Споразумение за асоцииране между ЕС и Централна Америка

Търговският стълб на Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка се прилага временно от 1 август 2013 г. с Хондурас, Никарагуа и Панама, от 1 октомври 2013 г. с Коста Рика и Ел Салвадор и от 1 декември 2013 г. с Гватемала. С него се намаляват тарифите и се повишава ефективността на митническите процедури.

Споразумението с един поглед

Шестте държави от Централна Америка, които са страни по това споразумение, са

Пълен текст и приложения към споразумението.

Прочетете конкретната част от споразумението, отнасяща се до търговията.

Какви са ползите за вашия бизнес?

Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка

  • по-лесно и по-евтино за търговците от ЕС да внасят от и да изнасят за Централна Америка
  • премахва повечето вносни мита и подобрява достъпа до държавните поръчки и инвестиционните пазари.
  • създава по-предвидима среда за търговия в Централна Америка с механизъм за посредничество за нетарифни бариери и двустранен механизъм за уреждане на спорове

 

Търговски отношения между ЕС и Централна Америка

ЕС и Централна Америка поддържат тесни и всеобхватни отношения от дълго време. Като износител или вносител от ЕС можете да се възползвате от отношенията между двата региона в полза на Вашето предприятие.

Най-значителният внос от Централна Америка са храни като плодове (например банани, ананаси), захар, животински или растителни мазнини и масла (главно палмово масло), напитки от кафе и медицински инструменти.

По отношение на износа на ЕС за Централна Америка значимите продуктови групи включват фармацевтични продукти, машини и уреди, както и транспортно оборудване.

Тарифи

Промишлени стоки и рибарство

Знаете ли, че Споразумението за асоцииране до голяма степен премахва почти всички мита върху произведените продукти и рибарството?

  • с влизането в сила на споразумението ЕС премахна 99 % от тарифните си позиции, свързани с промишлените продукти и рибарството.
  • Централна Америка се съгласи да предостави безмитен достъп до всички промишлени продукти и рибарство до 2025 г.

Селскостопански стоки

Споразумението за свободна търговия между ЕС и Централна Америка премахна по-голямата част от митата върху селскостопанските продукти, като остави само тези за „чувствителните райони“. Следователно

  • ЕС се съгласи да премахне митата за 73 % от своите селскостопански тарифни линии, които съответстват на около 64 % от вноса на селскостопански продукти от Централна Америка. Сред стоките, които могат да влязат безмитно в ЕС, са кафе, скариди, ананаси и пъпеши. Основни продукти като захар и ром също могат да влязат в ЕС в рамките на безмитните квоти.
  • Централна Америка премахна митата върху 67 % от своите селскостопански тарифни линии, покривайки около 62 % от вноса на селскостопански продукти от ЕС. Например вносът на европейски уиски в страни от Централна Америка, които са страни по споразумението, е напълно либерализиран.

 

Преди да експортирате

Правила за произход

 

За да отговаря на условията за преференциално третиране, вашият продукт ще трябва да отговаря на правилата за произход съгласно споразумението. Моля, проверете интерактивния „Инструмент за самооценка на правилата за произход (ROSA) в My Trade Assistant, за да прецените дали вашият продукт отговаря на правилата за произход и да разберете как да подготвите правилните документи.

Обща информация заправилата за произходи процедурите за произход можете да намерите в този раздел.

Произходът е „икономическата националност“ на търгуваните стоки. Ако сте нови по темата, намерете въведение към основните понятия в раздела за стоки.

Правила за произход

Къде мога да намеря правилата за произход?

Правилата за произход са посочени в приложение II относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество от Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка.

Моят продукт „с произход“ ли е съгласно Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка?

За да може вашият продукт да се ползва от по-ниската или нулевата преференциална тарифа съгласно Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка, той трябва да е с произход от ЕС или Централна Америка.

Продуктът е с произход от ЕС или Централна Америка, ако е

  • изцяло получени в ЕС или Централна Америка
  • произведени в ЕС или Централна Америка с използване на материали без произход, при условие че тези материали са били достатъчно обработени или преработени в съответствие със специфичните за продукта правила, посочени в допълнение 2. Вж. също допълнение 1 „Уводни бележки“ към специфичните за продукта правила за произход.
    За някои продукти има някои алтернативни специфични за продукта правила — вж. допълнение 2А.

 

Примери за основните видове специфични за продуктите правила в търговските споразумения на ЕС

  • правилото за добавена стойност — стойността на всички материали без произход в даден продукт не може да надвишава определен процент от цената му франко завода
  • промяната на тарифното класиране — производственият процес води до промяна на тарифното класиране между материалите без произход и крайния продукт — например производството на хартия (глава 48 от Хармонизираната система) от целулоза без произход (глава 47 от Хармонизираната система)
  • специфични операции — изисква се специфичен производствен процес, например изпридане на влакна в прежди — такива правила се използват най-вече в текстилния и химическия сектор.

 

Съвети и трикове за спазване на специфичните за продукта правила

Споразумението осигурява допълнителна гъвкавост, за да ви помогне да спазвате специфичните за продукта правила, като толерантност или кумулация.

Търпимост

  • правилото за допустимо отклонение позволява на производителя да използва материали без произход, които обикновено са забранени от специфичното за продукта правило до 10 % от цената на продукта франко завода
  • това допустимо отклонение не може да се използва за надвишаване на прага за максимална стойност на материалите без произход, изброени в правилата за отделните продукти.
  • специфични допустими отклонения се прилагат за текстилни изделия и облекла, класирани в глави 50—63 от ХС, които са включени в бележки 5—6 от допълнение 1 „Уводни бележки“ към специфичните за продукта правила за произход

Кумулация

Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка също дава възможност за

  • двустранна кумулация, материалите с произход от държава от Централна Америка, подписала настоящото споразумение, могат да се считат за материали с произход от ЕС (и обратно), когато се използват при производството на продукт
  • диагонална кумулация, материалите с произход от Боливия, Колумбия, Еквадор, Перу или Венесуела могат да се считат за материали с произход от Централна Америка, когато се използват за производството на даден продукт, при условие че са изпълнени определени условия.
  • освен това по искане на държава от Централна Америка или на ЕС може да се предостави диагонална кумулация за материали с произход от Мексико, южноамериканските или карибските държави, при условие че са изпълнени определени условия.

Други изисквания

Продуктът трябва също така да отговаря на всички други приложими изисквания, посочени в протокола, като например недостатъчна обработка или преработка или правилото за пряк транспорт.

Правило за пряк транспорт

Продуктите с произход трябва да бъдат транспортирани от ЕС до държава от Централна Америка, подписала настоящото споразумение (и обратно), без да бъдат допълнително преработени в трета държава.

Претоварването или временното складиране в трета държава се разрешава, ако продуктите остават под надзора на митническите органи и не преминават през операции, различни от

  • разтоварване
  • презареждане
  • всяка операция, предназначена да ги запази в добро състояние

Ще трябва да представите доказателство за директния превоз на митническите органи на страната вносител.

Възстановяване на мита

Съгласно Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка е възможно възстановяване на мита, платени преди това върху материали без произход, използвани за производството на стока, която се изнася по преференциална тарифа.

Процедури за произход

Ако искате да поискате преференциална тарифа, ще трябва да следвате процедурите за произход и да поискате потвърждение от митническите органи на страната, в която внасяте стоките си. Процедурите са посочени в дял IV относно доказването на произход и в дял V относно договореностите за административно сътрудничество.

Как да поискате преференциална тарифа?

За да се възползват от преференциална тарифа, вносителите трябва да представят доказателство за произход.

Доказателството за произход може да бъде или

  • сертификат за движение EUR.1
  • декларация за произход

Не се изисква доказателство за произход, когато общата стойност на продуктите не надвишава

  • 500 EUR за малки пакети
  • 1 200 EUR за личен багаж

Доказателството за произход е валидно за срок от дванадесет месеца от датата на издаване.

Сертификат за движение EUR.1

  • сертификатите за движение EUR.1 се издават от митническите органи на страната износител.
  • износителят, който подава заявление за сертификат, следва да бъде готов да представи документи, доказващи произхода на съответните продукти.
  • Допълнение 3 включва образец на сертификат EUR.1 и инструкции за попълването му

Декларация за произход

Износителите могат самостоятелно да декларират, че техният продукт е с произход от ЕС или от една от държавите от Централна Америка, като представят декларация за произход. Декларацията за произход може да бъде изготвена от:

  • одобрен износител
  • всеки износител, при условие че общата стойност на продуктите не надвишава 6 000 EUR
Одобрени износители
  • износителите по настоящото споразумение могат да поискат разрешение от своите митнически органи да изготвят декларации за произход за продукти с всякаква стойност
  • митническите органи могат да отнемат статута на одобрен износител в случай на злоупотреба
Как се изготвя декларация за произход?
  • износителят следва да напише, подпечата или отпечата следната декларация върху фактурата, известието за доставка или друга търговска идентификация на продукта (допълнение 4)
    • „Износителят на продуктите, обхванати от настоящия документ (митническо [или компетентно правителствено] разрешение №...), декларира, че освен ако не е ясно посочено друго, тези продукти са с... преференциален произход.“
  • текстът на декларацията за произход може да бъде изготвен на всеки от официалните езици на ЕС
  • трябва да подпишете декларацията си за произход на ръка. Ако сте одобрен износител, вие сте освободени от това изискване, при условие че се ангажирате писмено с митническите органи, че поемате пълната отговорност за всяка декларация, която ви идентифицира.
  • декларация за произход може да бъде изготвена от износителя, когато продуктите, за които се отнася, се изнасят или след износа, при условие че е представена в страната вносител не по-късно от две години след вноса на продуктите, за които се отнася.
  • когато попълвате декларация върху фактура, трябва да сте готови да представите документи, доказващи произхода на вашите продукти

Проверка на произхода

Митническите органи могат да проверят дали внесеният продукт действително е с произход или дали отговаря на други изисквания за произход. Проверката се основава на

  • административно сътрудничество между митническите органи на страните вносители и страните износителки
  • проверки, извършвани от местните митници (не се допускат посещения на страната вносител при износителя)

След приключване на проверката органите на страната износител определят произхода и информират органите на страната вносител за резултатите.

Изисквания към продуктите

Технически правила и изисквания

Техническите правила определят специфичните характеристики, които даден продукт следва да притежава, като проектиране, етикетиране, маркиране, опаковане, функционалност или експлоатационни характеристики, и са предназначени например за защита на човешкото здраве, безопасността или околната среда. Въпреки това, за търговците може да бъде скъпо да спазват различни изисквания на различните пазари.

Съгласно споразумението за асоцииране ЕС и държавите от Централна Америка си сътрудничат в областта на надзора на пазара, изготвянето на технически регламенти, определянето на стандарти и установяването на оценки на съответствието. Всички страни са поели ангажимент за прозрачност, като предоставят публичен достъп до всички технически регламенти. Най-важното е, че страните се стремят към разработването на хармонизирани регламенти и стандарти във всеки регион с оглед улесняване на свободното движение на стоки.

Хондурас — контакти за технически изисквания

Никарагуа — контакти за технически изисквания

Панама — контакти за технически изисквания

Коста Рика — контакти за технически изисквания

Ел Салвадор — контакти за технически изисквания

Гватемала — контакти за технически изисквания

Изисквания за здраве и безопасност (СФС)

В глава 5 относно санитарните и фитосанитарните мерки (СФС) се потвърждават правата и задълженията на страните съгласно Споразумението на СТО за СФС, като същевременно се предвиждат и процедурни мерки за насърчаване на ефективното прилагане. Подробни процедурни и тълкувателни мерки се съдържат в приложение VII Изисквания и разпоредби за одобрение на предприятия за продукти от животински произход и в приложение VIII Насоки за извършване на проверки.

Споразумението предвижда също така подкомитет по санитарните и фитосанитарните въпроси да решава всички проблеми, които биха могли да възникнат в тази област, както и да проследява и наблюдава действията по СФС, извършвани от всички страни по настоящото споразумение.

Договорени са допълнителни подобрения, например в областта на хуманното отношение към животните. Те ще спомогнат за изграждането на капацитет в държавите от Централна Америка и по този начин ще улеснят достъпа им до пазара.

Хондурас — контакти за санитарни/физиологични изисквания (СФС)

Никарагуа — контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС)

Панама — контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС)

Коста Рика — контакти за санитарни/физиологични изисквания (СФС)

Ел Салвадор — контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС)

Гватемала — контакти за санитарни/физиологични изисквания (СФС)

Технически пречки пред търговията

Въпреки че техническите правила са важни, те понякога могат да действат като пречки пред международната търговия и следователно могат да представляват значителна тежест за вас като износител.

 

  • ако смятате, че сте изправени пред търговска бариера, която забавя бизнеса ви или ви пречи да изнасяте, можете да ни кажете.
  • докладвайте какво спира износа ви за Централна Америка чрез онлайн формуляра, след което ЕС ще анализира положението ви и ще предприеме подходящи действия

Свържете се с нас

Документи и процедури за митническо оформяне

Споразумението осигурява по-прозрачни и опростени митнически процедури за улесняване на търговията и намаляване на разходите за предприятията.

Ръководството стъпка по стъпка описва различните видове документи, които трябва да подготвите за митническо оформяне на вашите продукти.

В зависимост от вашия продукт митническите органи могат да изискат всички или някои от елементите по-долу.

  • търговска фактура (намерете специфичните изисквания по отношение на нейната форма и съдържание в My Trade Assistant)
  • опаковъчен списък
  • лицензии за внос на някои стоки
  • сертификати, показващи, че вашият продукт отговаря на задължителните разпоредби за продуктите, като например изисквания за здраве и безопасност, етикетиране и опаковане
  • доказателство за произход — декларация за произход

За по-голяма сигурност може да поискате предварително да подадете заявление за обвързваща тарифна информация и/или обвързваща информация за произход.

За подробна информация за документите, които трябва да представите за митническо оформяне на вашия продукт, отидете на My Trade Assistant.

Процедури за доказване и проверка на произхода

За описание на начина, по който да докажете произхода на вашите продукти, за да поискате преференциални тарифи, и на правилата, свързани с проверката на произхода от митническите органи, моля, направете справка в раздела относно правилата за произход по-горе.

За информация относно митническите процедури за внос и износ като цяло посетете уебсайта на ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“.

Интелектуална собственост и географски означения

Споразумението между ЕС и Централна Америка предвижда по-строги права на интелектуална собственост за внос и/или износ на вашите продукти в Централна Америка.

В приложение XVII и приложение XVIII към ССТ между ЕС и Централна Америка се потвърждават ангажиментите на страните по Споразумението ТРИПС и Конвенцията за биологичното разнообразие и им се предоставя както национално третиране, така и третиране като най-облагодетелствана нация. С други думи, собствениците на интелектуална собственост ще бъдат третирани не по-малко благоприятно от собствените граждани на дадена държава или тези на която и да е друга държава.

Географски указания

Държавите от Централна Америка измениха и приеха ново законодателство, за да включат регионалните специалитети и географските означения (ГУ) по начин, подобен на ЕС. Ако сте производител на продукти с ГУ в ЕС, може да Ви заинтересува фактът, че над 200 географски означения, като шампанско, шунка Парма и шотландско уиски, също са специално защитени на пазарите в Централна Америка.

Търговия с услуги

Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка гарантира, че можете да се възползвате от възможностите на пазара в Централна Америка. Това споразумение отваря пазара на услуги в Централна Америка и осигурява правната сигурност и предвидимост, от които се нуждаете като доставчик на услуги, за да търгувате в тези страни. Освен това се третират по същия начин като местните доставчици.

Трансгранично предоставяне на услуги

Ако сте МСП, които нямат намерение да се установяват физически в Централна Америка, в споразумението са изброени всички сектори, които ЕС и Централна Америка са се споразумели да либерализират, които можете да намерите в приложение XI Списъци на ангажиментите относно трансграничното предоставяне на услуги.

Научете повече за трансграничното предоставяне на услуги в глава 3 Трансгранично предоставяне на услуги, в рамките на дял III Установяване, търговия с услуги и електронна търговия.

Повече информация за обхванатите сектори на услуги може да бъде намерена на уебсайта на ГД „Търговия“ ( вж. член 170 и приложение XI към споразумението).

Създаване на бизнес в Централна Америка

В секторите, в които ЕС и държавите от Централна Америка са поели ангажименти за достъп до пазара, страните се споразумяха да не ограничават установяването на стопанска дейност по някой от следните начини (освен ако не е посочено друго в приложение X)

  • ограничения на броя на предприятията (независимо дали под формата на количествени квоти, чрез монополи или изключителни права, или чрез изискване на тест за икономическа необходимост)
  • ограничения върху общата стойност на трансакциите или активите, които са разрешени (или под формата на количествени квоти, или чрез изискване на тест за икономическа необходимост)
  • ограничения по отношение на общия брой на операциите, които са разрешени в страната, или ограничения върху общото количество на продукцията, изразено като определени цифрови единици (под формата на квоти или чрез изискване на тест за икономическа необходимост)
  • ограничения на участието на чуждестранен капитал по отношение на максималния процент на чуждестранно дялово участие или общата стойност на индивидуалните или съвкупните чуждестранни инвестиции
  • мерки, които ограничават или изискват специфични видове установяване (дъщерно дружество, клон, представителство) или съвместни предприятия, чрез които инвеститор от другата страна може да извършва икономическа дейност

Временен престой

Споразумението дава възможност за влизане и временно пребиваване на територията на ЕС и Централна Америка на

  • ключов персонал
  • дипломирани стажанти
  • продавачи на бизнес услуги

Това се извършва в съответствие с целта, обхвата и обхвата на главата за услугите в границите на секторите, изброени в приложения X и XI. Следователно

Ако сте инвеститор

  • вашият старши бизнес персонал, който отговаря за установяването на вашето заведение, има право да остане в някоя от страните от Централна Америка, които са страни по настоящото споразумение, за деветдесет дни в рамките на всеки 12-месечен период.
  • вашите ръководители и специалисти, които са прехвърлени от вашите операции със седалище в ЕС към тези в Централна Америка, могат да останат там до три години, след като Вашето предприятие бъде установено там.
  • дипломираните стажанти, които са преместени от ЕС в институция в Централна Америка, следва да получат престой до една година

Ако сте доставчик на трансгранични услуги, държавите от ЕС и Централна Америка ще ви позволят да влизате и да пребивавате до 90 дни в годината, за да преговаряте за продажбата на услуги.

Кои сектори са изключени от либерализацията?

Някои чувствителни сектори са изключени от либерализацията по силата на това споразумение. По-долу са основните изключения

  • всички страни имат „пруденциален дял“ за финансови услуги, които
    • защита на инвеститорите, вложителите, ползвателите на финансовите пазари, титулярите на полици или лицата, към които доставчик на финансови услуги дължи доверително задължение
    • поддържа безопасността, стабилността, почтеността или финансовата отговорност на доставчиците на финансови услуги
    • гарантира целостта и стабилността на финансовата система на дадена страна
  • Коста Рика изключва частните банки на дребно, които трябва да поддържат постоянен минимален кредитен баланс с държавната банка или като алтернатива да създадат най-малко четири агенции или клонове, за да предоставят основни банкови услуги в избрани региони.
  • Ел Салвадор изключва селските земи, които не могат да бъдат собственост на чуждестранни [юридически] лица, включително клон на чуждестранно юридическо лице, и има изискване за гражданство от 75 % (централноамериканско) за застрахователните дружества и изискване за 50 % (централноамерикански) собственост за банките, освен ако тези финансови институции не са одобрени от международно признат субект за класификация на риска.
  • Гватемала няма резерви.
  • Хондурас изисква от чуждестранните застрахователни институции, установени в Хондурас, да депозират най-малко 10 % от минималния капитал на предложеното дружество или в Banco Central de Honduras, или да инвестират горепосочената сума в държавни ценни книжа. Чуждестранните доставчици на финансови услуги трябва да се учредяват като дружества (sociedades ano-nimas), като клонове или като представителства.
  • Никарагуа си запазва правото да предоставя ползи на доставчици на финансови услуги или публични субекти (изцяло или мажоритарно притежавани от държавата), които преследват цели на обществената политика, като предоставят финансови услуги (включително, но не само) на селското стопанство, жилища за семейства с ниски доходи или малки и средни предприятия. Тя също така си запазва правото да приема или да запазва в сила мерки, изискващи включването в Никарагуа на чуждестранни доставчици на финансови услуги. Застраховането и презастраховането изискват юридическа правосубектност, учредена и със седалище в Никарагуа под формата на публични корпорации.
  • Панама изисква най-малко 49 % национална собственост за застрахователните брокери

Секторни доклади за насочване на инвеститорите от ЕС в Централна Америка

На фона на 10 -ата годишнина от Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка ЕС, с подкрепата на проекта #EUCA_Trade, изготви поредица от секторни доклади, насочени към идентифициране на икономическите сектори, които предлагат най-голям конкурентен потенциал за износа и инвестициите на ЕС в региона на Централна Америка.

Съществуват възможности за износ и инвестиции от ЕС в много сектори в Централна Америка. Инвеститорите от ЕС обаче могат да се сблъскат с важни предизвикателства, когато извършват стопанска дейност в региона. Поради това тези документи помагат да се идентифицират възможностите за стопанска дейност, които предлагат най-добри перспективи и къде износителите от ЕС могат да постигнат конкурентно позициониране.

Изтегляне на секторни доклади:

За повече информация относно приоритетните инвестиции на страните от Централна Америка можете да разгледате и уебсайта на агенциите за насърчаване на инвестициите и износа на 6-те страни от Централна Америка:

Обществени поръчки

Споразумението за асоцииране между ЕС и Централна Америка открива редица възможности за обществени поръчки за Вас на национално, регионално и местно равнище във всички страни, които са страни по споразумението.

Няма да има дискриминация между чуждестранни и местни компании.

Вдял V и приложение XVI към споразумението се определят общите принципи и процедури, които са съвместими със Споразумението на СТО за държавните поръчки (СДП).

Приложение XVI установява

  • обхванатите възложители и праговете за стойността на договорите, над които се прилагат разпоредбите
  • основни характеристики на процеса на възлагане на обществени поръчки

Това се отнася по-специално до мястото на публикуване на офертите, изискванията за документи, възлагането на поръчки и сроковете.

Освен това член 212 от дял V: „Публикация на информация за обществените поръчки“ предвижда Централна Америка да разработи единна точка за достъп на регионално равнище за обществени поръчки в Централна Америка. Тази единна точка за достъп стартира през септември 2012 г. и е достъпна на следния уебсайт:

Punto de acceso regional de Contratactión pública Centroamericana

За конкретни контакти на национално равнище, моля, посетете:

Връзки, контакти и документи

Хондурас

Национални институции — Хондурас

Централна американска банка за икономическа интеграция (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 22402243

Факс: + 504 22402231

Заместник-дирекция „Митнически приходи“, назначена в Министерството на финансите

Dirección Adjunta de Rentas aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas

Булевард la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 32795394, + 504 32799830

Представителства, търговски камари и стопански асоциации — Хондурас

Делегация на Европейския съюз в Хондурас

Полковник Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave — 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 2239 99 91

Факс: + 504 2239 99 94

Електронна поща: delegation-honduras@eeas.europa.eu

Посолство на Хондурас в Кралство Белгия и мисия на Хондурас в Европейския съюз

 

Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Brussels, BELGIUM

Тел.: + 32 27340000

Електронна поща: info@hondurasembassy.be

Асоциация на зоните за свободна търговия в Хондурас

Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

PO Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

Тел.: + 504 25542772, + 50425542776

Факс: + 504 25163092, + 504 25540466

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Белгия

Тел.: + 32 2749 1851

Електронна поща: secretariat@eu4business.eu

Контакти за технически изисквания — Хондурас

Министерство на финансите (SEFIN)

Secretaría de Finanzas (SEFIN)

Трети етаж, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 22228702

Факс: + 504 22201705

Honduran Institute for the Prevention of Alcoholism, Drug Addiction and Medication Addiction (IHADFA)

Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA)

Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa № 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 22394488

Държавен читалище към Главна дирекция „Външна политика“, възложено на Министерството на външните работи

Centro Cívico Gubernamental Bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores

en la proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411

Факс: + 504 2341678

Хондурска агенция за гражданско въздухоплаване (AHAC)

Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

Булевард Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 22340263

Център за изследвания и контрол на замърсителите (CESCCO)

Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO)

Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317

Факс: + 504 2390954

Контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС) — Хондурас

Национална служба за селскостопанско здраве (SENASA), назначена към Министерството на земеделието и животновъдството

Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG)

Булевард Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067

Факс: + 504 22310786

Министерство на енергетиката, природните ресурси, околната среда и мините

Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas

100 метростанции al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Тел.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635

Контакти за обществени поръчки — Хондурас

Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Тел.: + 504 2230 7000

Електронна поща: info.oncae@scgg.gob.hn

Уебсайт: http://www.honducompras.gob.hn/

Агенция по държавните поръчки (ONCAE)

Oficina Normativa de Contratación и Adquisiciones (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Тел.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203

Уебсайт: http://www.oncae.gob.hn/

Никарагуа

Национални институции — Никарагуа

Централна банка на Никарагуа

Централна банка на Никарагуа

Км. 7 carretera sur, 100 метрота al este Pista Juan Pablo II, Манагуа, NICARAGUA

Тел.: + 505 2255—7171

Факс: + 505 22650495

Електронна поща: oaip@bcn.gob.ni

Уебсайт: https://www.bcn.gob.ni/

Митнически орган на Никарагуа (DGA)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)

10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Манагуа, NICARAGUA

Тел.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074

Представителства, търговски камари, бизнес асоциации — Никарагуа

Делегация на Европейския съюз в Никарагуа и в Системата за интеграция на Централна Америка (SICA)

Дел Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Манагуа, NICARAGUA

Тел.: + 505 22704499

Факс: + 505 22809569

Електронна поща: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu

Посолство на Никарагуа в Белгия

Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Брюксел, БЕЛГИЯ

Тел.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34

Факс: + 32 2 375 71 88

Електронна поща: sky77706@skynet.be

Национална комисия за зона за свободна търговия (CNZF)

Zona Franca Industrial Las Mercedes, km 12½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22631530

Факс: + 505 22334144

Главна дирекция „Митнически услуги“ (DGA), назначена към Министерството на финансите и публичните кредити (MHCP)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728

Централна американска банка за икономическа интеграция (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

Тел.: + 504 2402243

Факс: + 504 2402185

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Белгия

Тел.: + 32 2749 1851

Електронна поща: secretariat@eu4business.eu

Контакти за технически изисквания — Никарагуа

Дирекция „нормализация и метрология“ към Министерството на насърчаването, промишлеността и търговията (MIFIC)

Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22489300, ext 2276

Факс: + 505 22489300, ext 2228

Междуинституционална комисия за прилагане на Конвенцията за забрана на разработването, производството, съхранението и употребата на химическо оръжие и тяхното унищожаване към Министерството на отбраната

Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa

Casa Ricardo Morales Avilés, De los Semáforos del Redentor 4 cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 2285001, + 505 2855003

Факс: + 505 2286960

Никарагуански институт за гражданска аеронавтика (INAC)

Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC)

km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22768580, + 505 22768586

Факс: + 505 22768588

Министерство на транспорта и инфраструктурата (МТИ)

Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI)

Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515

Главна дирекция „Качество на околната среда“, възложена на Министерството на околната среда и природните ресурси (MARENA)

Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Факс: + 505 22631274

Контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС) — Никарагуа

Институт за опазване и здраве на селското стопанство (IPSA)

Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349

Област за сертифициране на семената, отдел „Семена„, дирекция „Здравеопазване на растенията и семената“, Институт за защита и здраве на селското стопанство

Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349

Министерство на околната среда и природните ресурси (MARENA)

Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Факс: + 505 22631274

Дирекция „Ревизия, оценка и регистрация“ към Националната комисия за регистрация и контрол на токсичните вещества

Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias Tóxicas

COSTADo sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 22282002, ext 11 или 12

Контакти за обществени поръчки — Никарагуа

НИКАРАГУА-КОМПРА

Тел.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753

Уебсайт: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

Електронна поща: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni,

Министерство на финансите Поръчка

 

Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público

3a Calle S.E, Managua, NICARAGUA

Тел.: + 505 2222—7231

Уебсайт: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

Панама

Национални институции — Панама

Национална банка на Панама

Banco Nacional de Panamá

Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 5052612

Представителства, търговски камари и бизнес асоциации — Панама

Делегация на Европейския съюз в Панама

Бела Виста, Calle 53 Marbella, Световен търговски център, етаж 14, Панама Сити, PANAMA

Тел.: + 507 2653223

Факс: + 507 2653239

Електронна поща: Delegation-Panama@eeas.europa.eu

Посолство на Панама в Кралство Белгия, Велико херцогство Люксембург и мисия в Европейския съюз

Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Брюксел, БЕЛГИЯ

Тел.: + 32 2 649 0729

Факс: + 32 2 648 9216

Електронна поща: info@embpanamabxl.be

Уебсайт: http://www.embpanamabxl.be/

Главна дирекция „Свободни зони“ към Националната дирекция за насърчаване на инвестициите, заместник-министър на външната търговия, Министерство на търговията и промишлеността (МИСИ)

Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI)

Edificio Plaza Edison, сектор El Paical, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 5600600, + 507 5600686

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Белгия

Тел.: + 32 2749 1851

Електронна поща: secretariat@eu4business.eu

Контакти за технически изисквания — Панама

Министерство на здравеопазването (MINSA)

Ministerio de Salud (MINSA)

Болница Antiguo Gorgas, Edificio № 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946

Раздел „Опасни отпадъци и химични вещества„, Подраздел „Здравеопазване на околната среда“ на Министерството на здравеопазването (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Болница Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 5129131, + 507 5129200

Факс: + 507 5129353

Раздел „Здравеопазване на околната среда и неопасни отпадъци„, подотдел „Здравеопазване на околната среда“ към Министерството на здравеопазването (MINSA)

Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Болница Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 5129131, + 507 5129200

Факс: + 507 5129353

Контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС) — Панама

Национална дирекция по здравеопазване на животните, Министерство на развитието на земеделието (MIDA)

Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Apartado Postal 0816—01611, Зона 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 2662303, + 507 2660323

Секция „Анализ на риска от вредители и фитосанитарни изисквания“, Национална дирекция по растителна защита (DNSV), Министерство на земеделието (MIDA)

Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816—01611, Зона 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 2200733, + 507 2207979

Факс: + 507 2207979, + 507 2207981

Национална дирекция по фитосанитарно здраве (DNSV), Министерство на земеделието (MIDA)

Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816—01611, Зона 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 2200733, + 507 2207979

Факс: + 507 2207979, + 507 2207981

Отдел „Биоразнообразие и дива природа“ към Министерството на околната среда

Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, директор на Sede

Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 5000822, + 507 5000855, ext 6877

Факс: + 507 5000839

Раздел „Опасни отпадъци и химични вещества„, Подраздел „Здравеопазване на околната среда“ на Министерството на здравеопазването (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Болница Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 5129131, + 507 5129200

Факс: + 507 5129353

Контакти за обществени поръчки — Панама

Панама-Компра

Тел.: + 507 5151555

Уебсайт: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/

Национална служба за обществени поръчки (DGCP)

 

Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP)

Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Тел.: + 507 5151511, + 507 5151510

Електронна поща: info@dgcp.gob.pa

Уебсайт: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica

Коста Рика

Национални институции — Коста Рика

Централна банка на Коста Рика

Централна банка на Коста Рика

Ав. централна y 1, нарича 2 y 4, Сан Хосе, COSTA RICA

Тел.: + 506 22433333

Уебсайт: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

Коста Риканска митническа служба

Dirección General de Aduanas

Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 25229390

Факс: + 506 25229426

Главна дирекция „Данъчно облагане“, Министерство на финансите

Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda

Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 25470000, + 506 25470001

Национален регистър

Регистратор Nacional

Curridabat, Apartado Postal 523—2010, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 22020800, + 506 22020777

Представителства, търговски камари и бизнес асоциации — Коста Рика

Делегация на Европейския съюз в Коста Рика

Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 метростанции oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836—1007, Сан Хосе, COSTA RICA

Тел.: + 506 22832959

Факс: + 506 22832960

Електронна поща: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu

Посолство на Коста Рика в Кралство Белгия, Великото херцогство Люксембург и мисия в Европейския съюз

489 Avenue Louise, 1050 Брюксел, БЕЛГИЯ

Тел.: + 32 26405541

Факс: + 32 26483192

Електронна поща: info@costaricaembassy.be

Външнотърговска корпорация на Коста Рика (PROCOMER)

Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)

Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278—1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 22994700, 800 77626637

Факс: + 506 22335755

Обслужване на едно гише за външната търговия (VUCE), Генерална дирекция „Митници“ (DGA)

Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE)

Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, San José, Коста Рика

Тел.: + 506 2505 4811

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Белгия

Тел.: + 32 2749 1851

Електронна поща: secretariat@eu4business.eu

Контакти за технически изисквания — Коста Рика

Коста Рикански институт за технически стандарти (INTECO)

Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

400 метростанции Norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004—1000, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 22834522

Факс: + 506 22834831

Министерство на здравеопазването

Ministerio de Salud

Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123—1000, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 22230333, ext 327 или 329, + 506 22336922

Факс: + 506 22577827

Отдел „Контрол на оръжията и експлозивите„към Главна дирекция „Въоръжаване“ към Министерството на обществената сигурност

Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública

Carrera Vieja a Escazú, en la esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 25864500

Дирекция за управление на качеството на околната среда (DIGECA), назначена към Министерството на околната среда и енергетиката (MINAE)

Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)

Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, № 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596

Факс: + 506 22582820

Контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС) — Коста Рика

Национална служба по здравеопазване на животните (SENASA), Министерство на земеделието и животновъдството (MAG)

Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3—3006, CR-Cenada, COSTA RICA

Тел.: + 506 22608300, + 506 25871600

Факс: + 506 22608301

Национална фитосанитарна служба (SFE), Министерство на земеделието и животновъдството (MAG)

Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 метростанции Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521—1200, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 25493400

Факс: + 506 25493599

Отдел за живи модифицирани организми към Отдела по биотехнологии към Националната фитосанитарна служба (SFE), Министерство на земеделието и животновъдството (MAG)

Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 метростанции Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521—1200, CR-San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 25492522, + 506 25493522

Факс: + 506 25493599

Контакти за обществени поръчки — Коста Рика

Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP)

Уебсайт: https://www.sicop.go.cr/index.jsp

Гобиерно дигитален

 

Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, San José, COSTA RICA

Тел.: + 506 22561500

Електронна поща: consultas@gobierno-digital.go.cr

Ел Салвадор

Национални институции — Ел Салвадор

Централна американска банка за икономическа интеграция (BCIE)

Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

Calle La Reforma № 130, Colonia San Benito, San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 22676100

Факс: + 503 22676130

Генерална дирекция „Митници“ (DGA)

Dirección General de Aduanas (DGA)

Министър де Хасиенда, Панамериканска магистрала Км. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 22445000, + 503 22443000

Факс: + 503 22447201

Представителства, търговски камари и стопански асоциации — Ел Салвадор

Делегация на Европейския съюз в Ел Салвадор

Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01298, EL SALVADOR

Тел.: + 503 22432424

Факс: + 503 22432525

Електронна поща: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu

Посолство на Ел Салвадор в Белгия

Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Брюксел, БЕЛГИЯ

Тел.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66

Факс: + 32 2 732 65 74

Електронна поща: embajadabruselas@rree.gob.sv

Министерство на финансите

Ministerio de Hacienda

Boulevard de los Héroes № 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 22443000, + 503 22373000

Обслужване на едно гише за външна търговия (VUCE), Център за внос и износ на Централната резервна банка

Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de El Salvador

Alameda Juan Pablo II, умоляване 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514

Факс: + 503 22818086

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Белгия

Тел.: + 32 2749 1851

Електронна поща: secretariat@eu4business.eu

Контакти за технически изисквания — Ел Салвадор

Национален съвет по качеството (CNC)

Consejo Nacional de Calidad

Булевард San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 25905300

Уебсайт: http://www.cnc.gob.sv/

Министерство на националната отбрана (MDN)

Ministerio de Defensa Nacional (MDN)

Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 22500100, + 503 22500134

Дирекция „Въглеводороди и мини“ (DHM), Министерство на икономиката (MINEC)

Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM)

Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221

 

Орган за гражданско въздухоплаване (AAC)

Autoridad de Aviación Civil (AAC)

Kilómetro 9½, булевард Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 25654400, + 503 25654553

Министерство на околната среда и природните ресурси (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN № 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 21326276

Факс: + 503 21329429

Контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС) — Ел Салвадор

Отдел за ветеринарни услуги, Главна дирекция „Живовъдство“ (DGG), Министерство на земеделието и животновъдството (MAG)

División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (ГДГ), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 22020879, + 503 22101763

Генерална дирекция „Здравеопазване на растенията“ (DGSV), Министерство на земеделието и животновъдството (MAG)

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Последна 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR

Тел.: + 503 22101747, + 503 22101700

Факс: + 503 22101920

Министерство на околната среда и природните ресурси (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN № 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Тел.: + 503 21329407, + 503 21329697

Факс: + 503 22679317, + 503 22679326

Контакти за обществени поръчки — Ел Салвадор

Сравнителни

Тел.: + 503 22443171

Електронна поща: unac.solicitudes@mh.gob.sv

Уебсайт: https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/

Министерство на финансите

Ministerio de Hacienda

Edificio Ministerio de Hacienda 3er. Нивел, бул. de los Heroes,1231, Сан Салвадор, EL SALVADOR

Тел.: + 503 2244—3171

Гватемала

Национални институции — Гватемала

Централна банка на Гватемала

Banco de Гватемала

7а. AV 22—01, Зона 1, GUATEMALA

Тел.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200

Факс: + 502 24296086, + 502 24856041

Уебсайт: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

Представителства, търговски камари и стопански асоциации — Гватемала

Делегация на Европейския съюз в Гватемала

Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5—55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Гватемала Сити C.A., GUATEMALA

Тел.: + 502 23005900

Факс: + 502 23005900

Електронна поща: delegation-guatemala@eeas.europa.eu

Посолство на Гватемала в Белгия

185 Авеню Уинстън Чърчил, Uccle, 1180 Брюксел, БЕЛГИЯ

Тел.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58

Факс: + 32 2 344 64 99

Електронна поща: embbelgica@minex.gob.gt,

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Белгия

Тел.: + 32 2749 1851

Електронна поща: secretariat@eu4business.eu

Контакти за технически изисквания — Гватемала

Комисия по стандартите на Гватемала (COGUANOR)

Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR)

Calzada Atanasio Tzul 27—32, Zona 12, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 22472654

Факс: + 502 22472687

Национален орган на Гватемала за забрана на химическото оръжие (ANGPAQ), Министерство на външните работи

Autoridad Nacional de Guatemala para la Prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores

2a Avenida, 4—17 zona 10, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 24100000

Факс: + 502 23321172, + 502 24100011

Министерство на околната среда и природните ресурси (MARN)

Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

20 Calle 28—58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 24230500, + 502 24232408

Министерство на икономиката

Ministerio de Economía

8a Avenida 10—43, Зона 1, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 24120200

Контакти за санитарни/фитосанитарни изисквания (СФС) — Гватемала

Министерство на земеделието, животновъдството и храните (MAGA)

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12—90, Зона 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 24137000

Отдел „Епидемиологичен надзор и анализ на риска„към дирекция „Здравеопазване на растенията“ към Зам.-Министерство на земеделието и нормативната уредба към Министерството на земеделието, животновъдството и храните (МАГА)

Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12—90, Зона 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Отдел „норми и регламенти“, Министерство на земеделието, животновъдството и храните (MAGA)

Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12—90, Зона 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 24137000

Национален съвет на защитените територии (CONAP)

Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP)

5a Avenida 6—06, Зона 1, Edificio IPM, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 24226700

Факс: + 502 22534141

Отдел „Регистрация на селскостопански материали„към дирекция „Фигурно здраве“ към Зам.-Министерство на земеделието и нормативната уредба към Министерството на земеделието, животновъдството и храните (МАГА)

Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12—90, Зона 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Гватемала, GUATEMALA

Тел.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Контакти за обществени поръчки — Гватемала

ГВАТЕКОМРАС

Тел.: + 502 23742872

Електронна поща: administradorgc@minfin.gob.gt

Уебсайт: http://www.guatecompras.gt/

Генерална дирекция за обществени поръчки (DGAE)

Dirección General de Adquisiciones del Estado (DGAE)

Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de Adquisiciones del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Тел.: + 502 23742872

Допълнителни връзки

Споделяне на тази страница:

Бързи връзки