ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma tirdzniecības pīlārs tiek provizoriski piemērots kopš 2013. gada 1. augusta ar Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, kopš 2013. gada 1. oktobra ar Kostariku un Salvadoru un kopš 2013. gada 1. decembra ar Gvatemalu. Tas samazina tarifus un palielina muitas procedūru efektivitāti.
Īsumā par vienošanos
Sešas Centrālamerikas valstis, kas ir šā nolīguma puses, ir
Nolīguma pilns teksts un pielikumi.
Izlasiet nolīguma īpašo daļu, kas attiecas uz tirdzniecību.
Kādi ir jūsu uzņēmuma ieguvumi?
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums
- padara ES tirgotājiem vieglāku un lētāku importu no Centrālamerikas un eksportu uz to
- atceļ lielāko daļu importa tarifu un uzlabo piekļuvi valsts iepirkumam un ieguldījumu tirgiem.
- rada paredzamāku vidi tirdzniecībai Centrālamerikā ar starpniecības mehānismu attiecībā uz beztarifu barjerām un divpusēju strīdu izšķiršanas mehānismu
Tirdzniecības attiecības starp ES un Centrālameriku
ES un Centrālamerika ilgu laiku ir uzturējušas ciešas un visaptverošas attiecības. Ja esat ES eksportētājs vai importētājs, jūs varat izmantot abu reģionu attiecības, lai sniegtu labumu savam uzņēmumam.
Nozīmīgākais imports no Centrālamerikas ir pārtikas produkti (piemēram, banāni, ananasi), cukurs, dzīvnieku vai augu tauki un eļļas (galvenokārt palmu eļļa), kafijas dzērieni un medicīnas instrumenti.
Attiecībā uz ES eksportu uz Centrālameriku nozīmīgas ražojumu grupas ir farmaceitiskie produkti, iekārtas un ierīces, kā arī transporta aprīkojums.
Tarifi
Rūpniecības preces un zivsaimniecība
Vai zinājāt, ka Asociācijas nolīgums lielā mērā atceļ gandrīz visus tarifus rūpnieciski ražotiem produktiem un zivsaimniecībai?
- stājoties spēkā nolīgumam, ES atcēla 99 % no savām tarifu pozīcijām, kas saistītas ar rūpniecības ražojumiem un zivsaimniecību.
- Centrālamerika vienojās līdz 2025. gadam piešķirt beznodokļu piekļuvi visiem rūpniecības ražojumiem un zvejniecībām
Lauksaimniecības preces
Ar ES un Centrālamerikas brīvās tirdzniecības nolīgumu tika atcelta lielākā daļa tarifu lauksaimniecības produktiem, atstājot tikai tarifus “jutīgos apgabalos”. Tādēļ
- ES piekrita atcelt tarifus 73 % lauksaimniecības tarifu pozīciju, kas atbilst aptuveni 64 % no lauksaimniecības produktu importa no Centrālamerikas. Starp precēm, ko var ievest ES bez muitas nodokļa, ir kafija, ziemeļgarneles, ananasi un melones. Galvenos produktus, piemēram, cukuru un rumu, arī var ievest ES beznodokļu kvotu ietvaros.
- Centrālamerika atcēla tarifus 67 % lauksaimniecības tarifu pozīciju, aptverot aptuveni 62 % lauksaimniecības produktu importa no ES. Piemēram, Eiropas viskija imports uz Centrālamerikas valstīm, kas ir nolīguma puses, tika pilnībā liberalizēts.
Pirms eksportējat
- atrodiet jūsu produktam piemērojamo tarifa likmi sadaļā Mans tirdzniecības asistents
- pārbaudīt katras piemērojamās tarifa kvotasbilanci
Izcelsmes noteikumi
Lai jūsu produktam varētu piemērot preferenciālo režīmu, tam būs jāatbilst nolīgumā paredzētajiem izcelsmes noteikumiem. Lūdzu, pārbaudiet interaktīvoizcelsmes noteikumu pašnovērtējuma rīku (ROSA) manā tirdzniecības asistentā, lai novērtētu, vai jūsu produkts atbilst izcelsmes noteikumiem, un noskaidrojiet, kā sagatavot pareizos dokumentus.
Vispārīga informācija par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām ir atrodama šajā iedaļā.
Izcelsme ir tirgoto preču “ekonomiskā valstspiederība”. Ja esat jauns temats, atradiet ievadu par galvenajiem jēdzieniem sadaļā “Preces”.
Izcelsmes noteikumi
Kur varu atrast izcelsmes noteikumus?
Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma II pielikumā par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.
Vai mans ražojums ir “noteikta izcelsme” saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu?
Lai saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu jūsu ražojumam varētu piemērot zemāku vai nulles preferenciālo tarifu, tā izcelsmei jābūt ES vai Centrālamerikā.
Ražojuma izcelsme ir ES vai Centrālamerikā, ja tas ir
- pilnībā iegūti ES vai Centrālamerikā
- ražoti ES vai Centrālamerikā, izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ar noteikumu, ka šādi materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti saskaņā ar konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem, kas izklāstīti 2. papildinājumā. Sk. arī 1. papildinājumu “Ievadpiezīmes” par konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem.
Attiecībā uz dažiem ražojumiem ir daži alternatīvi noteikumi, kas attiecas uz konkrētiem ražojumiem — sk. 2.A papildinājumu.
ES tirdzniecības nolīgumos iekļauto konkrētu produktu noteikumu galveno veidu piemēri
- pievienotās vērtības noteikums — visu nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība ražojumā nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no tā ražotāja cenas
- tarifa klasifikācijas maiņa — ražošanas procesa rezultātā mainās tarifa klasifikācija starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un gatavo ražojumu, piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa)
- īpašas darbības — ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana dzijā — šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilizstrādājumu apģērbu un ķīmijas nozarē.
Ieteikumi un šķēršļi, lai nodrošinātu atbilstību konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem
Nolīgums nodrošina papildu elastību, lai palīdzētu jums ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamos noteikumus, piemēram, pielaidi vai kumulāciju.
Pielaide
- pielaides noteikums ļauj ražotājam izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko parasti aizliedz noteikums par konkrētu ražojumu, nepārsniedzot 10 % no ražojuma ražotāja cenas.
- šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu maksimālo vērtību nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kas uzskaitīti konkrēta ražojuma noteikumos.
- īpašas pielaides attiecas uz HS 50.–63. nodaļā klasificētiem tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas iekļauti 1. papildinājuma 5.–6. piezīmē “Ievadpiezīmes” par konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem.
Atbalsta kumulācija
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums ļauj arī
- divpusēju kumulāciju, Centrālamerikas parakstītājvalsts izcelsmes materiālus var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi), ja tos izmanto ražojuma ražošanā.
- diagonālo kumulāciju, Bolīvijas, Kolumbijas, Ekvadoras, Peru vai Venecuēlas izcelsmes materiālus var uzskatīt par Centrālamerikas izcelsmes materiāliem, ja tos izmanto ražojuma ražošanai, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.
- turklāt pēc Centrālamerikas valsts vai ES pieprasījuma diagonālo kumulāciju var piešķirt attiecībā uz Meksikas, Dienvidamerikas vai Karību jūras reģiona valstu izcelsmes materiāliem, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.
Citas prasības
Ražojumam ir jāatbilst arī visām pārējām protokolā noteiktajām piemērojamajām prasībām, piemēram, nepietiekamai apstrādei vai pārstrādei vai tiešas transportēšanas noteikumam.
Noteikums par tiešo transportu
Noteiktas izcelsmes ražojumi jātransportē no ES uz Centrālamerikas parakstītājvalsti (un otrādi), tos tālāk nepārstrādājot trešā valstī.
Pārkraušana vai pagaidu uzglabāšana trešā valstī ir atļauta, ja ražojumi paliek muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem neveic citas darbības kā vien:
- izkraušana
- pārkraušana
- jebkura darbība, kas paredzēta, lai saglabātu tās labā stāvoklī
Jums būs jāiesniedz pierādījumi par tiešu transportēšanu importētājvalsts muitas dienestiem.
Nodokļu atmaksa
Saskaņā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgumu ir iespējams saņemt kompensāciju par nodokļiem, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kurus izmanto tādas preces ražošanai, kas tiek eksportēta saskaņā ar preferenciālo tarifu.
Izcelsmes procedūras
Ja vēlaties pieprasīt preferenciālu tarifu, jums būs jāievēro izcelsmes procedūras un jāpieprasa, lai jūsu pieprasījumu pārbauda tās valsts muitas dienesti, kurā jūs importējat savas preces. Procedūras ir izklāstītas IV sadaļā par izcelsmes apliecinājumu un V sadaļā par administratīvās sadarbības kārtību.
Kā pieprasīt preferenciālu tarifu?
Lai izmantotu preferenciālo tarifu, importētājiem ir jāiesniedz izcelsmes apliecinājums.
Izcelsmes apliecinājums var būt:
- pārvadājumu sertifikātu EUR.1
- izcelsmes deklarācija
Izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz
- EUR 500 maziem kopumiem
- EUR 1200 personiskajai bagāžai
Izcelsmes apliecinājums ir derīgs divpadsmit mēnešus no izdošanas dienas.
Preču pārvadājumu sertifikāts EUR.1
- pārvadājumu sertifikātus EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas dienesti
- eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu sertifikāta saņemšanai, jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu.
- 3. papildinājumā ir iekļauts sertifikāta EUR.1 paraugs un norādījumi par tā aizpildīšanu.
Izcelsmes deklarācija
Eksportētāji var paši deklarēt, ka to ražojuma izcelsme ir ES vai kādā no Centrālamerikas valstīm, iesniedzot izcelsmes deklarāciju. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot:
- atzītais eksportētājs
- jebkurš eksportētājs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000
Atzītie eksportētāji
- eksportētāji saskaņā ar šo nolīgumu var lūgt savu muitas dienestu atļauju sagatavot izcelsmes deklarācijas produktiem ar jebkādu vērtību.
- muitas dienesti var anulēt atzītā eksportētāja statusu ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā.
Kā sagatavot izcelsmes deklarāciju?
- eksportētājam faktūrrēķinā, pavadzīmē vai citā komerciālā veidā, ar ko identificē ražojumu, ir jāiespiež, jāapzīmogo vai jāizdrukā šāda deklarācija (4. papildinājums).
- “To produktu eksportētājs, uz kuriem attiecas šis dokuments (muitas [vai kompetentās valdības] atļauja Nr....), deklarē, ka, ja vien nav skaidri norādīts citādi, šiem produktiem ir... preferenciāla izcelsme.”
- izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām.
- izcelsmes deklarācija jums jāparaksta ar roku. Ja esat atzīts eksportētājs, jūs esat atbrīvots no šīs prasības ar nosacījumu, ka jūs iesniedzat muitas dienestiem rakstisku apliecinājumu, ka jūs uzņematies pilnu atbildību par jebkuru deklarāciju, ar kuru jūs identificējat
- eksportētājs var sagatavot izcelsmes deklarāciju, eksportējot izstrādājumus, uz kuriem tā attiecas, vai pēc eksportēšanas ar nosacījumu, ka importētājvalstī to uzrāda ne vēlāk kā divus gadus pēc to izstrādājumu importēšanas, uz kuriem tā attiecas.
- aizpildot faktūrrēķina deklarāciju, jums jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina jūsu ražojuma noteiktas izcelsmes statusu.
Izcelsmes pārbaude
Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētais ražojums patiešām ir noteiktas izcelsmes ražojums vai atbilst citām izcelsmes prasībām. Pārbaudes pamatā ir:
- administratīvā sadarbība starp importētāju un eksportētāju pušu muitas iestādēm
- pārbaudes, ko veic vietējā muita (importētājas puses apmeklējumi pie eksportētāja nav atļauti)
Kad pārbaude ir pabeigta, eksportētājas puses iestādes nosaka izcelsmi un informē importētājas puses iestādes par rezultātiem.
Produktiem piemērojamās prasības
Tehniskie noteikumi un prasības
Tehniskie noteikumi nosaka īpašas īpašības, kurām jābūt ražojumam, piemēram, konstrukcijai, etiķetēšanai, marķēšanai, iesaiņojumam, funkcionalitātei vai veiktspējai, un tie ir paredzēti, piemēram, cilvēku veselības, drošības vai vides aizsardzībai. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi ievērot dažādas prasības dažādos tirgos.
Saskaņā ar asociācijas nolīgumu ES un Centrālamerikas valstis sadarbojas tirgus uzraudzības jomā, izstrādājot tehniskos noteikumus, nosakot standartus un nosakot atbilstības novērtējumus. Visas puses ir apņēmušās nodrošināt pārredzamību, padarot visus tehniskos noteikumus publiski pieejamus. Vissvarīgākais ir tas, ka puses cenšas izstrādāt saskaņotus noteikumus un standartus katrā reģionā, lai atvieglotu preču brīvu apriti.
Hondurasa — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām
Nikaragva — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām
Panama — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām
Kostarika — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām
Salvadora — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām
Gvatemala — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām
Veselības aizsardzības un drošības prasības (SPS)
5. nodaļā par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem (SFS) ir atkārtoti apstiprinātas pušu tiesības un pienākumi saskaņā ar PTO SPS nolīgumu, vienlaikus nodrošinot PTO, kā arī procedūras pasākumus, lai veicinātu efektīvu īstenošanu. Sīki izstrādāti procedūras un interpretācijas pasākumi ir atrodami VII pielikumā “Dzīvnieku izcelsmes produktu uzņēmumu apstiprināšanas prasības un noteikumi” un VIII pielikumā “Vadlīnijas pārbaužu veikšanai”.
Nolīgumā paredzēta arī Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomiteja, lai atrisinātu visas problēmas, kas varētu rasties šajā jomā, kā arī sekotu līdzi un uzraudzītu visu šā nolīguma pušu veiktās SFS darbības.
Ir panākta vienošanās par turpmākiem uzlabojumiem, piemēram, dzīvnieku labturības jomā. Tie palīdzēs veidot spējas Centrālamerikas valstīs un tādējādi atvieglos to piekļuvi tirgum.
Hondurasa — kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Nikaragva — kontakti attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Panama — kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Kostarika — kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Salvadora — kontaktinformācija attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Gvatemala — kontaktpersonas sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Tehniskie šķēršļi tirdzniecībai
Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var būt šķērslis starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var būt ievērojams slogs jums kā eksportētājam.
- ja uzskatāt, ka jūs saskaraties ar tirdzniecības šķērsli, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai kavē eksportu, varat mums pastāstīt.
- izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas aptur jūsu eksportu uz Centrālameriku, tad ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.
Muitošanas dokumenti un procedūras
Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršotas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu izmaksas uzņēmumiem.
Rokasgrāmatās soli pa solim ir aprakstīti dažādi dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo savu produktu atmuitošanai.
Atkarībā no jūsu ražojuma muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus no turpmāk norādītajiem elementiem.
- faktūrrēķins (precizēt īpašās prasības attiecībā uz tā formu un saturu manā tirdzniecības asistentā)
- iepakojumu saraksts
- importa licences attiecībā uz dažām precēm
- sertifikāti, kas apliecina, ka jūsu produkts atbilst obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības aizsardzības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam.
- izcelsmes apliecinājums — izcelsmes deklarācija
Lielākai noteiktībai — jūs, iespējams, vēlēsieties iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai informācijai par izcelsmi.
Sīkāku informāciju par to, kādi dokumenti jums jāuzrāda, lai atmuitotu savu produktu, varat saņemt sadaļā Mans tirdzniecības asistents.
Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras
Aprakstu par to, kā pierādīt jūsu ražojumu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālus tarifus, un par noteikumiem, kas attiecas uz izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, skatīt iepriekš minētajā iedaļā par izcelsmes noteikumiem.
Lai iegūtu informāciju par muitas procedūrām importam un eksportam kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietni.
Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes
ES un Centrālamerikas nolīgums paredz stingrākas intelektuālā īpašuma tiesības importēt un/vai eksportēt savus ražojumus uz Centrālameriku.
ES un Centrālamerikas BTNXVII pielikumā un XVIII pielikumā ir atkārtoti apstiprinātas saistības, ko puses uzņēmušās TRIPS nolīgumā un Konvencijā par bioloģisko daudzveidību (KBD), un tām ir piešķirts gan valsts režīms, gan lielākās labvēlības režīms. Citiem vārdiem sakot, pret intelektuālā īpašuma īpašniekiem izturēsies ne mazāk labvēlīgi kā pret savas valsts vai jebkuras citas valsts pilsoņiem.
Tiesības attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm,
Centrālamerikas valstis ir grozījušas un pieņēmušas jaunus tiesību aktus, lai līdzīgi kā ES iekļautu reģionālās īpatnības un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (ĢIN). Ja esat ĢIN produktu ražotājs ES, jūs varētu interesēt, ka Centrālamerikas tirgos ir īpaši aizsargātas arī vairāk nekā 200 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, piemēram, šampanietis, Parmas šķiņķis un skotu viskijs.
Tirdzniecība ar pakalpojumiem
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums nodrošina, ka jūs varat izmantot iespējas Centrālamerikas tirgū. Šis nolīgums atver Centrālamerikas pakalpojumu tirgu un nodrošina juridisko noteiktību un paredzamību, kas jums vajadzīga kā pakalpojumu sniedzējam tirdzniecībai šajās valstīs. Turklāt pret jums izturas tāpat kā pret vietējiem piegādātājiem.
Pārrobežu pakalpojumu sniegšana
Ja esat MVU, kam nav nodoma fiziski veikt uzņēmējdarbību Centrālamerikā, nolīgumā ir uzskaitītas visas nozares, kuras ES un Centrālamerika ir vienojušās liberalizēt, un tos varat atrast XI pielikumā “Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu”.
Uzziniet vairāk par pārrobežu pakalpojumu sniegšanu 3. nodaļā “Pārrobežu pakalpojumu sniegšana” III sadaļā “Uzņēmējdarbība”, “Pakalpojumu tirdzniecība” un “elektroniskā komercija”.
Plašāka informācija par aptvertajām pakalpojumu nozarēm ir pieejama Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē (sk. nolīguma 170. pantu un XI pielikumu).
Uzņēmējdarbības dibināšana Centrālamerikā
Nozarēs, kurās ES un Centrālamerikas valstis ir uzņēmušās saistības par piekļuvi tirgum, puses ir vienojušās neierobežot uzņēmējdarbību kādā no turpmāk minētajiem veidiem (ja vien X pielikumānav noteikts citādi)
- uzņēmumu skaita ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, izmantojot monopolus vai ekskluzīvas tiesības, vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
- jums atļauto darījumu vai aktīvu kopējās vērtības ierobežojumi (vai nu skaitlisku kvotu veidā, vai arī pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
- valstī atļauto darbību kopējā skaita ierobežojumi vai ierobežojumi attiecībā uz kopējo produkcijas apjomu, kas izteikts noteiktās skaitliskās vienībās (kvotu veidā vai pieprasot ekonomisko vajadzību pārbaudi)
- ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumi, kas izpaužas kā ārvalstu akciju daļas maksimālā procentuālā daļa vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu kopējā vērtība
- pasākumi, kas ierobežo vai pieprasa konkrēta veida nodibinājumus (meitasuzņēmums, filiāle, pārstāvniecība) vai kopuzņēmumus, ar kuru starpniecību otras puses ieguldītājs var veikt saimniecisko darbību
Uzturēšanās neilgu laiku
Nolīgums ļauj ieceļot un īslaicīgi uzturēties ES un Centrālamerikas teritorijās
- vadošie darbinieki
- stažieri ar augstāko izglītību
- uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevēji
Tas tiek darīts saskaņā ar pakalpojumu nodaļas mērķi, darbības jomu un tvērumu X un XI pielikumā uzskaitīto nozaru robežās. Tādēļ
Ja esat ieguldītājs
- jūsu vadošajiem uzņēmējdarbības darbiniekiem, kas ir atbildīgi par jūsu uzņēmuma izveidi, ir atļauts uzturēties jebkurā no Centrālamerikas valstīm, kas ir šā nolīguma puses, uz deviņdesmit dienām jebkurā 12 mēnešu laikposmā.
- jūsu vadītāji un speciālisti, kas ir pārcelti no jūsu darbības ES uz tiem, kas atrodas Centrālamerikā, var tur palikt ne ilgāk kā trīs gadus pēc tam, kad tur ir nodibināts jūsu uzņēmums.
- stažieriem ar augstāko izglītību, kurus pārceļ no ES uz uzņēmumu Centrālamerikā, būtu jāpiešķir uzturēšanās laiks līdz vienam gadam.
Ja esat pārrobežu pakalpojumu sniedzējs, ES un Centrālamerikas valstis ļaus jums ieceļot un uzturēties līdz 90 dienām gadā, lai vienotos par pakalpojumu pārdošanu.
Uz kādām nozarēm neattiecas liberalizācija?
Saskaņā ar šo nolīgumu dažas jutīgās nozares ir izslēgtas no liberalizācijas. Galvenie izņēmumi ir šādi.
- visām pusēm ir “uzraudzības izņēmums” attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, kas:
- aizsargā ieguldītājus, noguldītājus, finanšu tirgus lietotājus, apdrošinājuma ņēmējus vai personas, pret kurām finanšu pakalpojumu sniedzējam ir fiduciārs pienākums;
- nodrošina finanšu pakalpojumu sniedzēju drošību, stabilitāti, integritāti vai finansiālo atbildību
- nodrošina puses finanšu sistēmas integritāti un stabilitāti
- Kostarika neietver privātas privātklientu bankas, kurām ir jāuztur pastāvīgs minimālais aizdevumu atlikums valsts bankā vai arī jāizveido vismaz četras aģentūras vai filiāles, lai sniegtu banku pamatpakalpojumus atsevišķos reģionos.
- Salvadora neietver lauku zemi, kas nedrīkst piederēt ārvalstu [juridiskām] personām, tostarp ārvalstu juridiskās personas filiālei, un kurai ir 75 % (Centrālamerikas) valstspiederības prasība apdrošināšanas sabiedrībām un 50 % (Centrālamerikas) īpašumtiesību prasība bankām, ja vien šīs finanšu iestādes nav apstiprinājusi starptautiski atzīta riska klasifikācijas struktūra.
- Gvatemalā atrunu nav.
- Hondurasa pieprasa, lai ārvalstu apdrošināšanas iestādes, kas veic uzņēmējdarbību Hondurasā, deponētu vismaz 10 % no ierosinātā uzņēmuma minimālā kapitāla Banco Central de Honduras vai ieguldītu iepriekš minēto summu valsts vērtspapīros. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem jābūt dibinātiem kā korporācijām (sociedades anoφnimas), filiālēm vai pārstāvniecībām.
- Nikaragva patur tiesības piešķirt priekšrocības finanšu pakalpojumu sniedzējiem vai publiskām struktūrām (kuras pilnībā vai lielākā daļa pieder valstij), kas īsteno sabiedriskās politikas mērķus, sniedzot finanšu pakalpojumus (tostarp, bet ne tikai) lauksaimniecībai, mājokļiem ģimenēm ar zemiem ienākumiem vai maziem un vidējiem uzņēmumiem. Tā arī patur tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, kas paredz ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju reģistrāciju Nikaragvā. Apdrošināšanai un pārapdrošināšanai ir vajadzīgs juridiskas personas statuss, kas izveidots un atrodas Nikaragvā kā publiskas sabiedrības.
- Panamai ir nepieciešams, lai apdrošināšanas mākleriem pieder vismaz 49 % valsts īpašumā.
Nozaru ziņojumi ES ieguldītājiem Centrālamerikā
Ņemot vērā ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma 10. gadadienu, ES ar projekta #EUCA_Trade atbalstu ir sagatavojusi virkni nozaru ziņojumu, kuru mērķis ir apzināt ekonomikas nozares, kurām ir vislielākais ES eksporta un ieguldījumu konkurētspējas potenciāls Centrālamerikas reģionā.
Pastāv iespējas ES eksportam un ieguldījumiem daudzās nozarēs visā Centrālamerikā. Tomēr ES ieguldītāji, veicot uzņēmējdarbību reģionā, var saskarties ar nopietnām problēmām. Tāpēc šie dokumenti palīdz noteikt uzņēmējdarbības iespējas, kas piedāvā vislabākās izredzes un kur ES eksportētāji var panākt konkurētspējīgu pozīciju.
Lejupielādējiet sešus nozaru ziņojumus PDF formātā zemāk norādītajā saitē:
- Pētījums par sešām prioritārajām nozarēm ES tirdzniecībai un ieguldījumiem Centrālamerikā
- Zaļā loģistika un pilsētu mobilitāte Centrālamerikā
- Inovācija ilgtspējīgai lauksaimniecībai
- Atjaunojamās enerģijas nozare Centrālamerikā
- Kiberdrošības nozare Centrālamerikā
- Veselības aprūpes nozare Centrālamerikā
Plašāka informācija par Centrālamerikas valstu prioritārajiem ieguldījumiem pieejama arī 6 Centrālamerikas valstu ieguldījumu un eksporta veicināšanas aģentūru tīmekļa vietnē:
- Kostarika
- Salvadora — Eksporta un ieguldījumu veicināšanas aģentūra
- Hondurasa — Ieguldījumu veicināšanas un kontrabandas aģentūra
- Gvatemala — vienloga mehānisms ārējai tirdzniecībai
- Nikaragva — Attīstības, rūpniecības un tirdzniecībasministrija
- Panama — Eksporta un ieguldījumu veicināšanas iestāde
Publiskais iepirkums
ES un Centrālamerikas asociācijas nolīgums jums paver virkni publiskā iepirkuma iespēju valsts, reģionālā un vietējā līmenī visās valstīs, kas ir nolīguma puses.
Nebūs diskriminācijas starp ārvalstu un vietējiem uzņēmumiem.
NolīgumaV sadaļā un XVI pielikumā ir izklāstīti vispārīgie principi un procedūras, kas ir saderīgas ar PTO Nolīgumu par valsts iepirkumu (GPA).
XVI pielikumā noteikts:
- aptvertās iepirkuma iestādes un līgumu vērtības robežvērtības, kuru pārsniegšanas gadījumā noteikumi ir piemērojami
- iepirkuma līgumu piešķiršanas procesa galvenās iezīmes
Tas jo īpaši attiecas uz piedāvājumu publicēšanas vietu, dokumentu prasībām, līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu un termiņiem.
Turklāt V sadaļas 212. pantā: “Iepirkuma informācijas publicēšana” paredz, ka Centrālamerika reģionālā līmenī izveido vienotu piekļuves punktu Centrālamerikas publiskajiem konkursiem. Šis vienotais piekļuves punkts tika atvērts 2012. gada septembrī, un tas ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
Punto de acceso regional de contratactión pública Centroamericana
Lai uzzinātu konkrētus kontaktus valsts līmenī, lūdzu, apmeklējiet:
- Hondurasa — kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Nikaragva — kontakti publiskā iepirkuma jomā
- Panama — kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Kostarika — kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Salvadora — kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
- Gvatemala — kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Saites, kontaktinformācija un dokumenti
Hondurasa
Valsts iestādes — Hondurasa
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22402243 Fakss: + 504 22402231 |
Finanšu ministrijai norīkotais Muitas ieņēmumu direktorāta vietnieks |
Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 32795394, + 504 32799830 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Hondurasa
Eiropas Savienības delegācija Hondurasā |
Pulkvežleitnants Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave — 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 2239 99 91 Fakss: + 504 2239 99 94 E-pasts: delegation-honduras@eeas.europa.eu |
Hondurasas vēstniecība Beļģijas Karalistē un Hondurasas misija Eiropas Savienībā
|
Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Briselē, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 27340000 E-pasts: info@hondurasembassy.be |
Hondurasas Brīvās tirdzniecības zonu asociācija |
Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA) PO Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS Tālr.: + 504 25542772, + 50425542776 Fakss: + 504 25163092, + 504 25540466 |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Hondurasa
Finanšu ministrija (SEFIN) |
Secretaría de Finanzas (SEFIN) Stāvs, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22228702 Fakss: + 504 22201705 |
Hondurasas Alkoholisma, narkomānijas un ārstēšanas profilakses institūts (IHADFA) |
Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA) Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa Nr. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22394488 |
Ārlietu ministrijas Ārpolitikas ģenerāldirektorāta valdības kopienas centrs |
Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores EN la Proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411 Fakss: + 504 2341678 |
Hondurasas Civilās aviācijas aģentūra (AHAC) |
Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC) Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22340263 |
Pētījumu un piesārņotāju kontroles centrs (CESCCO) |
Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO) Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317 Fakss: + 504 2390954 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) — Hondurasa
Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas Valsts lauksaimniecības veselības dienests (SENASA) |
Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG) Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067 Fakss: + 504 22310786 |
Enerģētikas, dabas resursu, vides un raktuvju ministrija |
Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas 100 metros al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tālr.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Hondurasa
Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental |
Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS Tālr.: + 504 2230 7000 E-pasts: info.oncae@scgg.gob.hn Internetā: http://www.honducompras.gob.hn/ |
Valsts iepirkumu aģentūra (ONCAE) |
Oficina Normativa de Contratación un ADQUISICIONES (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS Tālr.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203 Internetā: http://www.oncae.gob.hn/ |
Nikaragva
Valsts iestādes — Nikaragva
Nikaragvas Centrālā banka |
Banco Central de Nikaragvas Km. 7 Carretera sur, 100 metros al este Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 2255–7171 Fakss: + 505 22650495 E-pasts: oaip@bcn.gob.ni Tīmekļa vietne: https://www.bcn.gob.ni/ |
Nikaragvas muitas dienests (DGA) |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) 10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras, uzņēmumu apvienības — Nikaragva
Eiropas Savienības delegācija Nikaragvā un Centrālamerikas Integrācijas sistēmā (SICA) |
Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22704499 Fakss: + 505 22809569 E-pasts: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu |
Nikaragvas vēstniecība Beļģijā |
Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Briselē, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34 Fakss: + 32 2 375 71 88 E-pasts: sky77706@skynet.be |
Valsts brīvās tirdzniecības zonas komisija (CNZF) |
Franca Industrial Las Mercedes, 12½ km Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22631530 Fakss: + 505 22334144 |
Muitas pakalpojumu ģenerāldirektorāts (DGA), kas norīkots Finanšu un publiskā kredīta ministrijā (MHCP) |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP) km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728 |
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA Tālr.: + 504 2402243 Fakss: + 504 2402185 |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Nikaragva
Attīstības veicināšanas, rūpniecības un tirdzniecības ministrijas (MIFIC) Normalizācijas un metroloģijas direktorāts (DNM) |
Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22489300, ex 2276 Fakss: + 505 22489300, ex 2228 |
Iestāžu komisija Ķīmisko ieroču izstrādes, ražošanas, glabāšanas un lietojuma aizliegšanas un to iznīcināšanas konvencijas piemērošanai, kas atrodas Aizsardzības ministrijas pakļautībā |
Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del Desarrollo, la Producción, el almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 2285001, + 505 2855003 Fakss: + 505 2286960 |
Nikaragvas Civilās aeronautikas institūts (INAC) |
Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC) km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22768580, + 505 22768586 Fakss: + 505 22768588 |
Transporta un infrastruktūras ministrija (MTI) |
Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515 |
Vides kvalitātes ģenerāldirektorāts, kas norīkots Vides un dabas resursu ministrijā (MARENA) |
Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916 Fakss: + 505 22631274 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Nikaragva
Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūts (IPSA) |
Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349 |
Sēklu sertifikācijas apgabals, Sēklu departaments, Lauksaimniecības aizsardzības un veselības institūta Augu un sēklu veselības direktorāts |
Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARENA) |
Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916 Fakss: + 505 22631274 |
Toksisko vielu reģistrācijas un reģistrācijas valsts komisijas Pārskatīšanas, novērtēšanas un reģistrācijas direktorāts |
Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias tóxicas Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 22282002, ext 11 vai 12 |
Kontakti publiskā iepirkuma jomā — Nikaragva
NIKARAGVAS UZŅĒMUMS |
Tālr.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753 Internetā: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/ E-pasts: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni |
Finanšu ministrijas Iepirkumu birojs
|
Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público 3.a Calle S.E, Managua, NICARAGUA Tālr.: + 505 2222–7231 Internetā: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones |
Panama
Valsts iestādes — Panama
Panamas Valsts banka |
Banco Nacional de Panamá Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5052612 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Panama
Eiropas Savienības delegācija Panamā |
Bella Vista, Calle 53 Marbella, Pasaules Tirdzniecības centrs, 14. stāvs, Panama, PANAMA Tālr.: + 507 2653223 Fakss: + 507 2653239 E-pasts: Delegation-Panama@eeas.europa.eu |
Panamas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un misija Eiropas Savienībā |
Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brisele, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 649 0729 Fakss: + 32 2 648 9216 E-pasts: info@embpanamabxl.be Tīmekļa vietne: http://www.embpanamabxl.be/ |
Brīvo zonu ģenerāldirektorāts Valsts investīciju veicināšanas direktorāta pakļautībā, Ārējās tirdzniecības ministrijas vietnieks, Tirdzniecības un rūpniecības ministrija (MICI) |
Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI) Edificio Plaza Edison, sektors El PAICAL, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5600600, + 507 5600686 |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Panama
Veselības ministrija (MINSA) |
Ministerio de Salud (MINSA) Antigva slimnīca Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946 |
Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) — Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu nodaļa |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antigva slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fakss: + 507 5129353 |
Veselības aizsardzības un nekaitīgo atkritumu nodaļa, Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) |
Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antigva slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fakss: + 507 5129353 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) — Panama
Valsts Dzīvnieku veselības direktorāts, Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA) |
Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 2662303, + 507 2660323 |
Kaitēkļu riska analīzes un fitosanitāro prasību nodaļa, Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA) |
Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979 Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981 |
Valsts augu veselības direktorāts (DNSV), Lauksaimniecības attīstības ministrija (MIDA) |
Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816–01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 2200733, + 507 2207979 Fakss: + 507 2207979, + 507 2207981 |
Vides ministrijas Bioloģiskās daudzveidības un savvaļas dzīvnieku un augu departaments |
Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principāls Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5000822, + 507 5000855, ext 6877 Fakss: + 507 5000839 |
Veselības ministrijas Vides veselības apakšnodaļa (MINSA) — Bīstamo atkritumu un ķīmisko vielu nodaļa |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antigva slimnīca Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fakss: + 507 5129353 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Panama
Panama-Compra |
Tālr.: + 507 5151555 Internetā: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/ |
Valsts iepirkuma birojs (DGCP)
|
Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP) Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tālr.: + 507 5151511, + 507 5151510 E-pasts: info@dgcp.gob.pa Internetā: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica |
Kostarika
Valsts iestādes — Kostarika
Kostarikas Centrālā banka |
Banco Central de Costa Rica Av. central y 1, 2. un 4. izsaukums, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: + 506 22433333 |
Kostarikas muitas iestāde |
Dirección General de Aduanas Edificio, La Llacuna, Avenida Central, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: + 506 25229390 Fakss: + 506 25229426 |
Finanšu ministrijas Nodokļu ģenerāldirektorāts |
Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 25470000, + 506 25470001 |
Valsts reģistrs |
Registro Nacional Curridabat, Apartado Postal 523–2010, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22020800, + 506 22020777 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Kostarika
Eiropas Savienības delegācija Kostarikā |
Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836–1007, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: + 506 22832959 Fakss: + 506 22832960 E-pasts: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu |
Kostarikas vēstniecība Beļģijas Karalistē, Luksemburgas Lielhercogistē un misija Eiropas Savienībā |
489 Avenue Louise, 1050 Briselē, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 26405541 Fakss: + 32 26483192 E-pasts: info@costaricaembassy.be |
Kostarikas Ārējās tirdzniecības korporācija (PROCOMER) |
Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER) Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278–1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22994700, 800 77626637 Fakss: + 506 22335755 |
Vienloga sistēma ārējai tirdzniecībai (VUCE), Muitas ģenerāldirektorāts (DGA) |
Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE) Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, Sanhosē, Kostarika Tālr.: + 506 2505 4811 |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Kostarika
Kostarikas Tehnisko standartu institūts (INTECO) |
Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO) 400 metros norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004–1000, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22834522 Fakss: + 506 22834831 |
Veselības ministrija |
Ministerio de Salud Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123–1000, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22230333, ext 327 vai 329, + 506 22336922 Fakss: + 506 22577827 |
Bruņojuma ģenerāldirektorāta Ieroču un sprāgstvielu kontroles departaments, kas norīkots darbam Sabiedriskās drošības ministrijā |
Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública Carrera Vieja a Escazú, en la Esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 25864500 |
Vides kvalitātes pārvaldības direktorāts (DIGECA), kas norīkots Vides un enerģētikas ministrijā (MINAE) |
Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, No. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596 Fakss: + 506 22582820 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Kostarika
Valsts dzīvnieku veselības dienests (SENASA), Lauksaimniecības un dzīvnieku audzēšanas ministrija (MAG) |
Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3–3006, CR-Cenada, COSTA RICA Tālr.: + 506 22608300, + 506 25871600 Fakss: + 506 22608301 |
Valsts fitosanitārijas dienests (SFE), Lauksaimniecības un dzīvnieku audzēšanas ministrija (MAG) |
Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521–1200, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 25493400 Fakss: + 506 25493599 |
Dzīvo modificēto organismu nodaļa Biotehnoloģijas departamentā Valsts fitosanitārā dienesta (SFE) Lauksaimniecības un dzīvnieku turēšanas ministrijas (MAG) pakļautībā |
Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521–1200, CR-San José, COSTA RICA Tālr.: + 506 25492522, + 506 25493522 Fakss: + 506 25493599 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jautājumos — Kostarika
Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP) |
Internetā: https://www.sicop.go.cr/index.jsp |
Gobierno Digitalizācija
|
Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, Sanhosē, COSTA RICA Tālr.: + 506 22561500 E-pasts: consultas@gobierno-digital.go.cr |
Salvadora
Valsts iestādes — Salvadora
Centrālamerikas Ekonomiskās integrācijas banka (BCIE) |
Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) Calle La Reforma No.130, Colonia San Benito, San Salvadora, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22676100 Fakss: + 503 22676130 |
Muitas ģenerāldirektorāts (DGA) |
Dirección General de Aduanas (DGA) Ministerio de Hacienda, Amerikas automaģistrāle Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22445000, + 503 22443000 Fakss: + 503 22447201 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Salvadora
Eiropas Savienības delegācija Salvadorā |
Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01298, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22432424 Fakss: + 503 22432525 E-pasts: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu |
Salvadoras vēstniecība Beļģijā |
Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Briselē, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66 Fakss: + 32 2 732 65 74 E-pasts: embajadabruselas@rree.gob.sv |
Finanšu ministrija |
Ministerio de Hacienda Boulevard de los Héroes No. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22443000, + 503 22373000 |
Vienloga sistēma ārējai tirdzniecībai (VUCE), Centrālās rezervju bankas Importa un eksporta apstrādes centrs |
Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de Salvador Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514 Fakss: + 503 22818086 |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Salvadora
Valsts kvalitātes padome (CNC) |
Consejo Nacional de Calidad Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 25905300 Internetā: http://www.cnc.gob.sv/ |
Valsts aizsardzības ministrija (MDN) |
Ministerio de Defensa Nacional (MDN) Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22500100, + 503 22500134 |
Ogļūdeņražu un raktuvju direktorāts (DHM), Ekonomikas ministrija (MINEC) |
Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM) Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221
|
Civilās aviācijas iestāde (AAC) |
Autoridad de Aviación Civil (AAC) Kilómetro 9½, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 25654400, + 503 25654553 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 21326276 Fakss: + 503 21329429 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Salvadora
Veterināro dienestu nodaļa, lopkopības ģenerāldirekcija (DGG), Lauksaimniecības un lopkopības ministrija (MAG) |
División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22020879, + 503 22101763 |
Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas (MAG) Augu veselības ģenerāldirekcija (DGSV) |
Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Galīgais 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR Tālr.: + 503 22101747, + 503 22101700 Fakss: + 503 22101920 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 21329407, + 503 21329697 Fakss: + 503 22679317, + 503 22679326 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Salvadora
Comprasal |
Tālr.: + 503 22443171 E-pasts: unac.solicitudes@mh.gob.sv Internetā: https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/ |
Finanšu ministrija
|
Ministerio de Hacienda Edificio Ministerio de Hacienda 3er. NIVEL, Blvd. de los Heroes,1231, San Salvador, EL SALVADOR Tālr.: + 503 2244–3171 |
Gvatemala
Valsts iestādes — Gvatemala
Gvatemalas Centrālā banka |
Banco de Gvatemala 7.a. AV. 22–01, 1. zona, GUATEMALA Tālr.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200 Fakss: + 502 24296086, + 502 24856041 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Gvatemala
Eiropas Savienības delegācija Gvatemalā |
Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5–55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Gvatemalas pilsēta C.A., GUATEMALA Tālr.: + 502 23005900 Fakss: + 502 23005900 E-pasts: delegation-guatemala@eeas.europa.eu |
Gvatemalas vēstniecība Beļģijā |
185 Avenue Winston Churchill, Ukle, 1180 Brisele, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58 Fakss: + 32 2 344 64 99 E-pasts: embbelgica@minex.gob.gt, guatemala@skynet.be |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Gvatemala
Gvatemalas Standartu komisija (COGUANOR) |
Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR) Calzada Atanasio Tzul 27–32, Zona 12, GT-Ciudad de Gvatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 22472654 Fakss: + 502 22472687 |
Gvatemalas valsts iestāde ķīmisko ieroču aizliegšanai (ANGPAQ), Ārlietu ministrija |
Autoridad Nacional de Guatemala para la prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores 2.a Avenida, 4–17 zona 10, GT-Ciudad de Gvatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24100000 Fakss: + 502 23321172, + 502 24100011 |
Vides un dabas resursu ministrija (MARN) |
Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN) 20 Calle 28–58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Gvatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24230500, + 502 24232408 |
Ekonomikas ministrijas |
Ministerio de Economía Avenida 10–43, Zona 1, GT-Ciudad de Gvatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24120200 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) — Gvatemala
Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrija (MAGA) |
Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24137000 |
Lauksaimniecības veselības ministrijas Augu veselības direktorāta Epidemioloģiskās uzraudzības un riska analīzes departaments un Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) noteikumi |
Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503 |
Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) normu un noteikumu nodaļa |
Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24137000 |
Aizsargājamo teritoriju nacionālā padome (CONAP) |
Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP) 5a Avenida 6–06, 1. zona, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24226700 Fakss: + 502 22534141 |
Lauksaimniecības veselības ministrijas Augu veselības direktorāta Lauksaimniecības materiālu reģistrācijas departaments un Lauksaimniecības, lopkopības un pārtikas ministrijas (MAGA) noteikumi |
Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12–90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jautājumos — Gvatemala
GUATECOMPRAS |
Tālr.: + 502 23742872 E-pasts: administradorgc@minfin.gob.gt Internetā: http://www.guatecompras.gt/ |
Publiskā iepirkuma ģenerāldirektorāts (DGAE)
|
Dirección General de ADQUISICIONES del Estado (DGAE) Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de ADQUISICIONES del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tālr.: + 502 23742872 |
Citas saites
- ES atrodas uz vietas Centrālamerikā ar delegācijām Kostarikā, Salvadorā, Gvatemalā, Hondurasā, Nikaragvāun Panamā.
- pārskats par ES un Centrālamerikas tirdzniecības attiecībām
- tirdzniecības attiecības ir daļa no ES vispārējām politiskajām un ekonomiskajām attiecībām ar Centrālameriku.
- Centrālamerika ir viens no visintegrētākajiem pasaules reģioniem, virzoties uz muitas savienību un ar izstrādātiem iespējamiem integrācijas mehānismiem.
- meklējiet to eksporta uzņēmumu stāstus, kuri jau ir guvuši labumu no ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma