ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma tirdzniecības pīlārs tiek provizoriski piemērots no 2013. gada 1. augusta ar Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, kopš 2013. gada 1. oktobra ar Kostariku un Salvadoru un kopš 2013. gada 1. decembra ar Gvatemalu. Tas samazina tarifus un palielina muitas procedūru efektivitāti.
Īsumā par vienošanos
Sešas Centrālamerikas valstis, kas ir šā nolīguma puses, ir:
Pilns nolīguma teksts un pielikumi.
Izlasiet konkrēto nolīguma daļu, kas attiecas uz tirdzniecību.
Kādas ir jūsu uzņēmuma priekšrocības?
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums
- ES tirgotājiem ir vieglāk un lētāk importēt un eksportēt uz Centrālameriku
- atceļ lielāko daļu importa tarifu un uzlabo piekļuvi valsts iepirkuma un investīciju tirgiem.
- rada paredzamāku vidi tirdzniecībai Centrālamerikā, izmantojot mediācijas mehānismu attiecībā uz beztarifu barjerām un divpusēju strīdu izšķiršanas mehānismu;
Tirdzniecības attiecības starp ES un Centrālameriku
ES un Centrālamerika jau ilgu laiku uztur ciešas un visaptverošas attiecības. Ja esat ES eksportētājs vai importētājs, jūs varat izmantot abu reģionu attiecības, lai gūtu labumu no jūsu uzņēmuma.
Visnozīmīgākais imports no Centrālamerikas ir pārtikas produkti, piemēram, augļi (piemēram, banāni, ananasi), cukurs, dzīvnieku vai augu tauki un eļļas (galvenokārt palmu eļļa), kafijas dzērieni un medicīniskie instrumenti.
Runājot par ES eksportu uz Centrālameriku, nozīmīgas produktu grupas ietver farmaceitiskos produktus, iekārtas un ierīces, kā arī transporta aprīkojumu.
Tarifi
Rūpniecības preces un zivsaimniecība
Vai zinājāt, ka Asociācijas nolīgums lielā mērā atceļ gandrīz visus tarifus rūpnieciski ražotiem produktiem un zivsaimniecībai?
- stājoties spēkā nolīgumam, ES ir atcēlusi 99 % no savām tarifa pozīcijām, kas saistītas ar rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecību
- Centrālamerikas valstis vienojās līdz 2025. gadam nodrošināt beznodokļu piekļuvi visiem rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecībām
Lauksaimniecības preces
ES un Centrālamerikas BTN atcēla lielāko daļu tarifu lauksaimniecības produktiem, atstājot tikai tos, kas atrodas “jutīgās zonās”. Tādēļ
- ES vienojās atcelt tarifus 73 % lauksaimniecības tarifa pozīciju, kas atbilst aptuveni 64 % no lauksaimniecības preču importa no Centrālamerikas. Starp precēm, ko ES var ievest bez muitas nodokļa, ir kafija, garneles, ananasi un melones. Galvenie produkti, piemēram, cukurs un rums, arī var tikt ievesti ES beznodokļu kvotu ietvaros.
- Centrālamerika atcēla tarifus 67 % lauksaimniecības tarifu pozīciju, kas aptver aptuveni 62 % no lauksaimniecības produktu importa no ES. Piemēram, Eiropas viskija imports uz Centrālamerikas valstīm, kas ir nolīguma puses, tika pilnībā liberalizēts.
Pirms eksportēšanas
- Tarifa likmi, kas piemērojama jūsu precei, atrodiet manā tirdzniecības asistentā
- pārbaudīt katras piemērojamās tarifa likmes kvotasatlikumu
Izcelsmes noteikumi
Šajā iedaļā ir izklāstīti galvenie izcelsmes noteikumi un tirdzniecības nolīguma izcelsmes procedūras.
Izcelsme ir tirgoto preču “ekonomiskā valstspiederība”. Ja esat jauns temats, iepazīstieties ar galvenajiem jēdzieniem sadaļā “Preces”.
Lai pretendētu uz preferenciālo likmi, jūsu precei ir jāatbilst konkrētiem noteikumiem, kas apliecina tā izcelsmi.
Kur es varu atrast izcelsmes noteikumus?
Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma II pielikumā par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.
Vai mans ražojums ir “izcelsme” saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu?
Lai jūsu produkts varētu pretendēt uz zemāko vai nulles preferenciālo tarifu saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu, tā izcelsmei jābūt ES vai Centrālamerikā.
Produkta izcelsme ir ES vai Centrālamerikā, ja
- pilnībā iegūti ES vai Centrālamerikā
- Ražoti ES vai Centrālamerikā, izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ar noteikumu, ka šādi materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti saskaņā ar konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem, kas izklāstīti 2. papildinājumā. Sk. arī 1. papildinājumu “Ievadpiezīmes” konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem.
Dažiem ražojumiem ir daži alternatīvi noteikumi par konkrētiem ražojumiem – sk. 2.A papildinājumu.
Piemēri galvenajiem konkrētiem ražojumiem paredzēto noteikumu veidiem ES tirdzniecības nolīgumos
- pievienotās vērtības noteikums – visu nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība izstrādājumā nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no tā ražotāja cenas
- tarifa klasifikācijas maiņa – ražošanas procesa rezultātā mainās tarifa klasifikācija starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un galaproduktu, piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa)
- īpašas darbības – ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana dzijā – šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilizstrādājumu apģērbu un ķīmisko vielu nozarē.
Konkrētos noteikumus par jūsu produktu varat atrast manā tirdzniecības asistentā.
Ieteikumi un triki, lai panāktu atbilstību konkrētiem produktiem piemērojamiem noteikumiem
Nolīgums nodrošina papildu elastību, lai jums palīdzētu ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamos noteikumus, piemēram, pielaidi vai kumulāciju.
Pielaide
- pielaides noteikums ļauj ražotājam izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas parasti ir aizliegti ar konkrētu izstrādājumu noteikumu, nepārsniedzot 10 % no ražojuma ražotāja cenas.
- šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu maksimālo robežvērtību nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kas uzskaitīti konkrēta ražojuma noteikumos.
- Īpašas pielaides piemēro tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas klasificēti HS 50.–63. nodaļā un ir iekļauti konkrētu ražojumu izcelsmes noteikumu 1. papildinājuma “Ievada piezīmes” 5. līdz 6. punktā.
Kumulācija
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums arī paredz:
- divpusēja kumulācija, materiālus, kuru izcelsme ir Centrālamerikas parakstītājvalstī, var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi), ja tos izmanto ražojuma ražošanā
- diagonālā kumulācija; Bolīvijas, Kolumbijas, Ekvadoras, Peru vai Venecuēlas izcelsmes materiālus var uzskatīt par Centrālamerikas izcelsmes materiāliem, ja tos izmanto ražojuma ražošanā, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi
- turklāt pēc Centrālamerikas valsts vai ES lūguma diagonālo kumulāciju var piešķirt materiāliem, kuru izcelsme ir Meksikā, Dienvidamerikā vai Karību jūras valstīs, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.
Citas prasības
Ražojumam jāatbilst arī visām pārējām protokolā noteiktajām piemērojamajām prasībām, piemēram, nepietiekamai apstrādei vai pārstrādei, vai tiešās transportēšanas noteikumam.
Noteikums par tiešo transportu
Noteiktas izcelsmes izstrādājumi jātransportē no ES uz Centrālamerikas parakstītājvalsti (un otrādi) bez tālākas pārstrādes trešā valstī.
Pārkraušana vai pagaidu uzglabāšana trešā valstī ir atļauta, ja produkti paliek muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem neveic citas darbības kā vien:
- izkraušana
- pārkraušana
- jebkura darbība, kas paredzēta, lai saglabātu tos labā stāvoklī.
Jums būs jāsniedz pierādījumi par tiešu transportēšanu uz importētājvalsts muitas dienestiem.
Nodokļu atmaksa
Saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu ir iespējams saņemt atmaksu par nodokļiem, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes izejvielām, kuras izmantotas tādas preces ražošanai, ko eksportē saskaņā ar preferenciālu tarifu.
Izcelsmes procedūras
Ja vēlaties pieprasīt preferenciālu tarifu, jums būs jāievēro izcelsmes procedūras un jāpārbauda tās valsts muitas iestādes, kurā importējat savas preces. Procedūras ir izklāstītas IV sadaļā "Izcelsmes apliecinājums “un V sadaļā par administratīvās sadarbības kārtību.
Kā pieprasīt preferenciālu tarifu?
Lai varētu izmantot preferenciālo tarifu, importētājiem ir jāiesniedz izcelsmes apliecinājums.
Izcelsmes apliecinājums var būt vai nu:
- pārvadājumu sertifikātu EUR.1
- izcelsmes deklarācija
Izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja produktu kopējā vērtība nepārsniedz
- EUR 500 par sīkpakām
- EUR 1200 par personisko bagāžu
Izcelsmes apliecinājums ir derīgs divpadsmit mēnešus no izdošanas dienas.
Preču pārvadājumu sertifikāts EUR.1
- pārvadājumu sertifikātus EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas dienesti.
- eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu sertifikāta saņemšanai, jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu.
- 3. papildinājumā ir iekļauts EUR.1 sertifikāta paraugs un norādījumi par to, kā to aizpildīt.
Izcelsmes deklarācija
Eksportētāji var deklarēt, ka to produktu izcelsme ir ES vai kādā no Centrālamerikas valstīm, iesniedzot izcelsmes deklarāciju. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot:
- atzīts eksportētājs
- jebkurš eksportētājs, ja ražojumu kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000
Atzītie eksportētāji
- eksportētāji, uz kuriem attiecas šis nolīgums, var lūgt savu muitas iestāžu atļauju sagatavot izcelsmes deklarācijas par jebkuras vērtības produktiem.
- muitas dienesti var anulēt atzītā eksportētāja statusu ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā.
Kā sagatavot izcelsmes deklarāciju?
- Eksportētājam faktūrrēķinā, pavadzīmē vai citā tirdzniecībā, kas identificē produktu (4. papildinājums), būtu jāraksta, jāapzīmogo vai jāizdrukā šāda deklarācija:
- “Tādu izstrādājumu eksportētājs, uz kuriem attiecas šis dokuments (muitas [vai kompetentās valdības] atļauja Nr....), deklarē, ka, ja vien nav skaidri norādīts citādi, šiem izstrādājumiem ir [..] preferenciāla izcelsme.”
- izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām.
- izcelsmes deklarācija jums ir jāparaksta ar roku. Ja esat atzīts eksportētājs, jūs esat atbrīvots no šīs prasības ar nosacījumu, ka jūs savam muitas dienestam sniedziet rakstisku apņemšanos uzņemties pilnu atbildību par jebkuru deklarāciju, kurā jūs identificējat jūs.
- eksportētājs var sagatavot izcelsmes deklarāciju, eksportējot izstrādājumus, uz kuriem tā attiecas, vai pēc eksportēšanas ar nosacījumu, ka importētājvalstī to uzrāda ne vēlāk kā divus gadus pēc attiecīgo izstrādājumu importēšanas.
- aizpildot faktūras deklarāciju, jums jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina jūsu produktu noteiktas izcelsmes statusu.
Izcelsmes pārbaude
Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētajam ražojumam patiešām ir noteiktas izcelsmes statuss vai tas atbilst citas izcelsmes prasībām. Verifikācija ir balstīta uz
- administratīvā sadarbība starp importētājas puses un eksportētājas puses muitas dienestiem
- pārbaudes, ko veic vietējās muitas iestādes (importētājas puses apmeklējumi eksportētājam nav atļauti)
Kad pārbaude ir pabeigta, eksportētājas puses iestādes nosaka izcelsmi un informē importētājas puses iestādes par rezultātiem.
Produktiem piemērojamās prasības
Tehniskie noteikumi un prasības
Tehniskajos noteikumos ir noteiktas konkrētas īpašības, kurām jābūt izstrādājumam, piemēram, dizains, etiķetes, marķējums, iepakojums, funkcionalitāte vai veiktspēja, un tie ir izstrādāti, piemēram, lai aizsargātu cilvēku veselību, drošību vai vidi. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi izpildīt atšķirīgas prasības dažādos tirgos.
Saskaņā ar asociācijas nolīgumu ES un Centrālamerikas valstis sadarbojas tirgus uzraudzības, tehnisko noteikumu izstrādes, standartu noteikšanas un atbilstības novērtēšanas jomā. Visas puses ir apņēmušās nodrošināt pārredzamību, padarot visus tehniskos noteikumus publiski pieejamus. Vissvarīgākais ir tas, ka puses cenšas katrā reģionā izstrādāt saskaņotus noteikumus un standartus, lai veicinātu preču brīvu apriti.
Hondurasa – kontakti tehnisko prasību jautājumos
Nikaragva – kontakti tehnisko prasību jomā
Panama – kontaktinformācija tehniskām prasībām
Kostarika – kontaktinformācija tehnisko prasību nodrošināšanai
Salvadora – kontaktinformācija tehniskām prasībām
Gvatemala – kontakti tehnisko prasību jomā
Veselības aizsardzības un drošības prasības (SPS)
5. nodaļā par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem (SPS) atkārtoti apstiprinātas pušu tiesības un pienākumi saskaņā ar PTO SPS nolīgumu, vienlaikus nodrošinot PTO un procedūras pasākumus, lai veicinātu efektīvu īstenošanu. Sīki izstrādāti procesuālie un interpretējošie pasākumi ir atrodami VII pielikumā "Prasības un noteikumi par uzņēmumu apstiprināšanu attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes produktiem “un VIII pielikumā “Vadlīnijas par pārbaužu veikšanu”.
Nolīgumā arī paredzēts, ka Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai jārisina visas problēmas, kas varētu rasties šajā jomā, kā arī jāuzrauga un jāuzrauga visu šā nolīguma pušu veiktās SFS darbības.
Ir panākta vienošanās par turpmākiem uzlabojumiem, piemēram, dzīvnieku labturības jomā. Tie palīdzēs veidot Centrālamerikas valstu spējas un tādējādi atvieglos to piekļuvi tirgum.
Hondurasa – kontaktpersona sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
Nikaragva – kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
Panama – kontaktpersona sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
Kostarika – kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
Salvadora – kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
Gvatemala – kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
Tehniskie šķēršļi tirdzniecībai
Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var būt šķēršļi starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var radīt ievērojamu slogu jums kā eksportētājam.
- ja domājat, ka saskaraties ar tirdzniecības šķērsli, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai neļauj jums eksportēt, varat mums to pateikt.
- izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas pārtrauc eksportu uz Centrālameriku, tad ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.
Muitošanas dokumenti un procedūras
Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršākas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu uzņēmumu izmaksas.
Ceļvežos soli pa solim ir aprakstīti dažādie dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo savu produktu muitošanai.
Atkarībā no jūsu produkta muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus no turpmāk minētajiem elementiem.
- Komercrēķins (norādiet īpašas prasības attiecībā uz tā formu un saturu manā tirdzniecības asistentā)
- iepakojumu saraksts
- Importa licences dažām precēm
- Sertifikāti, kas apliecina jūsu produkta atbilstību obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam
- Izcelsmes apliecinājums – izcelsmes deklarācija
Lielākai noteiktībai jūs, iespējams, vēlaties iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai informācijai par izcelsmi.
Sīkāku informāciju par to, kādi dokumenti jāiesniedz muitošanai attiecībā uz jūsu produktu, skatiet uz Manu tirdzniecības asistentu.
Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras
Lai iegūtu aprakstu par to, kā pierādīt jūsu produktu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālus tarifus, un par noteikumiem, kas attiecas uz izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, lūdzu, skatiet sadaļu par izcelsmes noteikumiem iepriekš.
Lai iegūtu informāciju par muitas procedūrām importam un eksportam kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietni.
Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes
ES un Centrālamerikas nolīgums paredz stingrākas intelektuālā īpašuma tiesības, lai jūs varētu importēt un/vai eksportēt savus ražojumus uz Centrālameriku.
ES un Centrālamerikas BTNXVII pielikumā un XVIII pielikumā ir atkārtoti apstiprinātas TRIPS nolīguma un Konvencijas par bioloģisko daudzveidību (KBD) pušu saistības un noteikts gan valsts režīms, gan vislielākās labvēlības režīms. Citiem vārdiem sakot, pret intelektuālā īpašuma īpašniekiem izturēsies ne mazāk labvēlīgi kā pret attiecīgās valsts vai jebkuras citas valsts pilsoņiem.
Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes
Centrālamerikas valstis ir grozījušas un pieņēmušas jaunus tiesību aktus, lai līdzīgi kā ES iekļautu reģionālās īpatnības un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (ĢIN). Ja esat ĢIN produktu ražotājs ES, varētu būt interesanti, ka Centrālamerikas tirgos tiek īpaši aizsargātas arī vairāk nekā 200 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, piemēram, šampanietis, Parmas šķiņķis un skotu viskijs.
Tirdzniecība ar pakalpojumiem
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums nodrošina, ka jūs varat izmantot iespējas Centrālamerikas tirgū. Šis nolīgums atver Centrālamerikas pakalpojumu tirgu un nodrošina juridisko noteiktību un paredzamību, kas nepieciešama kā pakalpojumu sniedzējam, lai veiktu tirdzniecību šajās valstīs. Turklāt attieksme pret jums ir tāda pati kā pret vietējiem piegādātājiem.
Pārrobežu pakalpojumu sniegšana
Ja esat MVU, kam nav nolūka veikt uzņēmējdarbību Centrālamerikā, nolīgumā ir uzskaitītas visas nozares, kuras ES un Centrālamerika ir vienojušās liberalizēt, kuras Jūs varat atrast XI pielikumā “Saistības par pārrobežu pakalpojumu sniegšanu”.
Vairāk par pārrobežu pakalpojumu sniegšanu skatīt III sadaļas "Uzņēmējdarbība, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija" 3. nodaļā "Pārrobežu pakalpojumu sniegšana”.
Plašāka informācija par aptvertajām pakalpojumu nozarēm ir pieejama Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē (sk. nolīguma 170. pantu un XI pielikumu).
Uzņēmējdarbības izveide Centrālamerikā
Nozarēs, kurās ES un Centrālamerikas valstis ir uzņēmušās saistības attiecībā uz piekļuvi tirgum, puses ir vienojušās neierobežot uzņēmējdarbību kādā no turpmāk minētajiem veidiem (ja vien X pielikumānav noteikts citādi).
- uzņēmumu skaita ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, monopolu vai ekskluzīvu tiesību veidā, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
- jūsu atļauto darījumu vai aktīvu kopējās vērtības ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
- valstī atļauto darbību kopējā skaita ierobežojumi vai kopējā produkcijas daudzuma ierobežojumi, kas izteikti noteiktās skaitliskās vienībās (kvotu veidā vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
- ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumi, kas izteikti kā ārvalstu akciju daļas vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu kopējās vērtības maksimālais procentuālais ierobežojums
- pasākumi, kas ierobežo vai pieprasa īpaša veida uzņēmējdarbības veikšanu (meitasuzņēmums, filiāle, pārstāvniecība) vai kopuzņēmumus, ar kuru starpniecību otras puses ieguldītājs var veikt saimniecisku darbību
Uzturēšanās neilgu laiku
Nolīgums ļauj ieceļot un uz laiku uzturēties ES un Centrālamerikas teritorijā:
- vadošie darbinieki
- stažieri ar augstāko izglītību
- darījumdarbības pakalpojumu pārdevēji
Tas tiek darīts saskaņā ar pakalpojumu nodaļas mērķi, darbības jomu un tvērumu X un XI pielikumā uzskaitīto nozaru robežās. Tādēļ
Ja esat ieguldītājs
- jūsu vecākajiem uzņēmējiem, kas atbild par uzņēmuma izveidi, ir atļauts uzturēties jebkurā Centrālamerikas valstī, kas ir šā nolīguma puse, deviņdesmit dienas jebkurā 12 mēnešu laikposmā.
- jūsu vadītāji un speciālisti, kas tiek pārcelti no ES izvietotām darbībām uz tiem, kas atrodas Centrālamerikā, var tur palikt ne ilgāk kā trīs gadus pēc tam, kad tur ir nodibināts jūsu uzņēmums.
- stažieriem ar augstāko izglītību, kurus pārceļ no ES uz uzņēmumu Centrālamerikā, būtu jāpiešķir uzturēšanās uz laiku līdz vienam gadam.
Ja esat pārrobežu pakalpojumu sniedzējs, ES un Centrālamerikas valstis ļaus jums ieceļot un uzturēties līdz 90 dienām gadā, lai vienotos par pakalpojumu pārdošanu.
Kuras nozares ir izslēgtas no liberalizācijas?
Saskaņā ar šo nolīgumu dažas jutīgas nozares ir izslēgtas no liberalizācijas. Galvenie izņēmumi ir šādi:
- visām pusēm ir “prudenciāla atkāpe” attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, kas
- aizsargā ieguldītājus, noguldītājus, finanšu tirgus lietotājus, apdrošinājuma ņēmējus vai personas, pret kurām finanšu pakalpojumu sniedzējam ir fiduciārs pienākums
- saglabā finanšu pakalpojumu sniedzēju drošību, stabilitāti, integritāti vai finansiālo atbildību;
- nodrošina puses finanšu sistēmas integritāti un stabilitāti
- Kostarika neietver privātas mazumtirdzniecības bankas, kurām jāuztur pastāvīgs minimālais aizdevumu atlikums ar valsts banku vai arī jāizveido vismaz četras aģentūras vai filiāles, lai sniegtu banku pamatpakalpojumus izvēlētos reģionos.
- Salvadora neietver lauku zemi, kas nevar piederēt ārvalstu [juridiskām] personām, tostarp ārvalstu juridiskas personas filiālei, un kurai ir 75 % (Centrālamerikas) valstspiederības prasība apdrošināšanas sabiedrībām un 50 % (Centrālamerikas) īpašumtiesību prasība bankām, ja vien šīs finanšu iestādes nav apstiprinājusi starptautiski atzīta riska klasifikācijas struktūra.
- Gvatemalā atrunu nav.
- Hondurasa pieprasa ārvalstu apdrošināšanas iestādēm, kas veic uzņēmējdarbību Hondurasā, vismaz 10 % no ierosinātās sabiedrības minimālā kapitāla noguldīt Banco Central de Honduras vai ieguldīt iepriekš minēto summu valsts vērtspapīros. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem ir jāreģistrējas kā korporācijām (sociedades ano 9.00-12.30mas) kā filiālēm vai pārstāvniecībām.
- Nikaragva patur tiesības piešķirt priekšrocības finanšu pakalpojumu sniedzējiem vai publiskām struktūrām (pilnībā vai lielākā daļa pieder valstij), kas īsteno sabiedriskās politikas mērķus, sniedzot finanšu pakalpojumus (tostarp, bet ne tikai) lauksaimniecībai, mājokļiem ģimenēm ar zemiem ienākumiem vai maziem un vidējiem uzņēmumiem. Tā arī patur tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, ar kuriem pieprasa ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju iekļaušanu Nikaragvā. Apdrošināšanai un pārapdrošināšanai ir vajadzīgs tiesībsubjektība, kas izveidota Nikaragvā un kuras domicils ir Nikaragvā, publisku korporāciju veidā.
- Panamai ir nepieciešams, lai vismaz 49 % valsts īpašumā būtu apdrošināšanas mākleri
Publiskais iepirkums
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums jums paver daudzas publiskā iepirkuma iespējas valsts, reģionālā un vietējā līmenī visās nolīguma dalībvalstīs.
Ārvalstu un vietējie uzņēmumi netiks diskriminēti.
NolīgumaV sadaļā un XVI pielikumā ir izklāstīti vispārīgie principi un procedūras, kas ir saderīgas ar PTO Nolīgumu par valsts iepirkumu (GPA).
XVI pielikumā ir noteikts:
- aptvertie iepirkuma subjekti un to līgumu vērtības sliekšņi, kuru pārsniegšanas gadījumā piemēro noteikumus
- iepirkuma līgumu piešķiršanas procesa galvenās iezīmes
Tas jo īpaši attiecas uz to, kur jāpublicē piedāvājumi, dokumentu prasībām, līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu un termiņiem.
Hondurasa – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Nikaragva – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Panama – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Kostarika – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Salvadora – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Gvatemala – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Saites, kontaktinformācija un dokumenti
- Hondurasa
- Valsts iestādes
- Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības
- kontakti tehniskām prasībām
- kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
- kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Nikaragva
- Valsts iestādes
- Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības
- kontakti tehniskām prasībām
- kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
- kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Panama
- Valsts iestādes
- Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības
- kontakti tehniskām prasībām
- kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
- kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Kostarika
- Valsts iestādes
- Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības
- kontakti tehniskām prasībām
- kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
- kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Salvadora
- Valsts iestādes
- Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības
- kontakti tehniskām prasībām
- kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
- kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Gvatemala
- Valsts iestādes
- Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības
- kontakti tehniskām prasībām
- kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)
- kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Papildu saites
Hondurasa
Valsts iestādes – Hondurasa
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22402243 Fakss: + 504 22402231 |
Finanšu ministrijā norīkotā muitas ieņēmumu direktorāta vietniece |
Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 32795394, + 504 32799830 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības – Hondurasa
Eiropas Savienības delegācija Hondurasā |
Pulkvedis Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 2239 99 91 Fakss: + 504 2239 99 94 E-pasts: delegation-honduras@eeas.europa.eu |
Hondurasas vēstniecība Beļģijas Karalistē un Hondurasas pārstāvniecība Eiropas Savienībā
|
Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Brussels, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 27340000 E-pasts: info@hondurasembassy.be |
Hondurasas Brīvās tirdzniecības zonu asociācija |
Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA) Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS Tālr.: + 504 25542772, + 50425542776 Fakss: + 504 25163092, + 504 25540466 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻGIUM Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija tehnisko prasību nodrošināšanai – Hondurasa
Finanšu ministrija (SEFIN) |
Secretaría de Finanzas (SEFIN) 3.stāvs, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22228702 Fakss: + 504 22201705 |
Honduran Institute for Prevention of Alcoholism, Drug Addiction and Medication Addiction (IHADFA) |
Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA) Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa No. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22394488 |
Ārlietu ministrijai norīkotais valdības kopienas centrs, kas pakļauts Ārlietu ģenerāldirektorātam |
Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores EN la proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411 Fakss: + 504 2341678 |
Hondurasas Civilās aviācijas aģentūra (AHAC) |
Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC) Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22340263 |
Piesārņojuma pētījumu un kontroles centrs (CESCCO) |
Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO) Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317 Fakss: + 504 2390954 |
Kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Hondurasa
Valsts lauksaimniecības veselības dienests (SENASA), kas norīkots Lauksaimniecības un lopkopības ministrijā |
Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG) Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067 Fakss: + 504 22310786 |
Enerģētikas, dabas resursu, vides un raktuvju ministrija |
Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas 100 metros al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā – Hondurasa
Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental |
Bulevar Fuerzas Armadas, Contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS Tālr.: + 504 2230 7000 E-pasts: info.oncae@scgg.gob.hn Tīmekļa vietne: http://www.honducompras.gob.hn/ |
Valsts iepirkumu aģentūra (ONCAE) |
Oficina Normativa de Contratación un ADQUISICIONES (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental Bulevar Fuerzas Armadas, Contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS Tālr.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203 Tīmekļa vietne: http://www.oncae.gob.hn/ |
Nikaragva
Valsts iestādes – Nikaragva
Nikaragvas Centrālā banka |
Banco Central de Nikaragva Km. 7 carretera sur, 100 metros al este Pista Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 2255-7171 Fakss: + 505 22650495 E-pasts: oaip@bcn.gob.ni Tīmekļa vietne: https://www.bcn.gob.ni/ |
Nikaragvas Muitas dienests (DGA) |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) 10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas, uzņēmumu apvienības – Nikaragva
Eiropas Savienības delegācija Nikaragvā un Centrālamerikas Integrācijas sistēmā (SICA) |
Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22704499 Fakss: + 505 22809569 E-pasts: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu |
Nikaragvas vēstniecība Beļģijā |
Wolvendaellaan 55, Ukle, 1180 Brussels, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34 Fakss: + 32 2 375 71 88 E-pasts: sky77706@skynet.be |
Valsts brīvās tirdzniecības zonas komisija (CNZF) |
Franca Industrial Las Mercedes zona, 12½ km Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22631530 Fakss: + 505 22334144 |
Muitas dienestu ģenerāldirektorāts (DGA), kas norīkots Finanšu un publisko kredītu ministrijai (MHCP) |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP) km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728 |
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA Tālr.: + 504 2402243 Fakss: + 504 2402185 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻGIUM Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija tehnisko prasību nodrošināšanai – Nikaragva
Attīstības, rūpniecības un tirdzniecības ministrijas (MIFIC) Normalizācijas un metroloģijas direktorāts(DNM) |
Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22489300, ekstrakti 2276 Fakss: + 505 22489300, ekstrakti 2228 |
Iestāžu komisija Ķīmisko ieroču izstrādes, izgatavošanas, glabāšanas un lietojuma aizliegšanai un to iznīcināšanai Aizsardzības ministrijas pakļautībā |
Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 Cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 2285001, + 505 2855003 Fakss: + 505 2286960 |
Nikaragvas Civilās aeronautikas institūts (INAC) |
Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC) km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22768580, + 505 22768586 Fakss: + 505 22768588 |
Satiksmes un infrastruktūras ministrija (MTI) |
Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515 |
Vides kvalitātes ģenerāldirektorāts, kas norīkots Vides un dabas resursu ministrijai (MARENA) |
Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916 Fakss: + 505 22631274 |
Kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Nikaragva
Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts (IPSA) |
Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5½ Carretera Norte, Contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349 |
Sēklu sertifikācijas apgabals, Sēklu departaments, Augu un sēklu veselības direktorāts, Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts |
Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5½ Carretera Norte, Contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARENA) |
Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916 Fakss: + 505 22631274 |
Valsts Toksisko vielu reģistrācijas un kontroles komisijas pakļautībā esošais pārskatīšanas, novērtēšanas un reģistrācijas direktorāts |
Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias tóxicas Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22282002, ekstrakti 11 vai 12 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā – Nikaragva
NIKARAGVA-COMPRA |
Tālr.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753 Tīmekļa vietne: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/ E-pasts: Mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, |
Finanšu ministrijas Iepirkuma birojs
|
Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público 3a Calle S.E, Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 2222-7231 Tīmekļa vietne: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones |
Panama
Valsts iestādes – Panama
Panamas Valsts banka |
Banco Nacional de Panamá Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5052612 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības – Panama
Eiropas Savienības delegācija Panamā |
Bella Vista, Calle 53 Marbella, Pasaules Tirdzniecības centrs, 14. stāvs, Panama, PANAMA Tālr.: + 507 2653223 Fakss: + 507 2653239 E-pasts: Delegation-Panama@eeas.europa.eu |
Panamas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un misija Eiropas Savienībā |
Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brisele, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 649 0729 Fakss: + 32 2 648 9216 E-pasts: info@embpanamabxl.be Tīmekļa vietne: http://www.embpanamabxl.be/ |
Brīvo zonu ģenerāldirektorāts Valsts Investīciju veicināšanas direktorāta pakļautībā, Ārējās tirdzniecības ministrijas vietnieks, Tirdzniecības un rūpniecības ministrija (MICI) |
Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI) Edificio Plaza Edison, Sector El PAICAL, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5600600, + 507 5600686 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻGIUM Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontakti tehniskām prasībām – Panama
Veselības ministrija (MINSA) |
Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo Hospital Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946 |
Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu nodaļa, Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fakss: + 507 5129353 |
Veselības ministrijas Vides veselības un nebīstamo atkritumu nodaļa, Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) |
Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fakss: + 507 5129353 |
Kontaktpersona sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Panama
Valsts Dzīvnieku veselības direktorāts, Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA) |
Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Apartado Postal 0816-01611, zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 2662303, + 507 2660323 |
Nodaļa par kaitēkļu riska analīzi un fitosanitārajām prasībām, Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA) |
Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979 Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981 |
Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA) |
Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979 Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981 |
Vides ministrijas Bioloģiskās daudzveidības un savvaļas dzīvnieku aizsardzības departaments |
Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principal Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5000822, + 507 5000855, ekstrakti 6877 Fakss: + 507 5000839 |
Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu nodaļa, Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fakss: + 507 5129353 |
Kontaktpersonas publiskā iepirkuma jomā – Panama
Panama-Compra |
Tālr.: + 507 5151555 Tīmekļa vietne: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/ |
Valsts iepirkumu birojs (DGCP)
|
Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP) Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5151511, + 507 5151510 E-pasts: info@dgcp.gob.pa Tīmekļa vietne: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica |
Kostarika
Valsts iestādes – Kostarika
Kostarikas Centrālā banka |
Banco Central de Costa Rica Av. central y 1, sauc 2 y 4, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: + 506 22433333 Tīmekļa vietne: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx |
Kostarikas muitas iestāde |
Dirección General de Aduanas Edificio, La Llacuna, Avenida Central, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: + 506 25229390 Fakss: + 506 25229426 |
Finanšu ministrijas Nodokļu ģenerāldirektorāts |
Dirección General de tributación, Ministerio de Hacienda Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 25470000, + 506 25470001 |
Valsts reģistrs |
Registro Nacional Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22020800, + 506 22020777 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības – Kostarika
Eiropas Savienības delegācija Kostarikā |
Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836-1007, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: + 506 22832959 Fakss: + 506 22832960 E-pasts: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu |
Kostarikas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogiste un misija Eiropas Savienībā |
489 Avenue Louise, 1050 Brussels, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 26405541 Fakss: + 32 26483192 E-pasts: info@costaricaembassy.be |
Kostarikas Ārējās tirdzniecības korporācija (PROCOMER) |
Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER) Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22994700, 800 77626637 Fakss: + 506 22335755 |
Vienloga sistēma ārējai tirdzniecībai (VUCE), Muitas ģenerāldirektorāts (DGA) |
Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE) Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, Sanhosē, Kostarika Tālr.: + 506 2505 4811 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻGIUM Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija tehnisko prasību nodrošināšanai – Kostarika
Kostarikas Tehnisko standartu institūts (INTECO) |
Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO) 400 metros norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22834522 Fakss: + 506 22834831 |
Veselības ministrija |
Ministerio de Salud Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22230333, ekstrakti 327 vai 329, + 506 22336922 Fakss: + 506 22577827 |
Ieroču un sprāgstvielu kontroles departaments Armamenta ģenerāldirektorāta pakļautībā Sabiedriskās drošības ministrijai |
Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública Carrera Vieja a Escazú, en la Esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 25864500 |
Vides kvalitātes vadības direktorāts (DIGECA), kas norīkots Vides un enerģētikas ministrijā (MINAE) |
Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, Nr. 935 costado del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596 Fakss: + 506 22582820 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Kostarika
Valsts Dzīvnieku veselības dienests (SENASA), Lauksaimniecības un dzīvnieku saimniecības ministrija (MAG) |
Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el Campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA Tālr.: + 506 22608300, + 506 25871600 Fakss: + 506 22608301 |
Valsts fitosanitārijas dienests (SFE), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG) |
Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 25493400 Fakss: + 506 25493599 |
Division for Living Modified Organisms of Biotechnology Department under the National fitosanitary Service (SFE), Ministry of Agriculture and Animal Husbandry (MAG) Biotechnology Department under the National fitosanitary Service (SFE), Ministry of Agriculture and Animal Husbandry (MAG) |
Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 25492522, + 506 25493522 Fakss: + 506 25493599 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā – Kostarika
Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP) |
Tīmekļa vietne: https://www.sicop.go.cr/index.jsp |
Gobierno Digital
|
Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: + 506 22561500 E-pasts: consultas@gobierno-digital.go.cr |
Salvadora
Valsts iestādes – Salvadora
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (BCIE) |
Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) Calle La Reforma No.130, Colonia San Benito, San Salvadora, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22676100 Fakss: + 503 22676130 |
Muitas ģenerāldirektorāts (DGA) |
Dirección General de Aduanas (DAG) Ministerio de Hacienda, Pan-American Highway Km. 11.5., Sanbartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22445000, + 503 22443000 Fakss: + 503 22447201 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības – Salvadora
Eiropas Savienības delegācija Salvadorā |
Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01 298, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22432424 Fakss: + 503 22432525 E-pasts: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu |
Salvadoras vēstniecība Beļģijā |
Tervurenlaan 171, Voluwe-Saint-Pierre, 1150 Brussels, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66 Fakss: + 32 2 732 65 74 E-pasts: embajadabruselas@rree.gob.sv |
Finanšu ministrija |
Ministerio de Hacienda Boulevard de los Héroes No. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22443000, + 503 22373000 |
Ārējās tirdzniecības vienloga sistēma (VUCE), Centrālās rezervju bankas Importa un eksporta apstrādes centrs |
Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de Salvador Alameda Juan Pablo II, 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514 Fakss: + 503 22818086 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻGIUM Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija tehniskām prasībām – Salvadora
Valsts kvalitātes padome (CNC) |
Consejo Nacional de Calidad Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, Costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 25905300 Tīmekļa vietne: http://www.cnc.gob.sv/ |
Valsts aizsardzības ministrija (MDN) |
Ministerio de Defensa Nacional (MDN) Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvadora, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22500100, + 503 22500134 |
Ogļūdeņražu un raktuvju direktorāts (DHM), Ekonomikas ministrija (MINEC) |
Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM) Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221
|
Civilās aviācijas iestāde (AAC) |
Autoridad de Aviación Civil (AAC) Kilómetro 9½, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 25654400, + 503 25654553 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 21326276 Fakss: + 503 21329429 |
Kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Salvadora
Veterināro dienestu nodaļa, lopkopības ģenerāldirektorāts (DGG), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG) |
División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (ĢDG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22020879, + 503 22101763 |
Augu veselības ģenerāldirektorāts (DGSV), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG) |
Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Galīgais 1.aAvenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22101747, + 503 22101700 Fakss: + 503 22101920 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 21329407, + 503 21329697 Fakss: + 503 22679317, + 503 22679326 |
Kontakti publiskā iepirkuma jomā – Salvadora
Comprasal |
Tālr.: + 503 22443171 E-pasts: unac.solicitudes@mh.gob.sv Tīmekļa vietne: https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/ |
Finanšu ministrija
|
Ministerio de Hacienda Edificio Ministerio de Hacienda 3er. NIVEL, Blvd. de los Heroes, 1231, San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 2244-3171 |
Gvatemala
Valsts iestādes – Gvatemala
Gvatemalas Centrālā banka |
Banco de Gvatemala 7.a AV. 22-01, 1. zona, GUATEMALA Tālr.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200 Fakss: + 502 24296086, + 502 24856041 Tīmekļa vietne: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības – Gvatemala
Eiropas Savienības delegācija Gvatemalā |
Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Gvatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 23005900 Fakss: + 502 23005900 E-pasts: delegation-guatemala@eeas.europa.eu |
Gvatemalas vēstniecība Beļģijā |
185 Avenue Winston Churchill, Ukle, 1180 Brussels, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58 Fakss: + 32 2 344 64 99 E-pasts: Embbelgica@minex.gob.gt, |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻGIUM Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontakti tehniskām prasībām – Gvatemala
Gvatemalas Standartu komisija (COGUANOR) |
Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR) Calzada Atanasio Tzul 27-32, 12 zona, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 22472654 Fakss: + 502 22472687 |
Gvatemalas Ķīmisko ieroču aizlieguma valsts iestāde (ANGPAQ), Ārlietu ministrija |
Autoridad Nacional de Guatemala para la prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores Avenida, 4-17 zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24100000 Fakss: + 502 23321172, + 502 24100011 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN) 20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24230500, + 502 24232408 |
Ekonomikas ministrija |
Ministerio de Economía 8a Avenida 10-43, 1. zona, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24120200 |
Kontakti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Gvatemala
Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrija (MAGA) |
Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, 13 zona, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24137000 |
Lauksaimniecības veselības un noteikumu ministrijas Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) Augu veselības ministrijas Augu veselības direktorāta Epidemioloģiskās uzraudzības un riska analīzes departaments |
Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, 13 zona, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503 |
Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas Tiesību aktu un noteikumu nodaļa (MAGA) |
Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, 13 zona, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24137000 |
Valsts aizsargājamo teritoriju padome (CONAP) |
Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP) 5a Avenida 6-06, 1. zona, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24226700 Fakss: + 502 22534141 |
Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas Augu veselības departamenta Lauksaimniecības veselības un noteikumu ministrijas Augu veselības direktorāta Lauksaimniecības materiālu reģistrācijas departaments |
Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, 13 zona, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503 |
Kontakti publiskā iepirkuma jomā – Gvatemala
GUATECOMPRAS |
Tālr.: + 502 23742872 E-pasts: administradorgc@minfin.gob.gt Tīmekļa vietne: http://www.guatecompras.gt/ |
Publiskā iepirkuma ģenerāldirektorāts (DGAE)
|
Dirección General de ADQUISICIONES del Estado (DGAE) Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de ADQUISICIONES del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 23742872 |
Papildu saites
- ES atrodas uz vietas Centrālamerikā kopā ar delegācijām Kostarikā, Salvadorā, Gvatemalā, Hondurasā, Nikaragvā un Panamā.
- ES un Centrālamerikas tirdzniecības attiecībupārskats
- tirdzniecības attiecības ir daļa no ES vispārējām politiskajām un ekonomiskajām attiecībām ar Centrālameriku
- Centrālamerika ir viens no integrētākajiem pasaules reģioniem, kas virzās uz muitas savienību un kam ir izstrādāti iespējamie integrācijas mehānismi
- Meklējiet to eksporta uzņēmumu stāstus, kuri jau ir guvuši labumu no ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma