ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma tirdzniecības pīlārs tiek provizoriski piemērots no 2013. gada 1. augusta ar Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, kopš 2013. gada 1. oktobra ar Kostariku un Salvadoru un kopš 2013. gada 1. decembra — ar Gvatemalu. Tas samazina tarifus un palielina muitas procedūru efektivitāti.

Īsumā par nolīgumu

Sešas Centrālamerikas valstis, kas ir šā nolīguma puses, ir:

Nolīguma pilns teksts un pielikumi.

Lasiet konkrēto nolīguma daļu, kas attiecas uz tirdzniecību.

Kādi ir ieguvumi jūsu uzņēmumam?

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums

  • ES tirgotājiem ir vieglāk un lētāk importēt no Centrālamerikas un eksportēt uz to
  • atceļ lielāko daļu importa tarifu un uzlabo piekļuvi valsts iepirkuma un ieguldījumu tirgiem.
  • rada paredzamāku vidi tirdzniecībai Centrālamerikā, paredzot starpniecības mehānismu attiecībā uz beztarifu barjerām un divpusēju strīdu izšķiršanas mehānismu

 

Tirdzniecības attiecības starp ES un Centrālameriku

ES un Centrālamerika ilgu laiku ir uzturējušas ciešas un visaptverošas attiecības. Ja esat ES eksportētājs vai importētājs, jūs varat izmantot abu reģionu attiecības, lai sniegtu labumu jūsu uzņēmumam.

Lielākais imports no Centrālamerikas ir pārtikas produkti, piemēram, augļi (piemēram, banāni, ananāsi), cukurs, dzīvnieku vai augu tauki un eļļas (galvenokārt palmu eļļa), kafijas dzērieni un medicīnas instrumenti.

Attiecībā uz ES eksportu uz Centrālameriku nozīmīgas produktu grupas ir farmaceitiskie produkti, iekārtas un ierīces, kā arī transporta aprīkojums.

Tarifi

Rūpniecības preces un zivsaimniecība

Vai zināji, ka asociācijas nolīgums lielā mērā atceļ gandrīz visus tarifus ražotajiem produktiem un zivsaimniecībai?

  • stājoties spēkā nolīgumam, ES svītroja 99 % no savām tarifa pozīcijām, kas saistītas ar rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecību.
  • Centrālamerika piekrita līdz 2025. gadam piešķirt beznodokļu piekļuvi visiem rūpniecības ražojumiem un zvejniecībām

Lauksaimniecības preces

Ar ES un Centrālamerikas BTN tika atcelta lielākā daļa tarifu lauksaimniecības produktiem, atstājot tos tikai jutīgos apgabalos. Tādēļ

  • ES vienojās atcelt tarifus 73 % no tās lauksaimniecības tarifu pozīcijām, kas atbilst aptuveni 64 % no lauksaimniecības produktu importa no Centrālamerikas. Starp precēm, ko var ievest ES bez nodokļiem, ir kafija, garneles, ananāsi un melones. Galvenos produktus, piemēram, cukuru un rumu, var ievest ES, izmantojot beznodokļu kvotas.
  • Centrālamerika atcēla tarifus 67 % lauksaimniecības tarifu pozīciju, aptverot aptuveni 62 % no lauksaimniecības produktu importa no ES. Piemēram, Eiropas viskiju imports uz Centrālamerikas valstīm, kas ir nolīguma puses, tika pilnībā liberalizēts.

 

Pirms eksportēšanas

Izcelsmes noteikumi

 

Lai saņemtu preferenciālu režīmu, jūsu produktam būs jāatbilst nolīgumā paredzētajiem izcelsmes noteikumiem. Iepazīstieties ar interaktīvo “Izcelsmes noteikumu pašnovērtējuma rīku (ROSA) sadaļā Mans tirdzniecības asistents, lai novērtētu, vai jūsu produkts atbilst izcelsmes noteikumiem, un uzzinātu, kā sagatavot pareizos dokumentus.

Vispārīga informācija par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām ir atrodama šajā sadaļā.

Izcelsme ir tirgoto preču “ekonomiskā valstspiederība”. Ja esat jauns temats, atrodiet ievadu par galvenajiem jēdzieniem sadaļā “Preces”.

Izcelsmes noteikumi

Kur es varu atrast izcelsmes noteikumus?

Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma II pielikumā par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.

Vai mans ražojums ir “noteiktas izcelsmes” saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu?

Lai jūsu ražojums atbilstu zemākajam vai nulles preferenciālajam tarifam saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu, tam jābūt ar izcelsmi ES vai Centrālamerikā.

Ražojuma izcelsme ir ES vai Centrālamerikā, ja tas ir:

  • pilnībā iegūti ES vai Centrālamerikā
  • ražoti ES vai Centrālamerikā, izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ar noteikumu, ka šādi materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti saskaņā ar konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem, kas izklāstīti 2. papildinājumā. Sk. arī konkrētiem ražojumiem piemērojamo izcelsmes noteikumu 1. papildinājumu “ Ievadpiezīmes”.
    Attiecībā uz dažiem ražojumiem ir daži alternatīvi noteikumi par konkrētiem ražojumiem — sk. 2.A papildinājumu.

Piemēri par konkrētiem ražojumiem piemērojamo noteikumu galvenajiem veidiem ES tirdzniecības nolīgumos

  • pievienotās vērtības noteikums — visu nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība ražojumā nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no tā ražotāja cenas
  • tarifa klasifikācijas maiņa — ražošanas procesa rezultātā mainās nenoteiktas izcelsmes materiālu un gatavā ražojuma tarifa klasifikācija, piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa).
  • īpašas darbības — ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana pavedieniem — šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilizstrādājumu apģērbu un ķīmijas nozarē.

Uzgaļi un pasākumi, lai nodrošinātu atbilstību konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem

Nolīgums nodrošina papildu elastību, lai palīdzētu jums ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamos noteikumus, piemēram, pielaidi vai kumulāciju.

Iecietība

  • pielaides noteikums ļauj ražotājam līdz 10 % no ražojuma ražotāja cenas izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas parasti ir aizliegti ar konkrētu ražojumu.
  • šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu konkrētu ražojumu noteikumos uzskaitīto nenoteiktas izcelsmes materiālu maksimālo vērtību.
  • īpašas pielaides attiecas uz HS 50.–63. nodaļā klasificētiem tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas iekļauti konkrētiem ražojumiem piemērojamo izcelsmes noteikumu 1. papildinājuma “Ievadpiezīmes” 5.–6. piezīmē.

Kumulācija

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums ļauj arī:

  • divpusējā kumulācija, materiālus, kuru izcelsme ir Centrālamerikas parakstītājā valstī, var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi), ja tos izmanto ražojuma ražošanā.
  • diagonālo kumulāciju Bolīvijas, Kolumbijas, Ekvadoras, Peru vai Venecuēlas izcelsmes materiālus var uzskatīt par Centrālamerikas izcelsmes materiāliem, ja tos izmanto ražojuma ražošanā, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.
  • turklāt pēc Centrālamerikas valsts vai ES lūguma Meksikas, Dienvidamerikas vai Karību jūras reģiona valstu izcelsmes materiāliem var piešķirt diagonālo kumulāciju, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.

Citas prasības

Ražojumam jāatbilst arī visām citām piemērojamām prasībām, kas noteiktas protokolā, piemēram, nepietiekamai apstrādei vai pārstrādei vai tiešās transportēšanas noteikumam.

Noteikums par tiešo transportu

Noteiktas izcelsmes ražojumi jātransportē no ES uz Centrālamerikas parakstītājvalsti (un otrādi) bez turpmākas pārstrādes trešā valstī.

Pārkraušana vai pagaidu uzglabāšana trešā valstī ir atļauta, ja produkti paliek muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem neveic citas darbības kā vien:

  • izkraušana
  • pārkraušana
  • visas darbības, kas paredzētas to saglabāšanai labā stāvoklī

Jums būs jāiesniedz importētājvalsts muitas dienestiem pierādījumi par tiešu transportēšanu.

Nodokļu atmaksa

Saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu ir iespējams saņemt kompensāciju par nodokļiem, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kuri izmantoti tādas preces ražošanā, kura tiek eksportēta saskaņā ar preferenciālo tarifu.

Izcelsmes procedūras

Ja vēlaties pieprasīt preferenciālu tarifu, jums būs jāievēro izcelsmes procedūras un jāpieprasa, lai jūsu pieprasījumu pārbaudītu tās valsts muitas dienesti, kurā jūs importējat savas preces. Procedūras ir izklāstītas IV sadaļā par izcelsmes apliecinājumu un V sadaļā par administratīvās sadarbības kārtību.

Kā pieprasīt preferenciālu tarifu?

Lai varētu izmantot preferenciālo tarifu, importētājiem jāiesniedz izcelsmes apliecinājums.

Izcelsmes apliecinājums var būt:

  • pārvadājumu sertifikātu EUR.1
  • izcelsmes deklarācija

Izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz

  • 500 EUR maziem iepakojumiem
  • EUR 1200 par personīgo bagāžu

Izcelsmes apliecinājums ir derīgs divpadsmit mēnešus no izdošanas dienas.

Preču pārvadājumu sertifikāts EUR.1

  • pārvadājumu sertifikātus EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas dienesti.
  • eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu sertifikāta saņemšanai, jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu.
  • 3. papildinājumā ir iekļauts sertifikāta EUR.1 paraugs un norādījumi par tā aizpildīšanu.

Izcelsmes deklarācija

Eksportētāji var paši deklarēt, ka viņu ražojuma izcelsme ir ES vai kādā no Centrālamerikas valstīm, iesniedzot izcelsmes deklarāciju. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot:

  • atzīts eksportētājs
  • jebkurš eksportētājs, ar noteikumu, ka izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000
Atzītie eksportētāji
  • eksportētāji saskaņā ar šo nolīgumu var lūgt muitas dienestu atļauju sagatavot izcelsmes deklarācijas jebkuras vērtības produktiem.
  • muitas dienesti var anulēt atzītā eksportētāja statusu ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā.
Kā sagatavot izcelsmes deklarāciju?
  • eksportētājam faktūrrēķinā, pavadzīmē vai citā komerciālā ar produkta identifikācijas numuru būtu jāieraksta, jāapzīmogo vai jāizdrukā šāda deklarācija (4. papildinājums).
    • “To izstrādājumu eksportētājs, uz kuriem attiecas šis dokuments (muitas [vai kompetentās valdības] atļaujas Nr....), deklarē, ka, ja vien nav skaidri norādīts citādi, šiem produktiem ir... preferenciāla izcelsme.”
  • izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām.
  • izcelsmes deklarācija jāparaksta ar roku. Ja esat atzīts eksportētājs, jūs atbrīvojat no šīs prasības ar nosacījumu, ka jūs muitas dienestiem sniedzat rakstisku apliecinājumu, ka Jūs uzņematies pilnu atbildību par jebkuru deklarāciju, kurā Jūs esat identificēts.
  • eksportētājs var sagatavot izcelsmes deklarāciju, kad izstrādājumus, uz kuriem tā attiecas, eksportē, vai pēc eksportēšanas ar nosacījumu, ka importētājvalstī to uzrāda ne vēlāk kā divus gadus pēc to izstrādājumu importēšanas, uz kuriem tā attiecas.
  • aizpildot rēķindeklarāciju, jums vajadzētu būt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina jūsu izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu.

Izcelsmes pārbaude

Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētais ražojums patiešām ir noteiktas izcelsmes ražojums vai atbilst citām izcelsmes prasībām. Verifikācijas pamatā ir

  • administratīvā sadarbība starp importējošo un eksportētāju pušu muitas dienestiem
  • pārbaudes, ko veic vietējās muitas iestādes (importētājas puses apmeklējumi nav atļauti)

Kad pārbaude ir pabeigta, eksportētājas puses iestādes nosaka izcelsmi un informē importētājas puses iestādes par rezultātiem.

Produktiem piemērojamās prasības

Tehniskie noteikumi un prasības

Tehniskie noteikumi nosaka konkrētas īpašības, kurām vajadzētu būt ražojumam, piemēram, dizains, etiķete, marķējums, iepakojums, funkcionalitāte vai veiktspēja, un tie ir izstrādāti, piemēram, cilvēku veselības, drošības vai vides aizsardzībai. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi izpildīt dažādas prasības dažādos tirgos.

Saskaņā ar asociācijas nolīgumu ES un Centrālamerikas valstis sadarbojas tirgus uzraudzības, tehnisko noteikumu izstrādes, standartu noteikšanas un atbilstības novērtēšanas jomā. Visas puses ir apņēmušās nodrošināt pārredzamību, darot publiski pieejamus visus tehniskos noteikumus. Vissvarīgākais ir tas, ka puses cenšas izstrādāt saskaņotus noteikumus un standartus katrā reģionā, lai veicinātu preču brīvu apriti.

Hondurasa — kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Nikaragva — kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Panama — kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Kostarika — kontaktinformācija tehnisko prasību noteikšanai

Salvadora — kontaktinformācija saistībā ar tehniskajām prasībām

Gvatemala — kontaktinformācija tehnisko prasību noteikšanai

Veselības aizsardzības un drošības prasības (SFS)

5. nodaļā par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem (SFS) ir atkārtoti apstiprinātas pušu tiesības un pienākumi saskaņā ar PTO SPS nolīgumu, vienlaikus paredzot PTO un procesuālos pasākumus, lai veicinātu efektīvu īstenošanu. Sīki izstrādāti procedūras un interpretācijas pasākumi ir atrodami VII pielikumā “Prasības un noteikumi dzīvnieku izcelsmes produktu uzņēmumu apstiprināšanai” un VIII pielikumā “Vadlīnijas pārbaužu veikšanai”.

Nolīgumā ir arī paredzēta Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomiteja, lai risinātu visas problēmas, kas varētu rasties šajā jomā, kā arī izsekotu un uzraudzītu visu šā nolīguma pušu veiktos SFS pasākumus.

Ir panākta vienošanās par turpmākiem uzlabojumiem, piemēram, dzīvnieku labturības jomā. Tie palīdzēs veidot spējas Centrālamerikas valstīs un tādējādi atvieglos to piekļuvi tirgum.

Hondurasa — kontaktinformācija attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Nikaragva — kontakti saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)

Panama — kontakti saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)

Kostarika — kontakti saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Salvadora — kontakti saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Gvatemala — kontakti saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Tehniskie šķēršļi tirdzniecībai

Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var būt šķēršļi starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var būt ievērojams slogs jums kā eksportētājam.

 

  • ja domājat, ka saskaraties ar tirdzniecības šķērsli, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai neļauj eksportēt, varat mums pastāstīt.
  • ziņojiet par to, kas aptur eksportu uz Centrālameriku, izmantojot tiešsaistes veidlapu, tad ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.

Sazināties ar mums

Muitošanas dokumenti un procedūras

Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršotas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu izmaksas uzņēmumiem.

Rokasgrāmatās soli pa solim ir aprakstīti dažādie dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo produktu muitošanai.

Atkarībā no jūsu produkta muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus no turpmāk minētajiem elementiem.

  • rēķins (konkrētās prasības attiecībā uz tā formu un saturu atrast sadaļā Mans tirdzniecības asistents)
  • iepakojumu saraksts
  • importa licences konkrētām precēm
  • sertifikāti, kas apliecina, ka jūsu produkts atbilst obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam
  • izcelsmes apliecinājums — izcelsmes deklarācija

Lielākai noteiktībai — jūs, iespējams, vēlēsieties iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai informācijai par izcelsmi.

Sīkāku informāciju par to, kādi dokumenti jums jāuzrāda, lai atmuitotu preci, dodieties pie Mana tirdzniecības asistenta.

Izcelsmes pierādīšanas un verifikācijas procedūras

Aprakstu par to, kā pierādīt jūsu produktu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālus tarifus, un par noteikumiem, kas attiecas uz izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, skatīt iepriekš iedaļā par izcelsmes noteikumiem.

Lai iegūtu informāciju par muitas procedūrām importam un eksportam kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietni.

Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes

ES un Centrālamerikas nolīgumā ir paredzētas stingrākas intelektuālā īpašuma tiesības importēt un/vai eksportēt savus ražojumus uz Centrālameriku.

ES un Centrālamerikas BTNXVII pielikumā un XVIII pielikumā ir atkārtoti apstiprinātas pušu saistības TRIPS nolīgumā un Konvencijā par bioloģisko daudzveidību (KBD) un piešķirts gan valsts režīms, gan vislielākās labvēlības režīms. Citiem vārdiem sakot, pret intelektuālā īpašuma īpašniekiem izturēsies ne mazāk labvēlīgi kā pret savas valsts vai jebkuras citas valsts pilsoņiem.

Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes

Centrālamerikas valstis ir grozījušas un pieņēmušas jaunus tiesību aktus, lai iekļautu reģionālās īpatnības un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (ĢIN) līdzīgi kā ES. Ja esat ĢIN produktu ražotājs ES, jūs varētu interesēt, ka Centrālamerikas tirgos tiek īpaši aizsargātas arī vairāk nekā 200 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, piemēram, šampanietis, Parmas šķiņķis un skotu viskijs.

Tirdzniecība ar pakalpojumiem

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums nodrošina, ka jūs varat izmantot iespējas Centrālamerikas tirgū. Šis nolīgums atver Centrālamerikas pakalpojumu tirgu un nodrošina juridisko noteiktību un paredzamību, kas jums kā pakalpojumu sniedzējam vajadzīga tirdzniecībai šajās valstīs. Turklāt pret jums izturas tāpat kā pret vietējiem piegādātājiem.

Pārrobežu pakalpojumu sniegšana

Ja esat MVU bez nodoma fiziski uzsākt uzņēmējdarbību Centrālamerikā, nolīgumā ir uzskaitītas visas nozares, kuras ES un Centrālamerika ir vienojušās liberalizēt, un tas atrodams XI pielikumā “Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu”.

Plašāka informācija par pārrobežu pakalpojumu sniegšanu atrodama 3. nodaļā “Pakalpojumu pārrobežu sniegšana” III sadaļā “Uzņēmējdarbības veikšana, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija”.

Plašāka informācija par aptvertajām pakalpojumu nozarēm ir pieejama Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē (sk. nolīguma 170. pantu un XI pielikumu).

Uzņēmuma dibināšana Centrālamerikā

Nozarēs, kurās ES un Centrālamerikas valstis ir uzņēmušās saistības attiecībā uz piekļuvi tirgum, puses ir vienojušās neierobežot uzņēmējdarbības veikšanu kādā no turpmāk minētajiem veidiem (ja vien X pielikumānav noteikts citādi)

  • uzņēmumu skaita ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, monopolu vai ekskluzīvu tiesību veidā, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • darījumu vai aktīvu kopējās vērtības ierobežojumi, kas ir atļauti (vai nu skaitlisku kvotu veidā, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • valstī atļauto darbību kopējā skaita ierobežojumi vai kopējā produkcijas daudzuma ierobežojumi, kas izteikti noteiktās skaitliskās vienībās (kvotu veidā vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumi, kas izpaužas kā ārvalstu akciju daļas maksimālais procentuālais apjoms vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu kopējā vērtība
  • pasākumi, kas ierobežo vai pieprasa īpašus uzņēmējdarbības veikšanas veidus (meitasuzņēmums, filiāle, pārstāvniecība) vai kopuzņēmumi, ar kuru starpniecību otras puses ieguldītājs var veikt saimniecisku darbību

Uzturēšanās neilgu laiku

Nolīgums ļauj ieceļot un uz laiku uzturēties ES un Centrālamerikas teritorijās

  • vadošie darbinieki
  • stažieri ar augstāko izglītību
  • darījumdarbības pakalpojumu pārdevēji

Tas tiek darīts saskaņā ar nodaļas par pakalpojumiem mērķi, darbības jomu un tvērumu X un XI pielikumā uzskaitīto nozaru robežās. Tādēļ

Ja esat ieguldītājs

  • jūsu uzņēmuma vadošajiem darbiniekiem, kas atbild par jūsu uzņēmuma izveidi, ir atļauts uzturēties jebkurā Centrālamerikas valstī, kas ir šā nolīguma puse, deviņdesmit dienas jebkurā 12 mēnešu laikposmā.
  • jūsu vadītāji un speciālisti, kas tiek pārcelti no jūsu ES darbības uz Centrālamerikas uzņēmumiem, var tur palikt līdz pat trim gadiem, tiklīdz tur ir izveidots jūsu uzņēmums.
  • stažieriem ar augstāko izglītību, kas pārcelti no ES uz iestādi Centrālamerikā, būtu jāpiešķir uzturēšanās laiks uz laiku līdz vienam gadam.

Ja esat pārrobežu pakalpojumu sniedzējs, ES un Centrālamerikas valstis ļaus jums ieceļot un uzturēties līdz 90 dienām gadā, lai apspriestu pakalpojumu pārdošanu.

Kuras nozares ir izslēgtas no liberalizācijas?

Dažas jutīgas nozares ir izslēgtas no liberalizācijas saskaņā ar šo nolīgumu. Galvenie izņēmumi ir šādi:

  • visām pusēm ir “prudenciāls izņēmums” attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, kas
    • aizsargā ieguldītājus, noguldītājus, finanšu tirgus lietotājus, apdrošinājuma ņēmējus vai personas, pret kurām finanšu pakalpojumu sniedzējam ir fiduciārs pienākums.
    • saglabā finanšu pakalpojumu sniedzēju drošību, stabilitāti, integritāti vai finansiālo atbildību
    • nodrošina puses finanšu sistēmas integritāti un stabilitāti
  • Kostarika izslēdz privātklientu bankas, kurām ir jāuztur pastāvīgs minimālais aizdevuma atlikums valsts bankā vai arī jāizveido vismaz četras aģentūras vai filiāles, lai sniegtu banku pamatpakalpojumus atsevišķos reģionos.
  • Salvadora neietver lauku zemi, kas, iespējams, nepieder ārvalstu [juridiskām] personām, tostarp ārvalstu juridiskās personas filiālei, un tai ir 75 % (Centrālamerikas) valstspiederības prasība apdrošināšanas sabiedrībām un 50 % (Centrālamerikas) īpašumtiesību prasība bankām, ja vien šīs finanšu iestādes nav apstiprinājusi starptautiski atzīta riska klasifikācijas struktūra.
  • Gvatemalā nav atrunu.
  • Hondurasa pieprasa ārvalstu apdrošināšanas iestādēm, kas veic uzņēmējdarbību Hondurasā, vismaz 10 % no ierosinātā uzņēmuma minimālā kapitāla noguldīt vai nu Banco Central de Honduras, vai ieguldīt iepriekš minēto summu valsts vērtspapīros. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem ir jāizveido uzņēmumi (sociedades anoύnimas), kā filiāles vai pārstāvniecības.
  • Nikaragva patur tiesības piešķirt labumu finanšu pakalpojumu sniedzējiem vai publiskām struktūrām (pilnībā vai to vairākuma īpašumā), kas īsteno sabiedriskās politikas mērķus, sniedzot finanšu pakalpojumus (tostarp, bet ne tikai) lauksaimniecībai, mājokļiem ģimenēm ar zemiem ienākumiem vai maziem un vidējiem uzņēmumiem. Tā arī patur tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, kas prasa ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju inkorporāciju Nikaragvā. Apdrošināšanai un pārapdrošināšanai ir nepieciešams juridiskas personas statuss, kas izveidots un kura domicils ir Nikaragvā valsts korporāciju veidā.
  • Panama pieprasa, lai apdrošināšanas mākleri būtu vismaz 49 % valsts īpašumā.

Nozaru ziņojumi ES ieguldītājiem Centrālamerikā

Ņemot vērā ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma 10. gadadienu, ES ar #EUCA_Trade projekta atbalstu ir sagatavojusi vairākus nozaru ziņojumus, kuru mērķis ir noteikt ekonomikas nozares, kurām ir vislielākais konkurētspējas potenciāls ES eksportam un ieguldījumiem Centrālamerikas reģionā.

Daudzās nozarēs Centrālamerikā pastāv iespējas ES eksportam un ieguldījumiem. Tomēr ES ieguldītāji, veicot uzņēmējdarbību reģionā, var saskarties ar būtiskām problēmām. Tāpēc šie dokumenti palīdz noteikt uzņēmējdarbības iespējas, kas piedāvā vislabākās izredzes un kur ES eksportētāji var panākt konkurētspēju.

Lejupielādēt nozaru ziņojumus:

Plašāku informāciju par Centrālamerikas valstu prioritārajiem ieguldījumiem varat atrast arī sešu Centrālamerikas valstu ieguldījumu un eksporta veicināšanas aģentūru tīmekļa vietnē:

Publiskais iepirkums

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums jums paver plašas publiskā iepirkuma iespējas valsts, reģionālā un vietējā līmenī visās valstīs, kas ir nolīguma puses.

Ārvalstu un vietējie uzņēmumi netiks diskriminēti.

NolīgumaV sadaļā un XVI pielikumā ir izklāstīti vispārīgie principi un procedūras, kas ir saderīgas ar PTO Nolīgumu par valsts iepirkumu (VIN).

XVI pielikumā ir noteikts:

  • attiecīgās iepirkuma iestādes un līgumu vērtības robežvērtības, kuru pārsniegšanas gadījumā piemēro noteikumus
  • iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procesa galvenās iezīmes

Tas jo īpaši attiecas uz piedāvājumu publicēšanas vietām, dokumentu prasībām, līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu un termiņiem.

Turklāt V sadaļas 212. pants: “Iepirkuma informācijas publicēšana” paredz, ka Centrālamerika izveido vienotu piekļuves punktu Centrālamerikas publiskajiem konkursiem reģionālā līmenī. Šis vienotais piekļuves punkts tika izveidots 2012. gada septembrī, un tas ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:

Punto de acceso regional de contratactión pública Centroamericana

Lai uzzinātu konkrētus kontaktus valsts līmenī, apmeklējiet:

Saites, kontaktinformācija un dokumenti

Hondurasa

Valsts iestādes — Hondurasa

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22402243

Fakss: + 504 22402231

Finanšu ministrijas Muitas ieņēmumu direktorāta vietnieks

Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas

Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 32795394, + 504 32799830

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas — Hondurasa

Eiropas Savienības delegācija Hondurasā

Pulkvežleitnants Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave — 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2239 99 91

Fakss: + 504 2239 99 94

E-pasts: delegation-honduras@eeas.europa.eu

Hondurasas vēstniecība Beļģijas Karalistē un Hondurasas pārstāvniecība Eiropas Savienībā

 

Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Brussels, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 27340000

E-pasts: info@hondurasembassy.be

Hondurasas Brīvās tirdzniecības zonu asociācija

Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

Tālr.: + 504 25542772, + 50425542776

Fakss: + 504 25163092, + 504 25540466

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija tehnisko prasību noteikšanai — Hondurasa

Finanšu ministrija (SEFIN)

Secretaría de Finanzas (SEFIN)

Stāvs, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22228702

Fakss: + 504 22201705

Hondurasas Alkoholisma, narkomānijas un ārstniecības piedevu profilakses institūts (IHADFA)

Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA)

Colonia Rubén Darío, Choluteca B, Casa Nr. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22394488

Ārlietu ministrijai norīkotais valdības kopienas centrs Ārpolitikas ģenerāldirektorāta pakļautībā

Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores

EN la Proximidad del Boulevard Kuveit, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411

Fakss: + 504 2341678

Hondurasas Civilās aviācijas aģentūra (AHAC)

Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22340263

Pētījumu un piesārņotāju kontroles centrs (CESCCO)

Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO)

Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317

Fakss: + 504 2390954

Kontaktinformācija attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Hondurasa

Valsts lauksaimniecības veselības dienests (SENASA), kas norīkots Lauksaimniecības un lopkopības ministrijā

Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG)

Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067

Fakss: + 504 22310786

Enerģētikas, dabas resursu, vides un raktuvju ministrija

Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas

100 metros al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Hondurasa

Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, kontiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tālr.: + 504 2230 7000

E-pasts: info.oncae@scgg.gob.hn

Internetā: http://www.honducompras.gob.hn/

Valsts iepirkuma aģentūra (ONCAE)

Oficina Normativa de Contratación un ADQUISICIONES (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, kontiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tālr.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203

Internetā: http://www.oncae.gob.hn/

Jaunzēlande

Valsts iestādes — Nikaragva

Nikaragvas Centrālā banka

Banco Central de Nikaragvas

Km. 7 carretera sur, 100 metros al este Juan Pablo II, Managva, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2255–7171

Fakss: + 505 22650495

E-pasts: oaip@bcn.gob.ni

Tīmekļa vietne: https://www.bcn.gob.ni/

Nikaragvas Muitas dienests (DGA)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)

10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas, uzņēmumu apvienības — Nikaragva

Eiropas Savienības delegācija Nikaragvā un Centrālamerikas Integrācijas sistēmā (SICA)

Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managva, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22704499

Fakss: + 505 22809569

E-pasts: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu

Nikaragvas vēstniecība Beļģijā

Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Brisele, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34

Fakss: + 32 2 375 71 88

E-pasts: sky77706@skynet.be

Valsts Brīvās tirdzniecības zonas komisija (CNZF)

Franca Industrial Las Mercedes zona, 12½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22631530

Fakss: + 505 22334144

Muitas dienestu ģenerāldirektorāts (DGA), kas norīkots Finanšu un publisko kredītu ministrijai (MHCP)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

Tālr.: + 504 2402243

Fakss: + 504 2402185

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija tehnisko prasību noteikšanai — Nikaragva

Veicināšanas, rūpniecības un tirdzniecības ministrijas (MIFIC) Normalizācijas un metroloģijas direktorāts (DNM)

Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

6 km Karretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22489300, ext 2276

Fakss: + 505 22489300, ex 2228

Iestāžu komisija Konvencijas par ķīmisko ieroču izstrādes, ražošanas, uzglabāšanas un pielietošanas aizliegumu un to iznīcināšanu piemērošanai Aizsardzības ministrijas pakļautībā

Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa

Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 Cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2285001, + 505 2855003

Fakss: + 505 2286960

Nikaragvas Civilās aeronautikas institūts (INAC)

Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC)

km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22768580, + 505 22768586

Fakss: + 505 22768588

Satiksmes un infrastruktūras ministrija (MTI)

Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI)

Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515

Vides un dabas resursu ministrijas (MARENA) Vides kvalitātes ģenerāldirektorāts

Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Fakss: + 505 22631274

Kontaktinformācija attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Nikaragva

Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts (IPSA)

Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349

Sēklu sertifikācijas apgabals, Sēklu departaments, Augu un sēklu veselības direktorāts, Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts

Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349

Vides un dabas resursu ministrija (MARENA)

Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Fakss: + 505 22631274

Valsts toksisko vielu reģistrācijas un kontroles komisijas Pārskatīšanas, novērtēšanas un reģistrācijas direktorāts

Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias tóxicas

Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22282002, ekstrakts 11 vai 12

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Nikaragva

NIKARAGVAS KOMPRA

Tālr.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753

Internetā: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

E-pasts: e-pasts: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni; Tīmekļa vietne: mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni

Finanšu ministrijas Iepirkumu birojs

 

Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público

3a Calle S.E, Managva, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2222–7231

Internetā: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

Panama

Valsts iestādes — Panama

Panamas Nacionālā banka

Banco Nacional de Panamá

Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5052612

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas — Panama

Eiropas Savienības delegācija Panamā

Bella Vista, Calle 53 Marbella, Pasaules Tirdzniecības centrs, 14. stāvs, Panama, PANAMA

Tālr.: + 507 2653223

Fakss: + 507 2653239

E-pasts: Delegation-Panama@eeas.europa.eu

Panamas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un misija Eiropas Savienībā

Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brisele, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 649 0729

Fakss: + 32 2 648 9216

E-pasts: info@embpanamabxl.be

Tīmekļa vietne: http://www.embpanamabxl.be/

Brīvo zonu ģenerāldirekcija Valsts ieguldījumu veicināšanas direktorātā, Ārējās tirdzniecības ministrijas vietniece, Tirdzniecības un rūpniecības ministrija (MICI)

Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI)

Edificio Plaza Edison, Sector El PAICAL, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5600600, + 507 5600686

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija tehnisko prasību noteikšanai — Panama

Veselības ministrija (MINSA)

Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946

Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu jautājumos (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antigvu slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Veselības un nerūpniecisko atkritumu specializētā nodaļa, Veselības ministrijas Vides veselības apakšdepartaments (MINSA)

Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antigvu slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Kontaktinformācija attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Panama

Valsts dzīvnieku veselības direktorāts, Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2662303, + 507 2660323

Kaitīgo organismu riska analīzes un fitosanitāro prasību specializētā nodaļa, Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979

Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981

Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979

Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981

Vides ministrijas Bioloģiskās daudzveidības un dzīvās dabas departaments

Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principal

Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5000822, + 507 5000855, ex 6877

Fakss: + 507 5000839

Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu jautājumos (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antigvu slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Panama

Panama-Compra

Tālr.: + 507 5151555

Internetā: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/

Valsts iepirkuma birojs (DGCP)

 

Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP)

Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5151511, + 507 5151510

E-pasts: info@dgcp.gob.pa

Internetā: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica

Kostarika

Valsts iestādes — Kostarika

Kostarikas Centrālā banka

Banco Central de Costa Rica

Av. central y 1, zvans 2 y 4, San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22433333

Internetā: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

Kostarikas muitas iestāde

Dirección General de Aduanas

Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25229390

Fakss: + 506 25229426

Finanšu ministrijas Nodokļu ģenerāldirektorāts

Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda

Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25470000, + 506 25470001

Valsts reģistrs

Registro Nacional

Curridabat, Apartado Postal 523–2010, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22020800, + 506 22020777

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu apvienības — Kostarika

Eiropas Savienības delegācija Kostarikā

Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836–1007, San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22832959

Fakss: + 506 22832960

E-pasts: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu

Kostarikas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un pārstāvniecība Eiropas Savienībā

489 Avenue Louise, 1050 Brisele, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 26405541

Fakss: + 32 26483192

E-pasts: info@costaricaembassy.be

Kostarikas Ārējās tirdzniecības korporācija (PROCOMER)

Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)

Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278–1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22994700, 800 77626637

Fakss: + 506 22335755

Ārējās tirdzniecības vienloga sistēma (VUCE), Muitas ģenerāldirektorāts (DGA)

Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE)

Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, San José, Kostarika

Tālr.: + 506 2505 4811

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija tehnisko prasību noteikšanai — Kostarika

Kostarikas Tehnisko standartu institūts (INTECO)

Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

400 metros norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004–1000, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22834522

Fakss: + 506 22834831

Veselības ministrija

Ministerio de Salud

Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123–1000, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22230333, ex 327 vai 329, + 506 22336922

Fakss: + 506 22577827

Valsts drošības ministrijas Bruņojuma ģenerāldirektorāta Ieroču un sprāgstvielu kontroles departaments

Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública

Carrera Vieja a Escazú, en la Esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25864500

Vides kvalitātes vadības direktorāts (DIGECA), kas norīkots Vides un enerģētikas ministrijā (MINAE)

Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)

Avenida 18, konkursi 9 y 9 bis, Nr. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596

Fakss: + 506 22582820

Kontaktinformācija saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Kostarika

Valsts dzīvnieku veselības dienests (SENASA), Lauksaimniecības un dzīvnieku audzēšanas ministrija (MAG)

Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3–3006, CR-Cenada, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22608300, + 506 25871600

Fakss: + 506 22608301

Valsts fitosanitārais dienests (SFE), Lauksaimniecības un dzīvnieku audzēšanas ministrija (MAG)

Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521–1200, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25493400

Fakss: + 506 25493599

Valsts fitosanitārā dienesta (SFE) Biotehnoloģijas departamenta dzīvo modificēto organismu nodaļa, Lauksaimniecības un dzīvnieku audzēšanas ministrija (MAG)

Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521–1200, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25492522, + 506 25493522

Fakss: + 506 25493599

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Kostarika

Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP)

Internetā: https://www.sicop.go.cr/index.jsp

Gobierno Digitalizācija

 

Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22561500

E-pasts: consultas@gobierno-digital.go.cr

Salvadora

Valsts iestādes — Salvadora

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (BCIE)

Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

Calle La Reforma Nr. 130, Colonia San Benito, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22676100

Fakss: + 503 22676130

Muitas ģenerāldirektorāts (DGA)

Dirección General de Aduanas (DGA)

Ministerio de Hacienda, Amerikas automaģistrāle Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22445000, + 503 22443000

Fakss: + 503 22447201

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas — Salvadora

Eiropas Savienības delegācija Salvadorā

Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01298, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22432424

Fakss: + 503 22432525

E-pasts: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu

Salvadoras vēstniecība Beļģijā

Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Brisele, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66

Fakss: + 32 2 732 65 74

E-pasts: embajadabruselas@rree.gob.sv

Finanšu ministrija

Ministerio de Hacienda

Boulevard de los Héroes No. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22443000, + 503 22373000

Centrālās rezerves bankas Ārējās tirdzniecības vienloga sistēma (VUCE), Importa un eksporta pārstrādes centrs

Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de Salvador

Alameda Juan Pablo II, 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514

Fakss: + 503 22818086

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija saistībā ar tehniskajām prasībām — Salvadora

Valsts kvalitātes padome (CNC)

Consejo Nacional de Calidad

Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25905300

Internetā: http://www.cnc.gob.sv/

Valsts aizsardzības ministrija (MDN)

Ministerio de Defensa Nacional (MDN)

Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22500100, + 503 22500134

Ogļūdeņražu un raktuvju direktorāts (DHM), Ekonomikas ministrija (MINEC)

Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM)

Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221

 

Civilās aviācijas iestāde (AAC)

Autoridad de Aviación Civil (AAC)

Kilómetro 9½, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25654400, + 503 25654553

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN Nr. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 21326276

Fakss: + 503 21329429

Kontaktinformācija saistībā ar sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Salvadora

Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas Veterināro dienestu nodaļa, Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (DGG)

División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22020879, + 503 22101763

Vispārējā augu veselības direkcija (DGSV), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG)

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Galīgais 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22101747, + 503 22101700

Fakss: + 503 22101920

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN Nr. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 21329407, + 503 21329697

Fakss: + 503 22679317, + 503 22679326

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Salvadora

Comprasal

Tālr.: + 503 22443171

E-pasts: unac.solicitudes@mh.gob.sv

Internetā: https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/

Finanšu ministrija

Ministerio de Hacienda

Edificio Ministerio de Hacienda 3er. NIVEL, Blvd. de los Heroes,1231, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 2244–3171

Gvatemala

Valsts iestādes — Gvatemala

Gvatemalas Centrālā banka

Banco de Guatemala

7.a AV. 22–01, zona 1, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200

Fakss: + 502 24296086, + 502 24856041

Internetā: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas — Gvatemala

Eiropas Savienības delegācija Gvatemalā

Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5–55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Gvatemala C.A., GUATEMALA

Tālr.: + 502 23005900

Fakss: + 502 23005900

E-pasts: delegation-guatemala@eeas.europa.eu

Gvatemalas vēstniecība Beļģijā

185 Avenue Winston Churchill, Ukls, 1180 Brisele, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58

Fakss: + 32 2 344 64 99

E-pasts: e-pasts: embbelgica@minex.gob.gt; Tīmekļa vietne: guatemala@skynet.be

EU4Uzņēmējdarbība

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts: secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija tehnisko prasību noteikšanai — Gvatemala

Gvatemalas Standartu komisija (COGUANOR)

Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR)

Calzada Atanasio Tzul 27–32, Zona 12, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 22472654

Fakss: + 502 22472687

Gvatemalas Valsts iestāde ķīmisko ieroču aizliegšanai (ANGPAQ), Ārlietu ministrija

Autoridad Nacional de Guatemala para la prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores

2a Avenida, 4–17 zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24100000

Fakss: + 502 23321172, + 502 24100011

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

20 Calle 28–58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24230500, + 502 24232408

Ekonomikas ministrijas

Ministerio de Economía

8a Avenida 10–43, 1, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24120200

Kontaktinformācija attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Gvatemala

Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrija (MAGA)

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000

Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas Augu veselības direktorāta Epidemioloģiskās uzraudzības un riska analīzes departaments

Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Normu un noteikumu nodaļa, Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrija (MAGA)

Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000

Valsts aizsargājamo teritoriju padome (CONAP)

Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP)

5a Avenida 6–06, Zona 1, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24226700

Fakss: + 502 22534141

Lauksaimniecības veselības un noteikumu ministrijas Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) Augu veselības direktorāta Lauksaimniecības materiālu reģistrācijas departaments

Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Gvatemala

GUATECOMPRAS

Tālr.: + 502 23742872

E-pasts: administradorgc@minfin.gob.gt

Internetā: http://www.guatecompras.gt/

Publiskā iepirkuma ģenerāldirektorāts (DGAE)

Dirección General de ADQUISICIONES del Estado (DGAE)

Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de ADQUISICIONES del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 23742872

Papildu saites

Dalīties ar šo lapu:

Tiešās saites