ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma tirdzniecības pīlārs tiek provizoriski piemērots kopš 2013. gada 1. augusta ar Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, kopš 2013. gada 1. oktobra ar Kostariku un Salvadoru un kopš 2013. gada 1. decembra ar Gvatemalu. Tas samazina tarifus un palielina muitas procedūru efektivitāti.

Īsumā par vienošanos

Sešas Centrālamerikas valstis, kas ir šā nolīguma puses, ir

Nolīguma pilns teksts un pielikumi.

Izlasiet nolīguma īpašo daļu, kas attiecas uz tirdzniecību.

Kādi ir jūsu uzņēmuma ieguvumi?

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums

  • padara ES tirgotājiem vieglāku un lētāku importu no Centrālamerikas un eksportu uz to
  • atceļ lielāko daļu importa tarifu un uzlabo piekļuvi valsts iepirkumam un ieguldījumu tirgiem.
  • rada paredzamāku vidi tirdzniecībai Centrālamerikā ar starpniecības mehānismu attiecībā uz beztarifu barjerām un divpusēju strīdu izšķiršanas mehānismu

 

Tirdzniecības attiecības starp ES un Centrālameriku

ES un Centrālamerika ilgu laiku ir uzturējušas ciešas un visaptverošas attiecības. Ja esat ES eksportētājs vai importētājs, jūs varat izmantot abu reģionu attiecības, lai sniegtu labumu savam uzņēmumam.

Nozīmīgākais imports no Centrālamerikas ir pārtikas produkti (piemēram, banāni, ananasi), cukurs, dzīvnieku vai augu tauki un eļļas (galvenokārt palmu eļļa), kafijas dzērieni un medicīnas instrumenti.

Attiecībā uz ES eksportu uz Centrālameriku nozīmīgas ražojumu grupas ir farmaceitiskie produkti, iekārtas un ierīces, kā arī transporta aprīkojums.

Tarifi

Rūpniecības preces un zivsaimniecība

Vai zinājāt, ka Asociācijas nolīgums lielā mērā atceļ gandrīz visus tarifus rūpnieciski ražotiem produktiem un zivsaimniecībai?

  • stājoties spēkā nolīgumam, ES atcēla 99 % no savām tarifu pozīcijām, kas saistītas ar rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecību.
  • Centrālamerika vienojās līdz 2025. gadam piešķirt beznodokļu piekļuvi visiem rūpniecības ražojumiem un zvejniecībām

Lauksaimniecības preces

Ar ES un Centrālamerikas brīvās tirdzniecības nolīgumu tika atcelta lielākā daļa tarifu lauksaimniecības produktiem, atstājot tikai tarifus “jutīgos apgabalos”. Tādēļ

  • ES piekrita atcelt tarifus 73 % lauksaimniecības tarifu pozīciju, kas atbilst aptuveni 64 % no lauksaimniecības produktu importa no Centrālamerikas. Starp precēm, ko var ievest ES bez muitas nodokļa, ir kafija, ziemeļgarneles, ananasi un melones. Galvenos produktus, piemēram, cukuru un rumu, arī var ievest ES beznodokļu kvotu ietvaros. 
  • Centrālamerika atcēla tarifus 67 % lauksaimniecības tarifu pozīciju, aptverot aptuveni 62 % lauksaimniecības produktu importa no ES. Piemēram, Eiropas viskija imports uz Centrālamerikas valstīm, kas ir nolīguma puses, tika pilnībā liberalizēts.

 

Pirms eksportējat

Izcelsmes noteikumi

 

Lai jūsu produktam varētu piemērot preferenciālo režīmu, tam būs jāatbilst nolīgumā paredzētajiem izcelsmes noteikumiem. Lūdzu, pārbaudiet interaktīvoizcelsmes noteikumu pašnovērtējuma rīku (ROSA) manā tirdzniecības asistentā, lai novērtētu, vai jūsu produkts atbilst izcelsmes noteikumiem, un noskaidrojiet, kā sagatavot pareizos dokumentus.

Vispārīga informācija par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām ir atrodama šajā iedaļā.

Izcelsme ir tirgoto preču “ekonomiskā valstspiederība”. Ja esat jauns temats, atradiet ievadu par galvenajiem jēdzieniem sadaļā “Preces”.

Izcelsmes noteikumi

Kur varu atrast izcelsmes noteikumus?

Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma II pielikumā par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.

Vai mans ražojums ir “noteikta izcelsme” saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu?

Lai saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu jūsu ražojumam varētu piemērot zemāku vai nulles preferenciālo tarifu, tā izcelsmei jābūt ES vai Centrālamerikā.

Ražojuma izcelsme ir ES vai Centrālamerikā, ja tas ir

  • pilnībā iegūti ES vai Centrālamerikā
  • ražoti ES vai Centrālamerikā, izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ar noteikumu, ka šādi materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti saskaņā ar konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem, kas izklāstīti 2. papildinājumā. Sk. arī 1. papildinājumu “Ievadpiezīmes” par konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem. 
    Attiecībā uz dažiem ražojumiem ir daži alternatīvi noteikumi, kas attiecas uz konkrētiem ražojumiem — sk. 2.A papildinājumu.

 

ES tirdzniecības nolīgumos iekļauto konkrētu produktu noteikumu galveno veidu piemēri

  • pievienotās vērtības noteikums — visu nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība ražojumā nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no tā ražotāja cenas
  • tarifa klasifikācijas maiņa — ražošanas procesa rezultātā mainās tarifa klasifikācija starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un gatavo ražojumu, piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa)
  • īpašas darbības — ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana dzijā — šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilizstrādājumu apģērbu un ķīmijas nozarē.

Ieteikumi un šķēršļi, lai nodrošinātu atbilstību konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem

Nolīgums nodrošina papildu elastību, lai palīdzētu jums ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamos noteikumus, piemēram, pielaidi vai kumulāciju.

Pielaide

  • pielaides noteikums ļauj ražotājam izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko parasti aizliedz noteikums par konkrētu ražojumu, nepārsniedzot 10 % no ražojuma ražotāja cenas.
  • šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu maksimālo vērtību nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kas uzskaitīti konkrēta ražojuma noteikumos.
  • īpašas pielaides attiecas uz HS 50.–63. nodaļā klasificētiem tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas iekļauti 1. papildinājuma 5.–6. piezīmē “Ievadpiezīmes” par konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem.

Atbalsta kumulācija

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums ļauj arī

  • divpusēju kumulāciju, Centrālamerikas parakstītājvalsts izcelsmes materiālus var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi), ja tos izmanto ražojuma ražošanā.
  • diagonālo kumulāciju, Bolīvijas, Kolumbijas, Ekvadoras, Peru vai Venecuēlas izcelsmes materiālus var uzskatīt par Centrālamerikas izcelsmes materiāliem, ja tos izmanto ražojuma ražošanai, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.
  • turklāt pēc Centrālamerikas valsts vai ES pieprasījuma diagonālo kumulāciju var piešķirt attiecībā uz Meksikas, Dienvidamerikas vai Karību jūras reģiona valstu izcelsmes materiāliem, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.

Citas prasības

Ražojumam ir jāatbilst arī visām pārējām protokolā noteiktajām piemērojamajām prasībām, piemēram, nepietiekamai apstrādei vai pārstrādei vai tiešas transportēšanas noteikumam.

Noteikums par tiešo transportu

Noteiktas izcelsmes ražojumi jātransportē no ES uz Centrālamerikas parakstītājvalsti (un otrādi), tos tālāk nepārstrādājot trešā valstī.

Pārkraušana vai pagaidu uzglabāšana trešā valstī ir atļauta, ja ražojumi paliek muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem neveic citas darbības kā vien:

  • izkraušana
  • pārkraušana
  • jebkura darbība, kas paredzēta, lai saglabātu tās labā stāvoklī

Jums būs jāiesniedz pierādījumi par tiešu transportēšanu importētājvalsts muitas dienestiem.

Nodokļu atmaksa

Saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu ir iespējams saņemt kompensāciju par nodokļiem, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kurus izmanto tādas preces ražošanai, kas tiek eksportēta saskaņā ar preferenciālo tarifu.

Izcelsmes procedūras

Ja vēlaties pieprasīt preferenciālu tarifu, jums būs jāievēro izcelsmes procedūras un jāpieprasa, lai jūsu pieprasījumu pārbauda tās valsts muitas dienesti, kurā jūs importējat savas preces. Procedūras ir izklāstītas IV sadaļā par izcelsmes apliecinājumu un V sadaļā par administratīvās sadarbības kārtību.

Kā pieprasīt preferenciālu tarifu?

Lai izmantotu preferenciālo tarifu, importētājiem ir jāiesniedz izcelsmes apliecinājums.

Izcelsmes apliecinājums var būt:

  • pārvadājumu sertifikātu EUR.1
  • izcelsmes deklarācija

Izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz

  • EUR 500 maziem kopumiem
  • EUR 1200 personiskajai bagāžai

Izcelsmes apliecinājums ir derīgs divpadsmit mēnešus no izdošanas dienas.

Preču pārvadājumu sertifikāts EUR.1

  • pārvadājumu sertifikātus EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas dienesti
  • eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu sertifikāta saņemšanai, jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu.
  • 3. papildinājumā ir iekļauts sertifikāta EUR.1 paraugs un norādījumi par tā aizpildīšanu.

Izcelsmes deklarācija

Eksportētāji var paši deklarēt, ka to ražojuma izcelsme ir ES vai kādā no Centrālamerikas valstīm, iesniedzot izcelsmes deklarāciju. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot:

  • atzītais eksportētājs
  • jebkurš eksportētājs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000
Atzītie eksportētāji
  • eksportētāji saskaņā ar šo nolīgumu var lūgt savu muitas dienestu atļauju sagatavot izcelsmes deklarācijas produktiem ar jebkādu vērtību.
  • muitas dienesti var anulēt atzītā eksportētāja statusu ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā.
Kā sagatavot izcelsmes deklarāciju?
  • eksportētājam faktūrrēķinā, pavadzīmē vai citā komerciālā veidā, ar ko identificē ražojumu, ir jāiespiež, jāapzīmogo vai jāizdrukā šāda deklarācija (4. papildinājums).
    • “To produktu eksportētājs, uz kuriem attiecas šis dokuments (muitas [vai kompetentās valdības] atļauja Nr....), deklarē, ka, ja vien nav skaidri norādīts citādi, šiem produktiem ir... preferenciāla izcelsme.”
  • izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām.
  • izcelsmes deklarācija jums jāparaksta ar roku. Ja esat atzīts eksportētājs, jūs esat atbrīvots no šīs prasības ar nosacījumu, ka jūs iesniedzat muitas dienestiem rakstisku apliecinājumu, ka jūs uzņematies pilnu atbildību par jebkuru deklarāciju, ar kuru jūs identificējat
  • eksportētājs var sagatavot izcelsmes deklarāciju, eksportējot izstrādājumus, uz kuriem tā attiecas, vai pēc eksportēšanas ar nosacījumu, ka importētājvalstī to uzrāda ne vēlāk kā divus gadus pēc to izstrādājumu importēšanas, uz kuriem tā attiecas.
  • aizpildot faktūrrēķina deklarāciju, jums jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina jūsu ražojuma noteiktas izcelsmes statusu.

Izcelsmes pārbaude

Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētais ražojums patiešām ir noteiktas izcelsmes ražojums vai atbilst citām izcelsmes prasībām. Pārbaudes pamatā ir:

  • administratīvā sadarbība starp importētāju un eksportētāju pušu muitas iestādēm
  • pārbaudes, ko veic vietējā muita (importētājas puses apmeklējumi pie eksportētāja nav atļauti)

Kad pārbaude ir pabeigta, eksportētājas puses iestādes nosaka izcelsmi un informē importētājas puses iestādes par rezultātiem.

Produktiem piemērojamās prasības

Tehniskie noteikumi un prasības

Tehniskie noteikumi nosaka īpašas īpašības, kurām jābūt ražojumam, piemēram, konstrukcijai, etiķetēšanai, marķēšanai, iesaiņojumam, funkcionalitātei vai veiktspējai, un tie ir paredzēti, piemēram, cilvēku veselības, drošības vai vides aizsardzībai. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi ievērot dažādas prasības dažādos tirgos.

Saskaņā ar asociācijas nolīgumu ES un Centrālamerikas valstis sadarbojas tirgus uzraudzības jomā, izstrādājot tehniskos noteikumus, nosakot standartus un nosakot atbilstības novērtējumus. Visas puses ir apņēmušās nodrošināt pārredzamību, padarot visus tehniskos noteikumus publiski pieejamus. Vissvarīgākais ir tas, ka puses cenšas izstrādāt saskaņotus noteikumus un standartus katrā reģionā, lai atvieglotu preču brīvu apriti. 

Hondurasa — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām

Nikaragva — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām

Panama — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām

Kostarika — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām

Salvadora — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām

Gvatemala — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām

Veselības aizsardzības un drošības prasības (SPS)

5. nodaļā par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem (SFS) ir atkārtoti apstiprinātas pušu tiesības un pienākumi saskaņā ar PTO SPS nolīgumu, vienlaikus nodrošinot PTO, kā arī procedūras pasākumus, lai veicinātu efektīvu īstenošanu. Sīki izstrādāti procedūras un interpretācijas pasākumi ir atrodami VII pielikumā “Dzīvnieku izcelsmes produktu uzņēmumu apstiprināšanas prasības un noteikumi” un VIII pielikumā “Vadlīnijas pārbaužu veikšanai”.

Nolīgumā paredzēta arī Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomiteja, lai atrisinātu visas problēmas, kas varētu rasties šajā jomā, kā arī sekotu līdzi un uzraudzītu visu šā nolīguma pušu veiktās SFS darbības.

Ir panākta vienošanās par turpmākiem uzlabojumiem, piemēram, dzīvnieku labturības jomā. Tie palīdzēs veidot spējas Centrālamerikas valstīs un tādējādi atvieglos to piekļuvi tirgum.

Hondurasa — kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) 

Nikaragva — kontakti attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)

Panama — kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)

Kostarika — kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)

Salvadora — kontaktinformācija attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)

Gvatemala — kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)

Tehniskie šķēršļi tirdzniecībai

Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var būt šķērslis starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var būt ievērojams slogs jums kā eksportētājam.

 

  • ja uzskatāt, ka jūs saskaraties ar tirdzniecības šķērsli, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai kavē eksportu, varat mums pastāstīt.
  • izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas aptur jūsu eksportu uz Centrālameriku, tad ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.

Sazināties ar mums

Muitošanas dokumenti un procedūras

Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršotas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu izmaksas uzņēmumiem.

Rokasgrāmatās soli pa solim ir aprakstīti dažādi dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo savu produktu atmuitošanai.

Atkarībā no jūsu ražojuma muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus no turpmāk norādītajiem elementiem.

  • faktūrrēķins (precizēt īpašās prasības attiecībā uz tā formu un saturu manā tirdzniecības asistentā)
  • iepakojumu saraksts
  • importa licences attiecībā uz dažām precēm
  • sertifikāti, kas apliecina, ka jūsu produkts atbilst obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības aizsardzības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam.
  • izcelsmes apliecinājums — izcelsmes deklarācija

Lielākai noteiktībai — jūs, iespējams, vēlēsieties iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai informācijai par izcelsmi.

Sīkāku informāciju par to, kādi dokumenti jums jāuzrāda, lai atmuitotu savu produktu, varat saņemt sadaļā Mans tirdzniecības asistents.

Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras

Aprakstu par to, kā pierādīt jūsu ražojumu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālus tarifus, un par noteikumiem, kas attiecas uz izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, skatīt iepriekš minētajā iedaļā par izcelsmes noteikumiem.

Lai iegūtu informāciju par muitas procedūrām importam un eksportam kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietni.

Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes

ES un Centrālamerikas nolīgums paredz stingrākas intelektuālā īpašuma tiesības importēt un/vai eksportēt savus ražojumus uz Centrālameriku.

ES un Centrālamerikas BTNXVII pielikumā un XVIII pielikumā ir atkārtoti apstiprinātas saistības, ko puses uzņēmušās TRIPS nolīgumā un Konvencijā par bioloģisko daudzveidību (KBD), un tām ir piešķirts gan valsts režīms, gan lielākās labvēlības režīms. Citiem vārdiem sakot, pret intelektuālā īpašuma īpašniekiem izturēsies ne mazāk labvēlīgi kā pret savas valsts vai jebkuras citas valsts pilsoņiem.

Tiesības attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm,

Centrālamerikas valstis ir grozījušas un pieņēmušas jaunus tiesību aktus, lai līdzīgi kā ES iekļautu reģionālās īpatnības un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (ĢIN). Ja esat ĢIN produktu ražotājs ES, jūs varētu interesēt, ka Centrālamerikas tirgos ir īpaši aizsargātas arī vairāk nekā 200 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, piemēram, šampanietis, Parmas šķiņķis un skotu viskijs.

Tirdzniecība ar pakalpojumiem

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums nodrošina, ka jūs varat izmantot iespējas Centrālamerikas tirgū. Šis nolīgums atver Centrālamerikas pakalpojumu tirgu un nodrošina juridisko noteiktību un paredzamību, kas jums vajadzīga kā pakalpojumu sniedzējam tirdzniecībai šajās valstīs. Turklāt pret jums izturas tāpat kā pret vietējiem piegādātājiem.

Pārrobežu pakalpojumu sniegšana

Ja esat MVU, kam nav nodoma fiziski veikt uzņēmējdarbību Centrālamerikā, nolīgumā ir uzskaitītas visas nozares, kuras ES un Centrālamerika ir vienojušās liberalizēt, un tos varat atrast XI pielikumā “Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu”.

Uzziniet vairāk par pārrobežu pakalpojumu sniegšanu 3. nodaļā “Pārrobežu pakalpojumu sniegšana” III sadaļā “Uzņēmējdarbība”, “Pakalpojumu tirdzniecība” un “elektroniskā komercija”.

Plašāka informācija par aptvertajām pakalpojumu nozarēm ir pieejama Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē (sk. nolīguma 170. pantu un XI pielikumu).

Uzņēmējdarbības dibināšana Centrālamerikā

Nozarēs, kurās ES un Centrālamerikas valstis ir uzņēmušās saistības par piekļuvi tirgum, puses ir vienojušās neierobežot uzņēmējdarbību kādā no turpmāk minētajiem veidiem (ja vien X pielikumānav noteikts citādi)

  • uzņēmumu skaita ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, izmantojot monopolus vai ekskluzīvas tiesības, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • jums atļauto darījumu vai aktīvu kopējās vērtības ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, vai arī pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • valstī atļauto darbību kopējā skaita ierobežojumi vai ierobežojumi attiecībā uz kopējo produkcijas apjomu, kas izteikts noteiktās skaitliskās vienībās (kvotu veidā vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumi, kas izpaužas kā ārvalstu akciju daļas maksimālā procentuālā daļa vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu kopējā vērtība
  • pasākumi, kas ierobežo vai pieprasa konkrēta veida nodibinājumus (meitasuzņēmums, filiāle, pārstāvniecība) vai kopuzņēmumus, ar kuru starpniecību otras puses ieguldītājs var veikt saimniecisko darbību

Uzturēšanās neilgu laiku

Nolīgums ļauj ieceļot un īslaicīgi uzturēties ES un Centrālamerikas teritorijās

  • vadošie darbinieki
  • stažieri ar augstāko izglītību
  • uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevēji

Tas tiek darīts saskaņā ar pakalpojumu nodaļas mērķi, darbības jomu un tvērumu X un XI pielikumā uzskaitīto nozaru robežās. Tādēļ

Ja esat ieguldītājs

  • jūsu vadošajiem uzņēmējdarbības darbiniekiem, kas ir atbildīgi par jūsu uzņēmuma izveidi, ir atļauts uzturēties jebkurā no Centrālamerikas valstīm, kas ir šā nolīguma puses, uz deviņdesmit dienām jebkurā 12 mēnešu laikposmā.
  • jūsu vadītāji un speciālisti, kas ir pārcelti no jūsu darbības ES uz tiem, kas atrodas Centrālamerikā, var tur palikt ne ilgāk kā trīs gadus pēc tam, kad tur ir nodibināts jūsu uzņēmums.
  • stažieriem ar augstāko izglītību, kurus pārceļ no ES uz uzņēmumu Centrālamerikā, būtu jāpiešķir uzturēšanās laiks līdz vienam gadam.

Ja esat pārrobežu pakalpojumu sniedzējs, ES un Centrālamerikas valstis ļaus jums ieceļot un uzturēties līdz 90 dienām gadā, lai vienotos par pakalpojumu pārdošanu.

Uz kādām nozarēm neattiecas liberalizācija?

Saskaņā ar šo nolīgumu dažas jutīgās nozares ir izslēgtas no liberalizācijas. Galvenie izņēmumi ir šādi.

  • visām pusēm ir “uzraudzības izņēmums” attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, kas:
    • aizsargā ieguldītājus, noguldītājus, finanšu tirgus lietotājus, apdrošinājuma ņēmējus vai personas, pret kurām finanšu pakalpojumu sniedzējam ir fiduciārs pienākums;
    • nodrošina finanšu pakalpojumu sniedzēju drošību, stabilitāti, integritāti vai finansiālo atbildību
    • nodrošina puses finanšu sistēmas integritāti un stabilitāti
  • Kostarika neietver privātas privātklientu bankas, kurām ir jāuztur pastāvīgs minimālais aizdevumu atlikums valsts bankā vai arī jāizveido vismaz četras aģentūras vai filiāles, lai sniegtu banku pamatpakalpojumus atsevišķos reģionos.
  • Salvadora neietver lauku zemi, kas nedrīkst piederēt ārvalstu [juridiskām] personām, tostarp ārvalstu juridiskās personas filiālei, un kurai ir 75 % (Centrālamerikas) valstspiederības prasība apdrošināšanas sabiedrībām un 50 % (Centrālamerikas) īpašumtiesību prasība bankām, ja vien šīs finanšu iestādes nav apstiprinājusi starptautiski atzīta riska klasifikācijas struktūra.
  • Gvatemalā atrunu nav.
  • Hondurasa pieprasa, lai ārvalstu apdrošināšanas iestādes, kas veic uzņēmējdarbību Hondurasā, deponētu vismaz 10 % no ierosinātā uzņēmuma minimālā kapitāla Banco Central de Honduras vai ieguldītu iepriekš minēto summu valsts vērtspapīros. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem jābūt dibinātiem kā korporācijām (sociedades anoφnimas), filiālēm vai pārstāvniecībām.
  • Nikaragva patur tiesības piešķirt priekšrocības finanšu pakalpojumu sniedzējiem vai publiskām struktūrām (kuras pilnībā vai lielākā daļa pieder valstij), kas īsteno sabiedriskās politikas mērķus, sniedzot finanšu pakalpojumus (tostarp, bet ne tikai) lauksaimniecībai, mājokļiem ģimenēm ar zemiem ienākumiem vai maziem un vidējiem uzņēmumiem. Tā arī patur tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, kas paredz ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju reģistrāciju Nikaragvā. Apdrošināšanai un pārapdrošināšanai ir vajadzīgs juridiskas personas statuss, kas izveidots un atrodas Nikaragvā kā publiskas sabiedrības.
  • Panamai ir nepieciešams, lai apdrošināšanas mākleriem pieder vismaz 49 % valsts īpašumā.

Nozaru ziņojumi ES ieguldītājiem Centrālamerikā

Ņemot vērā ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma 10. gadadienu, ES ar projekta #EUCA_Trade atbalstu ir sagatavojusi virkni nozaru ziņojumu, kuru mērķis ir apzināt ekonomikas nozares, kurām ir vislielākais ES eksporta un ieguldījumu konkurētspējas potenciāls Centrālamerikas reģionā.

Pastāv iespējas ES eksportam un ieguldījumiem daudzās nozarēs visā Centrālamerikā. Tomēr ES ieguldītāji, veicot uzņēmējdarbību reģionā, var saskarties ar nopietnām problēmām. Tāpēc šie dokumenti palīdz noteikt uzņēmējdarbības iespējas, kas piedāvā vislabākās izredzes un kur ES eksportētāji var panākt konkurētspējīgu pozīciju.

Lejupielādējiet sešus nozaru ziņojumus PDF formātā zemāk norādītajā saitē:

Plašāka informācija par Centrālamerikas valstu prioritārajiem ieguldījumiem pieejama arī 6 Centrālamerikas valstu ieguldījumu un eksporta veicināšanas aģentūru tīmekļa vietnē:

Publiskais iepirkums

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums jums paver virkni publiskā iepirkuma iespēju valsts, reģionālā un vietējā līmenī visās valstīs, kas ir nolīguma puses.

Nebūs diskriminācijas starp ārvalstu un vietējiem uzņēmumiem.

NolīgumaV sadaļā un XVI pielikumā ir izklāstīti vispārīgie principi un procedūras, kas ir saderīgas ar PTO Nolīgumu par valsts iepirkumu (GPA).

XVI pielikumā noteikts:

  • aptvertās iepirkuma iestādes un līgumu vērtības robežvērtības, kuru pārsniegšanas gadījumā noteikumi ir piemērojami
  • iepirkuma līgumu piešķiršanas procesa galvenās iezīmes

Tas jo īpaši attiecas uz piedāvājumu publicēšanas vietu, dokumentu prasībām, līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu un termiņiem.

Turklāt V sadaļas 212. pantā: “Iepirkuma informācijas publicēšana” paredz, ka Centrālamerika reģionālā līmenī izveido vienotu piekļuves punktu Centrālamerikas publiskajiem konkursiem. Šis vienotais piekļuves punkts tika atvērts 2012. gada septembrī, un tas ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:

Punto de acceso regional de contratactión pública Centroamericana

Lai uzzinātu konkrētus kontaktus valsts līmenī, lūdzu, apmeklējiet:

Saites, kontaktinformācija un dokumenti

Hondurasa

Valsts iestādes — Hondurasa

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22402243

Fakss: + 504 22402231

Finanšu ministrijai norīkotais Muitas ieņēmumu direktorāta vietnieks

Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas

Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 32795394, + 504 32799830

Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Hondurasa

Eiropas Savienības delegācija Hondurasā

Pulkvežleitnants Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave — 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2239 99 91

Fakss: + 504 2239 99 94

E-pasts: delegation-honduras@eeas.europa.eu

Hondurasas vēstniecība Beļģijas Karalistē un Hondurasas misija Eiropas Savienībā

Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Briselē, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 27340000

E-pasts: info@hondurasembassy.be

Hondurasas Brīvās tirdzniecības zonu asociācija

Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

PO Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

Tālr.: + 504 25542772, + 50425542776

Fakss: + 504 25163092, + 504 25540466

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Hondurasa

Finanšu ministrija (SEFIN)

Secretaría de Finanzas (SEFIN)

Stāvs, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22228702

Fakss: + 504 22201705

Hondurasas Alkoholisma, narkomānijas un ārstēšanas profilakses institūts (IHADFA)

Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA)

Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa Nr. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22394488

Ārlietu ministrijas Ārpolitikas ģenerāldirektorāta valdības kopienas centrs

Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores

EN la Proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411

Fakss: + 504 2341678

Hondurasas Civilās aviācijas aģentūra (AHAC)

Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22340263

Pētījumu un piesārņotāju kontroles centrs (CESCCO)

Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO)

Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317

Fakss: + 504 2390954

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) — Hondurasa

Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas Valsts lauksaimniecības veselības dienests (SENASA)

Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG)

Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067

Fakss: + 504 22310786

Enerģētikas, dabas resursu, vides un raktuvju ministrija

Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas

100 metros al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Hondurasa

Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tālr.: + 504 2230 7000

E-pasts: info.oncae@scgg.gob.hn

Internetā: http://www.honducompras.gob.hn/

Valsts iepirkumu aģentūra (ONCAE)

Oficina Normativa de Contratación un ADQUISICIONES (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tālr.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203

Internetā: http://www.oncae.gob.hn/

Nikaragva

Valsts iestādes — Nikaragva

Nikaragvas Centrālā banka

Banco Central de Nikaragvas

Km. 7 Carretera sur, 100 metros al este Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2255–7171

Fakss: + 505 22650495

E-pasts: oaip@bcn.gob.ni

Tīmekļa vietne: https://www.bcn.gob.ni/

Nikaragvas muitas dienests (DGA)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)

10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074

Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras, uzņēmumu apvienības — Nikaragva

Eiropas Savienības delegācija Nikaragvā un Centrālamerikas Integrācijas sistēmā (SICA)

Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22704499

Fakss: + 505 22809569

E-pasts: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu

Nikaragvas vēstniecība Beļģijā

Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Briselē, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34

Fakss: + 32 2 375 71 88

E-pasts: sky77706@skynet.be

Valsts brīvās tirdzniecības zonas komisija (CNZF)

Franca Industrial Las Mercedes, 12½ km Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22631530

Fakss: + 505 22334144

Muitas pakalpojumu ģenerāldirektorāts (DGA), kas norīkots Finanšu un publiskā kredīta ministrijā (MHCP)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

Tālr.: + 504 2402243

Fakss: + 504 2402185

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Nikaragva

Attīstības veicināšanas, rūpniecības un tirdzniecības ministrijas (MIFIC) Normalizācijas un metroloģijas direktorāts (DNM)

Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22489300, ex 2276

Fakss: + 505 22489300, ex 2228

Iestāžu komisija Ķīmisko ieroču izstrādes, ražošanas, glabāšanas un lietojuma aizliegšanas un to iznīcināšanas konvencijas piemērošanai, kas atrodas Aizsardzības ministrijas pakļautībā

Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del Desarrollo, la Producción, el almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa

Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2285001, + 505 2855003

Fakss: + 505 2286960

Nikaragvas Civilās aeronautikas institūts (INAC)

Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC)

km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22768580, + 505 22768586

Fakss: + 505 22768588

Transporta un infrastruktūras ministrija (MTI)

Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI)

Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515

Vides kvalitātes ģenerāldirektorāts, kas norīkots Vides un dabas resursu ministrijā (MARENA)

Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Fakss: + 505 22631274

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Nikaragva

Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts (IPSA)

Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349

Sēklu sertifikācijas apgabals, Sēklu departaments, Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūta Augu un sēklu veselības direktorāts

Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349

Vides un dabas resursu ministrija (MARENA)

Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Fakss: + 505 22631274

Toksisko vielu reģistrācijas un reģistrācijas valsts komisijas Pārskatīšanas, novērtēšanas un reģistrācijas direktorāts

Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias tóxicas

Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22282002, ext 11 vai 12

Kontakti publiskā iepirkuma jomā — Nikaragva

NIKARAGVAS UZŅĒMUMS

Tālr.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753

Internetā: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

E-pasts: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni

Finanšu ministrijas Iepirkumu birojs

 

Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público

3.a Calle S.E, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2222–7231

Internetā: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

Panama

Valsts iestādes — Panama

Panamas Valsts banka

Banco Nacional de Panamá

Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5052612

Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Panama

Eiropas Savienības delegācija Panamā

Bella Vista, Calle 53 Marbella, Pasaules Tirdzniecības centrs, 14. stāvs, Panama, PANAMA

Tālr.: + 507 2653223

Fakss: + 507 2653239

E-pasts: Delegation-Panama@eeas.europa.eu

Panamas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un misija Eiropas Savienībā

Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brisele, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 649 0729

Fakss: + 32 2 648 9216

E-pasts: info@embpanamabxl.be

Tīmekļa vietne: http://www.embpanamabxl.be/

Brīvo zonu ģenerāldirektorāts Valsts investīciju veicināšanas direktorāta pakļautībā, Ārējās tirdzniecības ministrijas vietnieks, Tirdzniecības un rūpniecības ministrija (MICI)

Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI)

Edificio Plaza Edison, sektors El PAICAL, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5600600, + 507 5600686

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Panama

Veselības ministrija (MINSA)

Ministerio de Salud (MINSA)

Antigva slimnīca Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946

Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) — Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu nodaļa

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antigva slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Veselības aizsardzības un nekaitīgo atkritumu nodaļa, Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA)

Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antigva slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) — Panama

Valsts Dzīvnieku veselības direktorāts, Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2662303, + 507 2660323

Kaitēkļu riska analīzes un fitosanitāro prasību nodaļa, Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979

Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981

Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979

Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981

Vides ministrijas Bioloģiskās daudzveidības un savvaļas dzīvnieku un augu departaments

Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principāls

Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5000822, + 507 5000855, ext 6877

Fakss: + 507 5000839

Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) — Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu nodaļa

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antigva slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Panama

Panama-Compra

Tālr.: + 507 5151555

Internetā: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/

Valsts iepirkuma birojs (DGCP)

 

Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP)

Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5151511, + 507 5151510

E-pasts: info@dgcp.gob.pa

Internetā: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica

Kostarika

Valsts iestādes — Kostarika

Kostarikas Centrālā banka

Banco Central de Costa Rica

Av. central y 1, 2. un 4. izsaukums, Sanhosē, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22433333

Internetā: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

Kostarikas muitas iestāde

Dirección General de Aduanas

Edificio, La Llacuna, Avenida Central, Sanhosē, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25229390

Fakss: + 506 25229426

Finanšu ministrijas Nodokļu ģenerāldirektorāts

Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda

Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25470000, + 506 25470001

Valsts reģistrs

Registro Nacional

Curridabat, Apartado Postal 523–2010, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22020800, + 506 22020777

Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Kostarika

Eiropas Savienības delegācija Kostarikā

Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836–1007, Sanhosē, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22832959

Fakss: + 506 22832960

E-pasts: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu

Kostarikas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un misija Eiropas Savienībā

489 Avenue Louise, 1050 Briselē, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 26405541

Fakss: + 32 26483192

E-pasts: info@costaricaembassy.be

Kostarikas Ārējās tirdzniecības korporācija (PROCOMER)

Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)

Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278–1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22994700, 800 77626637

Fakss: + 506 22335755

Vienloga sistēma ārējai tirdzniecībai (VUCE), Muitas ģenerāldirektorāts (DGA)

Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE)

Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, Sanhosē, Kostarika

Tālr.: + 506 2505 4811

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Kostarika

Kostarikas Tehnisko standartu institūts (INTECO)

Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

400 metros norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004–1000, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22834522

Fakss: + 506 22834831

Veselības ministrija

Ministerio de Salud

Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123–1000, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22230333, ext 327 vai 329, + 506 22336922

Fakss: + 506 22577827

Bruņojuma ģenerāldirektorāta Ieroču un sprāgstvielu kontroles departaments, kas norīkots darbam Sabiedriskās drošības ministrijā

Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública

Carrera Vieja a Escazú, en la Esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25864500

Vides kvalitātes pārvaldības direktorāts (DIGECA), kas norīkots Vides un enerģētikas ministrijā (MINAE)

Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)

Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, No. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596

Fakss: + 506 22582820

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Kostarika

Valsts dzīvnieku veselības dienests (SENASA), Lauksaimniecības un dzīvnieku audzēšanas ministrija (MAG)

Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3–3006, CR-Cenada, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22608300, + 506 25871600

Fakss: + 506 22608301

Valsts fitosanitārijas dienests (SFE), Lauksaimniecības un dzīvnieku audzēšanas ministrija (MAG)

Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521–1200, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25493400

Fakss: + 506 25493599

Dzīvo modificēto organismu nodaļa Biotehnoloģijas departamentā Valsts fitosanitārā dienesta (SFE) Lauksaimniecības un dzīvnieku turēšanas ministrijas (MAG) pakļautībā

Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521–1200, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25492522, + 506 25493522

Fakss: + 506 25493599

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jautājumos — Kostarika

Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP)

Internetā: https://www.sicop.go.cr/index.jsp

Gobierno Digitalizācija

 

Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, Sanhosē, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22561500

E-pasts: consultas@gobierno-digital.go.cr

Salvadora

Valsts iestādes — Salvadora

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (BCIE)

Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

Calle La Reforma No.130, Colonia San Benito, San Salvadora, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22676100

Fakss: + 503 22676130

Muitas ģenerāldirektorāts (DGA)

Dirección General de Aduanas (DGA)

Ministerio de Hacienda, Amerikas automaģistrāle Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22445000, + 503 22443000

Fakss: + 503 22447201

Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Salvadora

Eiropas Savienības delegācija Salvadorā

Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01298, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22432424

Fakss: + 503 22432525

E-pasts: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu

Salvadoras vēstniecība Beļģijā

Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Briselē, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66

Fakss: + 32 2 732 65 74

E-pasts: embajadabruselas@rree.gob.sv

Finanšu ministrija

Ministerio de Hacienda

Boulevard de los Héroes No. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22443000, + 503 22373000

Vienloga sistēma ārējai tirdzniecībai (VUCE), Centrālās rezervju bankas Importa un eksporta apstrādes centrs

Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de Salvador

Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514

Fakss: + 503 22818086

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Salvadora

Valsts kvalitātes padome (CNC)

Consejo Nacional de Calidad

Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25905300

Internetā: http://www.cnc.gob.sv/

Valsts aizsardzības ministrija (MDN)

Ministerio de Defensa Nacional (MDN)

Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22500100, + 503 22500134

Ogļūdeņražu un raktuvju direktorāts (DHM), Ekonomikas ministrija (MINEC)

Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM)

Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221

 

Civilās aviācijas iestāde (AAC)

Autoridad de Aviación Civil (AAC)

Kilómetro 9½, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25654400, + 503 25654553

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 21326276

Fakss: + 503 21329429

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Salvadora

Veterināro dienestu nodaļa, lopkopības ģenerāldirekcija (DGG), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG)

División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22020879, + 503 22101763

Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas (MAG) Augu veselības ģenerāldirekcija (DGSV)

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Galīgais 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22101747, + 503 22101700

Fakss: + 503 22101920

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 21329407, + 503 21329697

Fakss: + 503 22679317, + 503 22679326

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Salvadora

Comprasal

Tālr.: + 503 22443171

E-pasts: unac.solicitudes@mh.gob.sv

Internetā: https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/

Finanšu ministrija

Ministerio de Hacienda

Edificio Ministerio de Hacienda 3er. NIVEL, Blvd. de los Heroes,1231, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 2244–3171

Gvatemala

Valsts iestādes — Gvatemala

Gvatemalas Centrālā banka

Banco de Gvatemala

7.a. AV. 22–01, 1. zona, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200

Fakss: + 502 24296086, + 502 24856041

Internetā: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Gvatemala

Eiropas Savienības delegācija Gvatemalā

Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5–55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Gvatemalas pilsēta C.A., GUATEMALA

Tālr.: + 502 23005900

Fakss: + 502 23005900

E-pasts: delegation-guatemala@eeas.europa.eu

Gvatemalas vēstniecība Beļģijā

185 Avenue Winston Churchill, Ukle, 1180 Brisele, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58

Fakss: + 32 2 344 64 99

E-pasts: embbelgica@minex.gob.gt, guatemala@skynet.be

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Gvatemala

Gvatemalas Standartu komisija (COGUANOR)

Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR)

Calzada Atanasio Tzul 27–32, Zona 12, GT-Ciudad de Gvatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 22472654

Fakss: + 502 22472687

Gvatemalas valsts iestāde ķīmisko ieroču aizliegšanai (ANGPAQ), Ārlietu ministrija

Autoridad Nacional de Guatemala para la prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores

2.a Avenida, 4–17 zona 10, GT-Ciudad de Gvatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24100000

Fakss: + 502 23321172, + 502 24100011

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

20 Calle 28–58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Gvatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24230500, + 502 24232408

Ekonomikas ministrijas

Ministerio de Economía

Avenida 10–43, Zona 1, GT-Ciudad de Gvatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24120200

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) — Gvatemala

Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrija (MAGA)

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000

Lauksaimniecības veselības ministrijas Augu veselības direktorāta Epidemioloģiskās uzraudzības un riska analīzes departaments un Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) noteikumi

Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) normu un noteikumu nodaļa

Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000

Aizsargājamo teritoriju nacionālā padome (CONAP)

Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP)

5a Avenida 6–06, 1. zona, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24226700

Fakss: + 502 22534141

Lauksaimniecības veselības ministrijas Augu veselības direktorāta Lauksaimniecības materiālu reģistrācijas departaments un Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) noteikumi

Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jautājumos — Gvatemala

GUATECOMPRAS

Tālr.: + 502 23742872

E-pasts: administradorgc@minfin.gob.gt

Internetā: http://www.guatecompras.gt/

Publiskā iepirkuma ģenerāldirektorāts (DGAE)

 

Dirección General de ADQUISICIONES del Estado (DGAE)

Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de ADQUISICIONES del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 23742872

Citas saites

Dalīties ar šo lapu:

Tiešās saites