137000 |
Lauksaimniecības veselības ministra vietnieka Augu veselības direktorāta Epidemioloģiskās uzraudzības un riska analīzes departaments un Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) noteikumi |
Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503 |
Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas Normu un noteikumu nodaļa (MAGA) |
Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 24137000 |
Aizsargājamo teritoriju nacionālā padome (CONAP) |
Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP) 5a Avenida 6-06, Zona 1, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 24226700 Fakss: +502 22534141 |
Lauksaimniecības veselības ministra vietnieka Augu veselības direktorāta Lauksaimniecības materiālu reģistrācijas departaments un Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) noteikumi |
Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503 |
Kontaktinformācija par publisko iepirkumu - Gvatemala
GUATECOMPRAS |
Tālr.: +502 23742872 E-pasts: administradorgc@minfin.gob.gt Tīmekļa vietne: http://www.guatecompras.gt/ |
Publiskā iepirkuma ģenerāldirektorāts (DGAE) |
Dirección General de Adquisiciones del Estado (DGAE) Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de Adquisiciones del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: +502 23742872 |
Citas saites
- ES ir pārstāvēta Centrālamerikā ar delegācijām Kostarikā, Salvadorā, Gvatemalā, Hondurasā, Nikaragvāun Panamā.
- gūt pārskatu par ES un Centrālamerikas tirdzniecības attiecībām,
- tirdzniecības attiecības ir daļa no ES vispārējām politiskajām un ekonomiskajām attiecībām ar Centrālameriku;
- Centrālamerika ir viens no visintegrētākajiem reģioniem pasaulē , kas virzās uz muitas savienību un kam ir izstrādāti potenciāli integrācijas mehānismi .
- meklēt stāstus par eksporta uzņēmumiem, kuri jau ir guvuši labumu no ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma;