Version: 1.1.0.31 (2021-01-15 15:15)

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma tirdzniecības pīlāru provizoriski piemēro kopš 2013. gada 1. augusta ar Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, kopš 2013. gada 1. oktobra ar Kostariku un Salvadoru un kopš 2013. gada 1. decembra ar Gvatemalu. Tas samazina tarifus un palielina muitas procedūru efektivitāti.

Īsumā par nolīgumu

Sešas Centrālamerikas valstis, kas ir šā nolīguma puses, ir

  • Kostarika
  • Salvadora
  • Gvatemala
  • Hondurasa
  • Nikaragva
  • Panama

Nolīguma pilns teksts un pielikumi.

Izlasiet konkrēto nolīguma daļu, kas attiecas uz tirdzniecību.

Kādi ir jūsu uzņēmuma ieguvumi?

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums

  • ES tirgotājiem ir vieglāk un lētāk importēt no Centrālamerikas un eksportēt uz to
  • atceļ lielāko daļu importa tarifu un uzlabo piekļuvi valsts iepirkuma un ieguldījumu tirgiem.
  • rada paredzamāku vidi tirdzniecībai Centrālamerikā, izmantojot ar tarifiem nesaistītu šķēršļu starpniecības mehānismu un divpusēju strīdu izšķiršanas mehānismu.

 

Tirdzniecības attiecības starp ES un Centrālameriku

ES un Centrālamerikajau ilgu laiku ir uzturējušas ciešas un visaptverošas attiecības. Ja esat ES eksportētājs vai importētājs, varat izmantot abu reģionu attiecības, lai sniegtu labumu jūsu uzņēmumam.

Nozīmīgākais imports no Centrālamerikas ir tādi pārtikas produkti kā augļi (piemēram, banāni, ananasi), cukurs, dzīvnieku vai augu tauki un eļļas (galvenokārt palmu eļļa), kafijas dzērieni un medicīnas instrumenti.

Attiecībā uz ES eksportu uz Centrālameriku nozīmīgas produktu grupas ietver farmaceitiskos produktus, mehānismus un ierīces, kā arī transporta aprīkojumu.

Tarifi

Rūpniecības preces un zivsaimniecība

Vai zinājāt, ka asociācijas nolīgums lielā mērā atceļ gandrīz visus tarifus rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecībai?

  • pēc nolīguma stāšanās spēkā ES atcēla 99 % no savām tarifa pozīcijām, kas saistītas ar rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecību.
  • Centrālamerika piekrita līdz 2025. gadam piešķirt beznodokļu piekļuvi visiem rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecības produktiem.

Lauksaimniecības preces

ES un Centrālamerikas BTN atcēla lielāko daļu lauksaimniecības produktu tarifu, atstājot tikai tos “jutīgos apgabalos”. Tādēļ

  • ES vienojās atcelt tarifus 73 % no tās lauksaimniecības tarifu pozīcijām, kas atbilst aptuveni 64 % no lauksaimniecības produktu importa no Centrālamerikas.Starp precēm, ko var ievest ES bez muitas nodokļa, ir kafija, ziemeļgarneles, ananasi un melones. Galvenos produktus, piemēram, cukuru un rumu, var ievest ES arī saskaņā ar beznodokļu kvotām.
  • Centrālamerika atcēla tarifus 67 % no tās lauksaimniecības tarifu pozīcijām, aptverot aptuveni 62 % no ES lauksaimniecības produktu importa.Piemēram, Eiropas viskija imports uz Centrālamerikas valstīm, kas ir nolīguma puses, tika pilnībā liberalizēts.

 

Pirms eksportēšanas

Izcelsmes noteikumi

Šajā iedaļā ir izklāstīti tirdzniecības nolīguma galvenie izcelsmes noteikumi un izcelsmes procedūras.

Izcelsme ir tirgoto preču “ekonomiskā valstspiederība”. Ja esat jauns attiecībā uz šo tematu, atrodiet ievadu par galvenajiem jēdzieniem preču sadaļā.

Izcelsmes noteikumi

Lai jūsu produktam varētu piemērot preferenciālo likmi, tam jāatbilst konkrētiem noteikumiem, kas pierāda tā izcelsmi.

Kur es varu atrast izcelsmes noteikumus?

Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti ES un Centrālamerikas Asociācijas nolīguma II pielikumā par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.

Vai saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu mans produkts ir “noteiktas izcelsmes” produkts?

Lai jūsu precei varētu piemērot zemāku vai nulles preferenciālo tarifu saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu, tās izcelsmei jābūt ES vai Centrālamerikā.

Produkta izcelsme ir ES vai Centrālamerikā, ja tas ir:

  • pilnībā iegūti ES vai Centrālamerikā
  • Ražoti ES vai Centrālamerikā, izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ar noteikumu, ka šādi materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti saskaņā ar konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem, kas izklāstīti 2. papildinājumā. Sk. arī 1. papildinājumu “Ievadpiezīmes” par konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem.
    Dažiem ražojumiem ir daži alternatīvi noteikumi, kas attiecas uz konkrētiem ražojumiem – sk. 2.A papildinājumu.

 

Konkrētu produktu noteikumu galveno veidu piemēri ES tirdzniecības nolīgumos

  • pievienotās vērtības noteikums – visu nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība izstrādājumā nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no tā ražotāja cenas
  • tarifa klasifikācijas maiņa – ražošanas procesa rezultātā mainās tarifa klasifikācija starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un galaproduktu, piemēram, papīra ražošana (harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (harmonizētās sistēmas 47. nodaļa)
  • īpašas darbības – ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana dzijā – šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilizstrādājumu apģērbu un ķīmijas nozarē.

 

Īpašos noteikumus par savu preci varat atrast manā tirdzniecības asistentā.

Uzgaļi un triki, lai panāktu atbilstību konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem

Nolīgums paredz papildu elastību, lai palīdzētu jums ievērot noteikumus, kas attiecas uz konkrētiem ražojumiem, piemēram, pielaidi vai kumulāciju.

Iecietība

  • pielaides noteikums ļauj ražotājam izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas parasti ir aizliegti ar konkrētu ražojumu noteikumu, līdz 10 % no ražojuma ražotāja cenas.
  • šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu maksimālo robežvērtību nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kas uzskaitīti konkrēta ražojuma noteikumos.
  • Īpašas pielaides attiecas uz tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas klasificēti HS 50. līdz 63. nodaļā un iekļauti konkrētiem izstrādājumiem piemērojamo izcelsmes noteikumu 1. papildinājuma “Ievadpiezīmes” 5. līdz 6. piezīmē.

Kumulācija

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums arī ļauj

  • divpusējo kumulāciju, materiālus, kuru izcelsme ir parakstītājā Centrālamerikas valstī, var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi), ja tos izmanto ražojuma ražošanā
  • diagonālo kumulāciju, materiālus, kuru izcelsme ir Bolīvijā, Kolumbijā, Ekvadorā, Peru vai Venecuēlā, var uzskatīt par materiāliem ar izcelsmi Centrālamerikā, ja tie izmantoti izstrādājuma ražošanai, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.
  • turklāt pēc Centrālamerikas valsts vai ES lūguma diagonālo kumulāciju var piešķirt materiāliem, kuru izcelsme ir Meksikā, Dienvidamerikas vai Karību jūras reģiona valstīs, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.

Citas prasības

Ražojumam jāatbilst arī visām citām piemērojamām prasībām, kas noteiktas protokolā, piemēram, nepietiekamai apstrādei vai pārstrādei, vai tiešās transportēšanas noteikumam.

Noteikums par tiešajiem pārvadājumiem

Noteiktas izcelsmes produkti jātransportē no ES uz Centrālamerikas parakstītājvalsti (un otrādi), tos tālāk nepārstrādājot trešā valstī.

Pārkraušana vai pagaidu uzglabāšana trešā valstī ir atļauta, ja produkti paliek muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem neveic citas darbības kā vien

  • izkraušana
  • pārkraušana
  • jebkura darbība, kas paredzēta, lai saglabātu tos labā stāvoklī.

Jums būs jāiesniedz importētājvalsts muitas dienestiem pierādījumi par tiešo transportēšanu.

Nodokļu atmaksa

Saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu ir iespējams saņemt kompensāciju par nodokļiem, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kurus izmanto tādas preces ražošanai, kuru eksportē ar preferenciālu tarifu.

Izcelsmes procedūras

Ja vēlaties pieprasīt preferenciālu tarifu, jums būs jāievēro izcelsmes procedūras un jānodrošina, ka jūsu pieprasījumu pārbauda tās valsts muitas iestādes, kurā jūs importējat savas preces. Procedūras ir izklāstītas IV sadaļā par izcelsmes apliecinājumu un V sadaļā par administratīvās sadarbības kārtību.

Kā pieprasīt preferenciālu tarifu?

Lai varētu izmantot preferenciālo tarifu, importētājiem ir jāiesniedz izcelsmes apliecinājums.

Izcelsmes apliecinājums var būt vai nu

  • pārvadājumu sertifikātu EUR.1
  • izcelsmes deklarācija

Izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz

  • EUR 500 par sīkpakām
  • EUR 1 200 par personīgo bagāžu

Izcelsmes apliecinājums ir derīgs divpadsmit mēnešus no izdošanas dienas.

Preču pārvadājumu sertifikāts EUR.1

  • pārvadājumu sertifikātus EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas dienesti.
  • eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu sertifikāta saņemšanai, jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu.
  • 3. papildinājumā ir iekļauts sertifikāta EUR.1 paraugs un norādījumi par to, kā to aizpildīt.

Izcelsmes deklarācija

Eksportētāji, iesniedzot izcelsmes deklarāciju, var pašdeklarēt, ka viņu ražojuma izcelsme ir ES vai kādā no Centrālamerikas valstīm. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot:

  • atzīts eksportētājs
  • jebkurš eksportētājs, ja ražojumu kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6 000
Atzītie eksportētāji
  • eksportētāji saskaņā ar šo nolīgumu var lūgt atļauju muitas dienestiem sagatavot izcelsmes deklarācijas par jebkuras vērtības produktiem.
  • muitas dienesti var atcelt atzītā eksportētāja statusu ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā.
Kā sagatavot izcelsmes deklarāciju?
  • Eksportētājam faktūrrēķinā, pavadzīmē vai citā tirdzniecībā, ar ko identificē produktu, jādrukā, jāapzīmogo vai jāizdrukā šāda deklarācija (4. papildinājums)
    • “Tādu produktu eksportētājs, uz kuriem attiecas šis dokuments (muitas [vai kompetentās valdības] atļauja Nr....), deklarē, ka, ja vien nav skaidri norādīts citādi, šiem produktiem ir... preferenciāla izcelsme.”
  • izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām.
  • izcelsmes deklarācija ir jāparaksta ar roku. Ja esat atzīts eksportētājs, jūs atbrīvo no šīs prasības ar noteikumu, ka jūs rakstiski apņematies, ka uzņematies pilnu atbildību par jebkuru deklarāciju, ar ko jūs identificējat.
  • eksportētājs izcelsmes deklarāciju var sagatavot tad, kad izstrādājumus, uz kuriem tā attiecas, eksportē, vai pēc eksportēšanas ar nosacījumu, ka importētājvalstī to uzrāda ne vēlāk kā divus gadus pēc to izstrādājumu importēšanas, uz kuriem tā attiecas.
  • aizpildot rēķindeklarāciju, jums jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina jūsu ražojumu noteiktas izcelsmes statusu.

Izcelsmes pārbaude

Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētais produkts patiešām ir noteiktas izcelsmes produkts vai atbilst citām izcelsmes prasībām. Pārbaudes pamatā ir:

  • administratīvā sadarbība starp importētājas un eksportētājas puses muitas dienestiem
  • pārbaudes, ko veic vietējās muitas iestādes (neatļautas importētājas puses vizītes eksportētājam)

Kad pārbaude ir pabeigta, eksportētājas puses iestādes nosaka izcelsmi un informē importētājas puses iestādes par rezultātiem.

Produktiem piemērojamās prasības

Tehniskie noteikumi un prasības

Tehniskie noteikumi definē konkrētas īpašības, kurām vajadzētu būt ražojumam, piemēram, dizainu, etiķeti, marķējumu, iepakojumu, funkcionalitāti vai veiktspēju, un ir izstrādāti, piemēram, lai aizsargātu cilvēku veselību, drošību vai vidi. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi izpildīt dažādas prasības dažādos tirgos.

Saskaņā ar asociācijas nolīgumu ES un Centrālamerikas valstis sadarbojas tirgus uzraudzības, tehnisko noteikumu izstrādes, standartu noteikšanas un atbilstības novērtēšanas jomā. Visas puses ir apņēmušās nodrošināt pārredzamību, padarot visus tehniskos noteikumus publiski pieejamus. Vissvarīgākais ir tas, ka puses cenšas izstrādāt saskaņotus noteikumus un standartus katrā reģionā, lai veicinātu preču brīvu apriti.

Hondurasa – kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Nikaragva – kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Panama – kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Kostarika – kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Salvadora – kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Gvatemala – kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām

Veselības un drošības prasības (SPS)

5. nodaļā par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem (SPS) ir atkārtoti apstiprinātas pušu tiesības un pienākumi saskaņā ar PTO SPS nolīgumu, vienlaikus nodrošinot PTO un procedūras pasākumus, lai veicinātu efektīvu īstenošanu. Sīki izstrādāti procesuāli un interpretējoši pasākumi ir atrodami VII pielikumā “Prasības un noteikumi uzņēmumu apstiprināšanai attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes produktiem” un VIII pielikumā “Vadlīnijas pārbaužu veikšanai”.

Nolīgumā ir paredzēta arī Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomiteja, lai atrisinātu visas problēmas, kas varētu rasties šajā jomā, kā arī lai uzraudzītu un uzraudzītu SFS darbības, ko veic visas šā nolīguma puses.

Ir panākta vienošanās par turpmākiem uzlabojumiem, piemēram, dzīvnieku labturības jomā. Tie palīdzēs palielināt Centrālamerikas valstu spējas un tādējādi atvieglos to piekļuvi tirgum.

Hondurasa – Sanitāro/fitosanitāro prasību (SPS) kontaktinformācija

Nikaragva – kontaktpunkti sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Panama – kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Kostarika – kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Salvadora – kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Gvatemala – kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS)

Tehniskie šķēršļi tirdzniecībai

Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var būt šķērslis starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var radīt ievērojamu slogu jums kā eksportētājam.

 

  • ja domājat, ka saskaraties ar tirdzniecības šķērsli, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai neļauj jums eksportēt, varat mums pastāstīt.
  • izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas aptur jūsu eksportu uz Centrālameriku, tad ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.

Sazinieties ar mums

Muitošanas dokumenti un procedūras

Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršākas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu izmaksas uzņēmumiem.

“Soli pa solim" rokasgrāmatās ir aprakstīti dažādie dokumentu veidi, kas jāsagatavo preču muitošanai.

Atkarībā no jūsu preces muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus turpmāk minētos elementus.

  • Faktūrrēķins (sameklējiet īpašās prasības attiecībā uz tā formu un saturu manā tirdzniecības asistentā)
  • iepakojumu saraksts
  • Importa licences dažām precēm
  • Sertifikāti, kas apliecina jūsu preces atbilstību obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības aizsardzības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam
  • Izcelsmes apliecinājums – izcelsmes deklarācija

Lielākai noteiktībai – jūs, iespējams, vēlēsieties iepriekš pieteikties saistošajai izziņai par tarifu un/vai saistošajai izziņai par izcelsmi.

Sīkāku informāciju par to, kādi dokumenti jāiesniedz muitošanai attiecībā uz jūsu produktu, meklējiet manā tirdzniecības asistentā.

Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras

Aprakstu par to, kā pierādīt jūsu preču izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālus tarifus, un noteikumus par izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas iestādes, skatīt sadaļā par izcelsmes noteikumiem.

Lai iegūtu informāciju par muitas procedūrām attiecībā uz importu un eksportu kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietni.

Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes

ES un Centrālamerikas nolīgumā ir paredzētas stingrākas intelektuālā īpašuma tiesības, lai jūs importētu un/vai eksportētu savus produktus uz Centrālameriku.

ES un Centrālamerikas BTNXVII un XVIII pielikums atkārtoti apstiprina TRIPS nolīguma un Konvencijas par bioloģisko daudzveidību (KBD) pušu saistības un piešķir tām gan valsts režīmu, gan vislielākās labvēlības režīmu. Citiem vārdiem sakot, pret intelektuālā īpašuma īpašniekiem izturēsies ne mazāk labvēlīgi kā pret savas valsts vai jebkuras citas valsts pilsoņiem.

Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes

Centrālamerikas valstis ir grozījušas un pieņēmušas jaunus tiesību aktus, lai iekļautu reģionālās īpatnības un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (ĢIN) līdzīgi kā ES. Ja esat ĢIN produktu ražotājs ES, jūs varētu interesēt, ka Centrālamerikas tirgos tiek īpaši aizsargātas arī vairāk nekā 200 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, piemēram, šampanietis, Parmas šķiņķis un skotu viskijs.

Tirdzniecība ar pakalpojumiem

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums nodrošina, ka jūs varat izmantot iespējas Centrālamerikas tirgū. Šis nolīgums atver Centrālamerikas pakalpojumu tirgu un nodrošina juridisko noteiktību un paredzamību, kas jums kā pakalpojumu sniedzējam ir vajadzīga, lai tirgotos šajās valstīs. Turklāt pret jums izturas tāpat kā pret vietējiem piegādātājiem.

Pārrobežu pakalpojumu sniegšana

Ja esat MVU, kam nav nodoma fiziski apmesties uz dzīvi Centrālamerikā, nolīgumā ir uzskaitītas visas nozares, kuras ES un Centrālamerika ir vienojušās liberalizēt un kuras ir atrodamas XI pielikumā "Saistību saraksts attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu”.

Plašāka informācija par pārrobežu pakalpojumu sniegšanu atrodama III sadaļas “Uzņēmējdarbības veikšana, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija” 3. nodaļā “Pārrobežu pakalpojumu sniegšana”.

Plašāka informācija par aptvertajām pakalpojumu nozarēm ir pieejama Tirdzniecības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē (sk. nolīguma 170. pantu un XI pielikumu).

Uzņēmējdarbības dibināšana Centrālamerikā

Nozarēs, kurās ES un Centrālamerikas valstis ir uzņēmušās tirgus piekļuves saistības, puses ir vienojušās neierobežot uzņēmumu dibināšanu nevienā no turpmāk minētajiem veidiem (ja vien X pielikumā nav noteikts citādi).

  • uzņēmumu skaita ierobežojumi (skaitlīgu kvotu veidā, monopolu vai ekskluzīvu tiesību veidā vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • atļauto darījumu vai aktīvu kopējās vērtības ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • valstī atļauto darbību kopskaita ierobežojumi vai produkcijas kopapjoma ierobežojumi, kas izteikti noteiktās skaitliskās vienībās (kvotu veidā vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
  • ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumi, kas izteikti kā ārvalstu akciju daļas vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu kopējās vērtības maksimālais procentuālais ierobežojums
  • pasākumi, kas ierobežo vai pieprasa īpašus uzņēmējdarbības veidus (meitasuzņēmums, filiāle, pārstāvniecība) vai kopuzņēmumus, ar kuru starpniecību otras puses ieguldītājs var veikt saimniecisku darbību

Uzturēšanās neilgu laiku

Nolīgums ļauj ieceļot un uz laiku uzturēties ES un Centrālamerikas teritorijās

  • vadošie darbinieki
  • stažieri ar augstāko izglītību
  • darījumdarbības pakalpojumu pārdevēji

Tas tiek darīts saskaņā ar pakalpojumu nodaļas mērķi, darbības jomu un tvērumu X un XI pielikumā uzskaitīto nozaru robežās. Tādēļ

Ja esat ieguldītājs

  • jūsu uzņēmuma vadošajiem darbiniekiem, kas ir atbildīgi par jūsu uzņēmuma izveidi, ir atļauts uzturēties jebkurā no Centrālamerikas valstīm, kas ir šā nolīguma puses, deviņdesmit dienas jebkurā 12 mēnešu laikposmā.
  • jūsu vadītāji un speciālisti, kas ir pārcelti no darbībām, kuras veicat ES, uz darbībām Centrālamerikā, var tur palikt ne ilgāk kā trīs gadus pēc tam, kad tur ir nodibināts jūsu uzņēmums.
  • stažieriem ar augstāko izglītību, kurus pārceļ no ES uz Centrālameriku, būtu jāpiešķir uzturēšanās uz laiku līdz vienam gadam.

Ja esat pārrobežu pakalpojumu sniedzējs, ES un Centrālamerikas valstis jums ļaus ieceļot un uzturēties ne ilgāk kā 90 dienas gadā, lai vienotos par pakalpojumu pārdošanu.

Kuras nozares ir izslēgtas no liberalizācijas?

Saskaņā ar šo nolīgumu liberalizācija neattiecas uz dažām jutīgām nozarēm. Galvenie izņēmumi ir šādi.

  • visām pusēm ir “prudenciāls izņēmums” attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, kas:
    • aizsargā ieguldītājus, noguldītājus, finanšu tirgus lietotājus, apdrošinājuma ņēmējus vai personas, pret kurām finanšu pakalpojumu sniedzējam ir fiduciāri pienākumi
    • saglabā finanšu pakalpojumu sniedzēju drošību, stabilitāti, integritāti vai finansiālo atbildību
    • nodrošina puses finanšu sistēmas integritāti un stabilitāti
  • Kostarika izslēdz privātklientu bankas, kurām ir jāuztur pastāvīgs minimālais aizdevumu atlikums valsts bankā vai arī jāizveido vismaz četras aģentūras vai filiāles, lai sniegtu banku pamatpakalpojumus atsevišķos reģionos.
  • Salvadora neietver lauku zemi, kas var nepiederēt ārvalstu [juridiskām] personām, tostarp ārvalstu juridiskās personas filiālei, un kurai ir 75 % (Centrālamerikas) valstspiederības prasība apdrošināšanas sabiedrībām un 50 % (Centrālamerikas) īpašumtiesību prasība bankām, ja vien šīs finanšu iestādes nav apstiprinājusi starptautiski atzīta riska klasifikācijas struktūra.
  • Gvatemalā atrunas nav uzskaitītas.
  • Hondurasa pieprasa ārvalstu apdrošināšanas iestādēm, kas veic uzņēmējdarbību Hondurasā, noguldīt vismaz 10 % no ierosinātā uzņēmuma minimālā kapitāla Banco Central de Honduras vai ieguldīt iepriekš minēto summu valsts vērtspapīros. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem jānodibina korporācijas (sociedades anoГnimas) kā filiāles vai pārstāvniecības.
  • Nikaragva patur tiesības piešķirt pabalstus finanšu pakalpojumu sniedzējiem vai publiskām struktūrām (kas pilnībā vai lielākoties pieder valstij), kuras īsteno sabiedriskās politikas mērķus, sniedzot finanšu pakalpojumus (tostarp, bet ne tikai) lauksaimniecībai, mājokļiem ģimenēm ar zemiem ienākumiem vai maziem un vidējiem uzņēmumiem. Tā arī patur tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, kas paredz ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju inkorporāciju Nikaragvā. Apdrošināšanai un pārapdrošināšanai ir vajadzīgs juridiskas personas statuss, kas izveidots un kura domicils ir Nikaragvā kā publiskas sabiedrības.
  • Panama pieprasa, lai apdrošināšanas brokeri vismaz 49 % pieder valstij.

Publiskais iepirkums

ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums jums paver daudzas publiskā iepirkuma iespējas valsts, reģionālā un vietējā līmenī visās valstīs, kas ir nolīguma puses.

Ārvalstu un vietējie uzņēmumi netiks diskriminēti.

NolīgumaV sadaļā un XVI pielikumā ir izklāstīti vispārīgie principi un procedūras, kas ir saderīgas ar PTO Nolīgumu par valsts iepirkumu (GPA).

XVI pielikumā noteikts:

  • iepirkuma iestādes, uz kurām attiecas noteikumi, un to līgumu vērtības robežvērtības, kurus pārsniedzot, piemēro noteikumus
  • iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procesa galvenās iezīmes

Tas jo īpaši attiecas uz piedāvājumu publicēšanu, dokumentācijas prasībām, līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu un termiņiem.

Hondurasa – publiskā iepirkuma kontaktpersonas

Nikaragva – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā

Panama – publiskā iepirkuma kontaktpersonas

Kostarika – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā

Salvadora – kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā

Gvatemala – publiskā iepirkuma kontaktpersonas

Saites, kontakti un dokumenti

Hondurasa

Valsts iestādes – Hondurasa

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22402243

Fakss: + 504 22402231

Finanšu ministrijas Muitas ieņēmumu direkcijas vietnieks

Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas

Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 32795394, + 504 32799830

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas – Hondurasa

Eiropas Savienības delegācija Hondurasā

Pulkvežleitnants Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2239 99 91

Fakss: + 504 2239 99 94

E-pasts:Delegation-honduras@eeas.europa.eu

Hondurasas vēstniecība Beļģijas Karalistē un Hondurasas misija Eiropas Savienībā

Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Brussels, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 27340000

E-pasts:Info@hondurasembassy.be

Hondurasas brīvās tirdzniecības zonu asociācija

Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

Tālr.: + 504 25542772, + 50425542776

Fakss: + 504 25163092, + 504 25540466

“EU4Business”

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts:Secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām – Hondurasa

Finanšu ministrija (SEFIN)

Secretaría de Finanzas (SEFIN)

3.stāvs, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22228702

Fakss: + 504 22201705

Hondurasas Alkoholisma, narkomānijas un ārstniecības profilakses institūts (IHADFA)

Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA)

Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa No. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22394488

Ārlietu ministrijas Ārpolitikas ģenerāldirektorāta Valdības kopienas centrs

Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores

EN la proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411

Fakss: + 504 2341678

Hondurasas Civilās aviācijas aģentūra (AHAC)

Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22340263

Pētījumu un piesārņotāju kontroles centrs (CESCCO)

Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO)

Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317

Fakss: + 504 2390954

Sanitāro/fitosanitāro prasību (SPS) kontaktinformācija – Hondurasa

Lauksaimniecības veselības valsts dienests (SENASA), kas norīkots Lauksaimniecības un lopkopības ministrijā

Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG)

Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067

Fakss: + 504 22310786

Enerģētikas, dabas resursu, vides un kalnraktuvju ministrija

Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas

100 metros al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tālr.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635

Kontakti publiskā iepirkuma jomā – Hondurasa

Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tālr.: + 504 2230 7000

E-pasts:Info.oncae@scgg.gob.hn

Tīmekļa vietne: http://www.honducompras.gob.hn/

Valsts iepirkumu aģentūra (ONCAE)

Oficina Normativa de Contratación un ADQUISICIONES (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tālr.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203

Tīmekļa vietne: http://www.oncae.gob.hn/

Nikaragva

Valsts iestādes – Nikaragva

Nikaragvas Centrālā banka

Banco Central de Nicaragua

Km. 7 carretera sur, 100 metros al este Pista Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2255-7171

Fakss: + 505 22650495

E-pasts: oaip@bcn.gob.ni

Tīmekļa vietne: https://www.bcn.gob.ni/

Nikaragvas muitas iestāde (DGA)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DAG)

10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas, uzņēmumu asociācijas – Nikaragva

Eiropas Savienības delegācija Nikaragvā un Centrālamerikas Integrācijas sistēmā (SICA)

Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22704499

Fakss: + 505 22809569

E-pasts:Delegation-nicaragua@eeas.europa.eu

Nikaragvas vēstniecība Beļģijā

Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Brussels, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34

Fakss: + 32 2 375 71 88

E-pasts:Sky77706@skynet.be

Valsts brīvās tirdzniecības zonas komisija (CNZF)

Franca Industrial Las Mercedes zona, km 12½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22631530

Fakss: + 505 22334144

Muitas dienestu ģenerāldirektorāts (DGA), kas norīkots Finanšu un valsts kredītu ministrijā (MHCP)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

Tālr.: + 504 2402243

Fakss: + 504 2402185

“EU4Business”

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts:Secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām – Nikaragva

Veicināšanas,rūpniecības un tirdzniecības ministrijas (MIFIC) Normalizācijas un metroloģijas direktorāts (DNM)

Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22489300, ekstrakti 2276

Fakss: + 505 22489300, ekstrakti 2228

Aizsardzības ministrijas Iestāžu komisija Ķīmisko ieroču izstrādes, ražošanas, glabāšanas un lietojuma aizliegšanas un to iznīcināšanas konvencijas piemērošanai

Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa

Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 Cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2285001, + 505 2855003

Fakss: + 505 2286960

Nikaragvas Civilās aviācijas institūts (INAC)

Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC)

km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22768580, + 505 22768586

Fakss: + 505 22768588

Transporta un infrastruktūras ministrija (MTI)

Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI)

Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515

Vides kvalitātes ģenerāldirektorāts, kas norīkots Vides un dabas resursu ministrijā (MARENA)

Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Fakss: + 505 22631274

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Nikaragva

Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts (IPSA)

Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349

Sēklu sertifikācijas apgabals, Sēklu departaments, Augu un sēklu veselības direktorāts, Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts

Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349

Vides un dabas resursu ministrija (MARENA)

Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Fakss: + 505 22631274

Toksisko vielu reģistrācijas un kontroles valsts komisijas Pārskatīšanas, novērtēšanas un reģistrācijas direktorāts

Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias tóxicas

Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 22282002, ekstrakti 11 vai 12

Kontakti publiskā iepirkuma jomā – Nikaragva

NIKARAGVA-COMPRA

Tālr.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753

Tīmekļa vietne: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

E-pasts:Mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni,

Finanšu ministrijas Iepirkumu birojs

 

Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público

3a Calle S.E, Managua, NICARAGUA

Tālr.: + 505 2222-7231

Tīmekļa vietne: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

Panama

Valsts iestādes – Panama

Panamas Valsts banka

Banco Nacional de Panamá

Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5052612

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas – Panama

Eiropas Savienības delegācija Panamā

Bella Vista, Calle 53 Marbella, Pasaules Tirdzniecības centrs, 14. stāvs, Panama, PANAMA

Tālr.: + 507 2653223

Fakss: + 507 2653239

E-pasts:Delegation-Panama@eeas.europa.eu

Panamas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un pārstāvniecība Eiropas Savienībā

Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brisele, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 649 0729

Fakss: + 32 2 648 9216

E-pasts:Info@embpanamabxl.be

Tīmekļa vietne: http://www.embpanamabxl.be/

Valsts Investīciju veicināšanas direktorāta brīvo zonu ģenerāldirektorāts, Ārējās tirdzniecības ministrijas vietnieks, Tirdzniecības un rūpniecības ministrija (MICI)

Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI)

Edificio Plaza Edison, Sector El PAICAL, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5600600, + 507 5600686

“EU4Business”

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts:Secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām – Panama

Veselības ministrija (MINSA)

Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo slimnīca Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946

Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļas Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu specializētā nodaļa (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Veselības ministrijas Vides veselības un nebīstamo atkritumu apakšnodaļa (MINSA)

Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Sanitāro/fitosanitāro prasību (SPS) kontaktinformācija – Panama

Valsts Dzīvnieku veselības direktorāts, Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Apartado Postal 0816-01611, 5. zona, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2662303, + 507 2660323

Pesticīdu riska analīzes un fitosanitāro prasību nodaļa, Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, 5. zona, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979

Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981

Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA)

Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, 5. zona, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979

Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981

Vides ministrijas Bioloģiskās daudzveidības un dzīvās dabas departaments

Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principal

Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5000822, + 507 5000855, ekstrakti 6877

Fakss: + 507 5000839

Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļas Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu specializētā nodaļa (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fakss: + 507 5129353

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā – Panama

Panama-Compra

Tālr.: + 507 5151555

Tīmekļa vietne: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/

Valsts iepirkuma birojs (DGCP)

 

Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP)

Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tālr.: + 507 5151511, + 507 5151510

E-pasts:Info@dgcp.gob.pa

Tīmekļa vietne: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica

Kostarika

Valsts iestādes – Kostarika

Kostarikas Centrālā banka

Banco Central de Costa Rica

AV. Central y 1, zvani 2 y 4, Sanhosē, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22433333

Tīmekļa vietne: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

Kostarikas muitas iestāde

Dirección General de Aduanas

Edificio, La Llacuna, Avenida Central, Sanhosē, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25229390

Fakss: + 506 25229426

Nodokļu ģenerāldirektorāts, Finanšu ministrija

Dirección General de tributación, Ministerio de Hacienda

Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25470000, + 506 25470001

Valsts reģistrs

Registro Nacional

Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22020800, + 506 22020777

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas – Kostarika

Eiropas Savienības delegācija Kostarikā

Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 Sanhosē, Apdo. 836-1007, Sanhosē, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22832959

Fakss: + 506 22832960

E-pasts:Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu

Kostarikas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogiste un pārstāvniecība Eiropas Savienībā

489 Avenue Louise, 1050 Brussels, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 26405541

Fakss: + 32 26483192

E-pasts: info@costaricaembassy.be

Kostarikas Ārējās tirdzniecības korporācija (PROCOMER)

Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)

Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22994700, 800 77626637

Fakss: + 506 22335755

Vienots ārējās tirdzniecības kontaktpunkts (VUCE), Galvenais muitas direktorāts (DGA)

Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE)

Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, Sanhosē, Kostarika

Tālr.: + 506 2505 4811

“EU4Business”

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts:Secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām – Kostarika

Kostarikas Tehnisko standartu institūts (INTECO)

Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

400 metros norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22834522

Fakss: + 506 22834831

Veselības ministrija

Ministerio de Salud

Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22230333, ekstrakti 327 vai 329, + 506 22336922

Fakss: + 506 22577827

Ieroču un sprāgstvielu kontroles departaments, kas atrodas Sabiedriskās drošības ministrijai uzticētā Ieroču un sprāgstvielu ģenerāldirektorāta pakļautībā

Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública

Carrera Vieja a Escazú, en la Esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25864500

Vides kvalitātes vadības direktorāts (DIGECA), kas norīkots Vides un enerģētikas ministrijā (MINAE)

Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)

Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, No. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596

Fakss: + 506 22582820

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Kostarika

Valsts dzīvnieku veselības dienests (SENASA), Lauksaimniecības un dzīvnieku izsekošanas ministrija (MAG)

Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22608300, + 506 25871600

Fakss: + 506 22608301

Valsts fitosanitārais dienests (SFE), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG)

Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25493400

Fakss: + 506 25493599

Valsts fitosanitārā dienesta Biotehnoloģijas departamenta Dzīvo modificēto organismu nodaļa, Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG)

Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tālr.: + 506 25492522, + 506 25493522

Fakss: + 506 25493599

Kontakti publiskā iepirkuma jomā – Kostarika

Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP)

Tīmekļa vietne: https://www.sicop.go.cr/index.jsp

Gobierno Digital

 

Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, Sanhosē, COSTA RICA

Tālr.: + 506 22561500

E-pasts:Consultas@gobierno-digital.go.cr

Salvadora

Valsts iestādes – Salvadora

Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (BCIE)

Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

Calle La Reforma Nr. 130, Colonia San Benito, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22676100

Fakss: + 503 22676130

Muitas ģenerāldirektorāts (DGA)

Dirección General de Aduanas (DAG)

Ministerio de Hacienda, Amerikas lielceļš Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22445000, + 503 22443000

Fakss: + 503 22447201

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas – Salvadora

Eiropas Savienības delegācija Salvadorā

Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01 298, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22432424

Fakss: + 503 22432525

E-pasts:Delegation-el-salvador@eeas.europa.eu

Salvadoras vēstniecība Beļģijā

Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Brussels, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66

Fakss: + 32 2 732 65 74

E-pasts:Embajadabruselas@rree.gob.sv

Finanšu ministrija

Ministerio de Hacienda

Boulevard de los Héroes No. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22443000, + 503 22373000

Ārējās tirdzniecības vienotais kontaktpunkts (VUCE), Centrālās rezervju bankas Importa un eksporta pārstrādes centrs

Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de Salvador

Alameda Juan Pablo II, 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514

Fakss: + 503 22818086

“EU4Business”

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts:Secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām – Salvadora

Valsts kvalitātes padome (CNC)

Consejo Nacional de Calidad

Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25905300

Tīmekļa vietne: http://www.cnc.gob.sv/

Valsts aizsardzības ministrija (MDN)

Ministerio de Defensa Nacional (MDN)

Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22500100, + 503 22500134

Ogļūdeņražu un kalnraktuvju direktorāts (DHM), Ekonomikas ministrija (MINEC)

Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM)

Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221

 

Civilās aviācijas iestāde (AAC)

Autoridad de Aviación Civil (AAC)

Kilómetro 9½, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 25654400, + 503 25654553

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 21326276

Fakss: + 503 21329429

Sanitāro/fitosanitāro prasību (SPS) kontaktinformācija – Salvadora

Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas Veterināro dienestu nodaļa

División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22020879, + 503 22101763

Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas Augu veselības ģenerāldirektorāts (DGSV)

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Fināls 1aAvenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 22101747, + 503 22101700

Fakss: + 503 22101920

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 21329407, + 503 21329697

Fakss: + 503 22679317, + 503 22679326

Kontakti publiskā iepirkuma jomā – Salvadora

Comprasal

Tālr.: + 503 22443171

E-pasts:Unac.solicitudes@mh.gob.sv

Tīmekļa vietne: https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/

Finanšu ministrija

Ministerio de Hacienda

Edificio Ministerio de Hacienda 3er. NIVEL, Blvd. de los Heroes,1231, San Salvador, EL SALVADOR

Tālr.: + 503 2244-3171

Gvatemala

Valsts iestādes – Gvatemala

Gvatemalas Centrālā banka

Banco de Gvatemala

7.a AV. 22-01, 1. zona, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200

Fakss: + 502 24296086, + 502 24856041

Tīmekļa vietne: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

Pārstāvniecības, tirdzniecības palātas un uzņēmumu asociācijas – Gvatemala

Eiropas Savienības delegācija Gvatemalā

Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Gvatemala City C.A., GUATEMALA

Tālr.: + 502 23005900

Fakss: + 502 23005900

E-pasts:Delegation-guatemala@eeas.europa.eu

Gvatemalas vēstniecība Beļģijā

185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Brussels, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58

Fakss: + 32 2 344 64 99

E-pasts:Embbelgica@minex.gob.gt,

“EU4Business”

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA

Tālr.: + 32 2749 1851

E-pasts:Secretariat@eu4business.eu

Kontaktinformācija attiecībā uz tehniskajām prasībām – Gvatemala

Gvatemalas standartu komisija (COGUANOR)

Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR)

Calzada Atanasio Tzul 27-32, 12. zona, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 22472654

Fakss: + 502 22472687

Gvatemalas Valsts ķīmisko ieroču aizliegšanas iestāde (ANGPAQ), Ārlietu ministrija

Autoridad Nacional de Guatemala para la prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores

2a Avenida, 4-17 zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24100000

Fakss: + 502 23321172, + 502 24100011

Vides un dabas resursu ministrija (MARN)

Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24230500, + 502 24232408

Ekonomikas ministrija

Ministerio de Economía

8a Avenida 10-43, 1. zona, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24120200

Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) – Gvatemala

Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrija (MAGA)

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, 13. zona, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000

Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) Lauksaimniecības veselības un noteikumu ministrijas Augu veselības direktorāta epidemioloģiskās uzraudzības un riska analīzes departaments

Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, 13. zona, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) Norādījumu un noteikumu nodaļa

Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, 13. zona, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000

Aizsargājamo teritoriju nacionālā padome (CONAP)

Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP)

5a Avenida 6-06, 1. zona, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24226700

Fakss: + 502 22534141

Lauksaimniecības veselības un noteikumu ministrijas Augu veselības direktorāta Lauksaimniecības materiālu reģistrācijas departaments Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas pakļautībā (MAGA)

Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, 13. zona, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā – Gvatemala

GUATECOMPRAS

Tālr.: + 502 23742872

E-pasts: administradorgc@minfin.gob.gt

Tīmekļa vietne: http://www.guatecompras.gt/

Publiskā iepirkuma ģenerāldirektorāts (DGAE)

 

Dirección General de ADQUISICIONES del Estado (DGAE)

Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de ADQUISICIONES del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tālr.: + 502 23742872

Papildu saites

Share this page:

Tiešās saites