Version: 1.1.0.31 (2021-01-15 15:15)

Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika

Die Handelssäule des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika wird seit dem 1. August 2013 mit Honduras, Nicaragua und Panama, seit dem 1. Oktober 2013 mit Costa Rica und El Salvador und seit dem 1. Dezember 2013 mit Guatemala vorläufig angewandt. Sie senkt die Zölle und erhöht die Effizienz der Zollverfahren.

Das Abkommen auf einen Blick

Die sechs zentralamerikanischen Länder, die Vertragsparteien dieses Abkommens sind, sind

  • Costa Rica,
  • EL Salvador
  • Guatemala
  • Honduras
  • Nicaragua
  • Panama

Vollständiger Wortlaut und Anhänge der Vereinbarung.

Lesen Sie den spezifischen Teil des Abkommens, der sich auf den Handel bezieht.

Was sind die Vorteile für Ihr Unternehmen?

Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika

  • macht es für EU-Händler einfacher und kostengünstiger, aus Zentralamerika zu importieren und nach Zentralamerika zu exportieren
  • Abschaffung der meisten Einfuhrzölle und Verbesserung des Zugangs zum öffentlichen Beschaffungswesen und zu den Investitionsmärkten.
  • Schaffung eines berechenbareren Umfelds für den Handel in Zentralamerika durch einen Vermittlungsmechanismus für nichttarifäre Handelshemmnisse und einen bilateralen Streitbeilegungsmechanismus

 

Handelsbeziehungen zwischen der EU und Zentralamerika

Die EU und Zentralamerika unterhalten lange Zeit enge und umfassende Beziehungen. Als Ausführer oder Importeur aus der EU können Sie die Beziehungen zwischen den beiden Regionen nutzen, um Ihrem Unternehmen zu Gute zu kommen.

Die wichtigsten Importe aus Zentralamerika sind Nahrungsmittel wie Obst (z. B. Bananen, Ananas), Zucker, tierische und pflanzliche Fette und Öle (hauptsächlich Palmöl), Kaffeegetränke und medizinische Instrumente.

Bei den EU-Ausfuhren nach Zentralamerika handelt es sich bei den wichtigsten Produktgruppen um pharmazeutische Erzeugnisse, Maschinen und Geräte sowie Transportausrüstung.

Tarife

Industrieerzeugnisse und Fischerei

Wussten Sie, dass mit dem Assoziierungsabkommen fast alle Zölle auf Industrieerzeugnisse und Fischereierzeugnisse weitgehend abgeschafft werden?

  • mit Inkrafttreten des Abkommens hat die EU 99 % ihrer Zolltariflinien für gewerbliche Waren und Fischerei abgeschafft.
  • Zentralamerika erklärte sich bereit, bis 2025 zollfreien Zugang für alle Industrieerzeugnisse und Fischereierzeugnisse zu gewähren.

Landwirtschaftliche Erzeugnisse

Mit dem Freihandelsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika wurden die meisten Zölle auf landwirtschaftliche Erzeugnisse abgeschafft, wobei nur die Zölle auf „empfindliche Gebiete“ beibehalten wurden. Daher

  • die EU erklärte sich bereit, die Zölle für 73 % ihrer Agrarzolltariflinien aufzuheben, was rund 64 % der Agrareinfuhren aus Zentralamerika entspricht.Zu den Waren, die zollfrei in die EU eingeführt werden können, gehören Kaffee, Garnelen, Ananas und Melonen. Wichtige Erzeugnisse wie Zucker und Rum können auch im Rahmen zollfreier Kontingente in die EU eingeführt werden.
  • Zentralamerika hob die Zölle auf 67 % seiner Agrarzolltariflinien auf, auf die rund 62 % der Agrareinfuhren aus der EU entfallen.So wurden beispielsweise die Einfuhren von europäischen Whisky in zentralamerikanische Länder, die Vertragsparteien des Abkommens sind, vollständig liberalisiert.

 

Vor der Ausfuhr

Ursprungsregeln

In diesem Abschnitt werden die wichtigsten Ursprungsregeln und die Ursprungsbestimmungen des Handelsabkommens vorgestellt.

Ursprung ist die „wirtschaftliche Staatsangehörigkeit“ der gehandelten Waren. Wenn Sie neu sind, finden Sie in der Rubrik „Waren“ eine Einführung zu den wichtigsten Konzepten.

Ursprungsregeln

Um den Präferenzzollsatz in Anspruch nehmen zu können, müssen Ihre Waren bestimmten Ursprungsregeln entsprechen.

Wo finde ich die Ursprungsregeln?

Die Ursprungsregeln sind in Anhang II über die Bestimmung des Begriffs „Erzeugnisse mit Ursprung in“ oder „Ursprungserzeugnisse“ und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen des Assoziierungsabkommens zwischen der EU und Zentralamerika festgelegt.

Ist mein Erzeugnis gemäß dem Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika „Ursprungserzeugnis“?

Damit Ihr Erzeugnis in den Genuss des niedrigeren oder des Nullpräferenzzollsatzes im Rahmen des Assoziierungsabkommens zwischen der EU und Zentralamerika kommen kann, muss es seinen Ursprung in der EU oder Zentralamerika haben.

Ein Produkt stammt aus der EU oder Zentralamerika, wenn es

  • vollständig in der EU oder in Zentralamerika gewonnen oder hergestellt worden sind
  • In der EU oder Zentralamerika unter Verwendung von Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft hergestellt werden, sofern diese Vormaterialien unter Einhaltung der warenspezifischen Vorschriften in Anlage 2 in ausreichendem Maße be- oder verarbeitet worden sind. Siehe auch Anlage 1 „Einleitende Bemerkungen“ zu warenspezifischen Ursprungsregeln.
    Für bestimmte Produkte gibt es einige alternative produktspezifische Vorschriften – siehe Anlage 2A.

 

Beispiele für die wichtigsten Arten produktspezifischer Vorschriften in EU-Handelsabkommen

  • die Wertzuwachsregel – der Wert aller Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft eines Erzeugnisses darf einen bestimmten Prozentsatz des Ab-Werk-Preises des Erzeugnisses nicht überschreiten
  • die Änderung der zolltariflichen Einreihung – das Herstellungsverfahren führt zu einer Änderung der zolltariflichen Einreihung zwischen Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft und dem Enderzeugnis – z. B. Herstellung von Papier (Kapitel 48 des Harmonisierten Systems) aus Zellstoff ohne Ursprungseigenschaft (Kapitel 47 des Harmonisierten Systems)
  • spezifische Vorgänge – ein spezifisches Herstellungsverfahren ist erforderlich, z. B. Spinnen von Fasern in Garn – solche Regeln werden hauptsächlich in der Textilkleidung und im Chemiesektor angewandt.

 

Die spezifischen Vorschriften für Ihr Produkt finden Sie im „Mein Trade Assistant „.

Tipps und Tricks zur Einhaltung der produktspezifischen Vorschriften

Das Abkommen bietet Ihnen zusätzliche Flexibilität, damit Sie die produktspezifischen Vorschriften wie Toleranz oder Kumulierung einhalten können.

Toleranz

  • nach der Toleranzregel darf der Hersteller Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft, die normalerweise nach der warenspezifischen Regel verboten sind, bis zu 10 % des Ab-Werk-Preises des Erzeugnisses verwenden.
  • diese Toleranz darf nicht dazu verwendet werden, einen Höchstwert für die in den produktspezifischen Vorschriften aufgeführten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft zu überschreiten.
  • Besondere Toleranzen gelten für Textilien und Bekleidung der HS-Kapitel 50 bis 63, die in den Anmerkungen 5 bis 6 der Anlage 1 „Einleitende Bemerkungen“ zu warenspezifischen Ursprungsregeln enthalten sind.

Kumulierung

Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika sieht auch Folgendes vor:

  • bilaterale Kumulierung, Vormaterialien mit Ursprung in einem unterzeichnenden zentralamerikanischen Land können als Vormaterialien mit Ursprung in der EU (und umgekehrt) gelten, wenn sie bei der Herstellung eines Erzeugnisses verwendet werden.
  • Vormaterialien mit Ursprung in Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Peru oder Venezuela können als Vormaterialien mit Ursprung in Zentralamerika gelten, wenn sie zur Herstellung eines Erzeugnisses verwendet werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind.
  • darüber hinaus kann auf Antrag eines zentralamerikanischen Landes oder der EU die diagonale Kumulierung für Vormaterialien mit Ursprung in Mexiko, den Ländern Südamerikas oder der Karibik gewährt werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind.

Sonstige Anforderungen

Das Erzeugnis muss auch alle anderen geltenden Anforderungen des Protokolls erfüllen, wie die unzureichende Be- oder Verarbeitung oder die Regel der unmittelbaren Beförderung.

Unmittelbare Beförderung

Ursprungserzeugnisse müssen aus der EU in ein unterzeichnendes zentralamerikanisches Land (und umgekehrt) befördert werden, ohne in einem Drittland weiter verarbeitet zu werden.

Die Umladung oder das vorübergehende Einlagern in einem Drittland ist zulässig, wenn die Erzeugnisse unter zollamtlicher Überwachung bleiben und keine anderen Vorgänge durchlaufen als

  • Entladen
  • Umladung
  • jede Operation, die dazu bestimmt ist, sie in gutem Zustand zu erhalten

Sie müssen nachweisen, dass die direkte Beförderung zu den Zollbehörden des Einfuhrlandes erfolgt ist.

Zollrückvergütung

Im Rahmen des Assoziierungsabkommens zwischen der EU und Zentralamerika können Zölle erstattet werden, die zuvor für Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft entrichtet wurden, die zur Herstellung einer Ware verwendet wurden, die im Rahmen eines Präferenzzollsatzes ausgeführt wird.

Ursprungsverfahren

Wenn Sie einen Präferenzzoll beantragen möchten, müssen Sie das Ursprungsverfahren befolgen und Ihren Antrag von den Zollbehörden des Landes prüfen lassen, in das Sie Ihre Waren einführen. Die Verfahren sind in Titel IV (Ursprungsnachweis) und Titel V (Vereinbarungen über die Verwaltungszusammenarbeit) festgelegt.

Wie kann ein Vorzugstarif beansprucht werden?

Um in den Genuss eines Präferenztarifs zu kommen, müssen die Einführer Ursprungsnachweise vorlegen.

Der Ursprungsnachweis kann entweder

  • Warenverkehrsbescheinigung EUR.1
  • eine Ursprungserklärung

Ein Ursprungsnachweis ist nicht erforderlich, wenn der Gesamtwert der Erzeugnisse

  • 500EUR für Kleinpackungen
  • 1,200EUR für persönliches Gepäck

Der Ursprungsnachweis gilt für einen Zeitraum von zwölf Monaten ab dem Datum seiner Ausstellung.

Warenverkehrsbescheinigung EUR.1

  • Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 werden von den Zollbehörden des Ausfuhrlandes ausgestellt
  • der Ausführer, der das Zeugnis beantragt, hat Unterlagen zum Nachweis der Ursprungseigenschaft der betreffenden Erzeugnisse vorzulegen.
  • Anlage 3 enthält ein Muster der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 und Hinweise zum Ausfüllen der Bescheinigung.

Ursprungserklärung

Ausführer können selbst erklären, dass ihre Ware ihren Ursprung in der EU oder einem der zentralamerikanischen Länder hat, indem sie eine Ursprungserklärung vorlegen. Die Ursprungserklärung kann ausgefertigt werden von

  • ein ermächtigter Ausführer
  • jeden Ausführer, sofern der Gesamtwert der Erzeugnisse 6,000 EUR nicht überschreitet
Ermächtigte Ausführer
  • Ausführer im Rahmen dieses Abkommens können ihre Zollbehörden um die Genehmigung ersuchen, Ursprungserklärungen für Erzeugnisse von beliebigem Wert auszustellen.
  • die Zollbehörden können im Falle von Missbrauch den Status eines ermächtigten Ausführers entziehen.
Wie ist eine Ursprungserklärung abzugeben?
  • Der Ausführer sollte die folgende Erklärung auf der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Wirtschaftsbeteiligten zur Identifizierung der Ware eintragen, abstempeln oder drucken (Anlage 4).
    • „Der Ausführer der unter dieses Dokument fallenden Erzeugnisse (Zollstelle [oder zuständige Regierungsbehörde] Nr....) erklärt, dass diese Erzeugnisse, sofern nicht eindeutig angegeben,... Präferenzursprung haben.“
  • der Text der Ursprungserklärung kann in jeder Amtssprache der EU ausgefertigt werden.
  • sie müssen Ihre Ursprungserklärung handschriftlich unterzeichnen. Wenn Sie ein ermächtigter Ausführer sind, sind Sie von dieser Verpflichtung befreit, sofern Sie sich schriftlich verpflichten, dass Sie die volle Verantwortung für alle Erklärungen übernehmen, in denen Sie identifiziert werden.
  • eine Ursprungserklärung kann vom Ausführer bei der Ausfuhr der Erzeugnisse oder nach der Ausfuhr ausgefertigt werden, sofern sie im Einfuhrland spätestens zwei Jahre nach der Einfuhr der Erzeugnisse, auf die sie sich bezieht, vorgelegt wird.
  • beim Ausfüllen einer Erklärung auf der Rechnung sollten Sie verpflichtet sein, Unterlagen zum Nachweis der Ursprungseigenschaft Ihrer Erzeugnisse vorzulegen.

Überprüfung des Ursprungs

Die Zollbehörden können überprüfen, ob es sich bei einem eingeführten Erzeugnis tatsächlich um ein Ursprungserzeugnis handelt oder ob es andere Ursprungskriterien erfüllt. Die Überprüfung basiert auf

  • Verwaltungszusammenarbeit zwischen den Zollbehörden der einführenden und der ausführenden Vertragspartei
  • Kontrollen durch örtliche Zollbehörden (Besuche der einführenden Vertragspartei beim Ausführer sind nicht zulässig)

Nach Abschluss der Überprüfung bestimmen die Behörden der ausführenden Vertragspartei den Ursprung und unterrichten die Behörden der einführenden Vertragspartei über die Ergebnisse.

Produktanforderungen

Technische Vorschriften und Anforderungen

In technischen Vorschriften werden spezifische Merkmale festgelegt, die ein Produkt aufweisen sollte, wie Design, Kennzeichnung, Kennzeichnung, Verpackung, Funktionalität oder Leistung, und die beispielsweise zum Schutz der menschlichen Gesundheit, der Sicherheit oder der Umwelt konzipiert sind. Allerdings kann es für die Händler kostspielig sein, auf verschiedenen Märkten unterschiedliche Anforderungen zu erfüllen.

Im Rahmen des Assoziierungsabkommens arbeiten die EU und die zentralamerikanischen Länder bei der Marktüberwachung, der Ausarbeitung technischer Vorschriften, der Festlegung von Normen und der Festlegung von Konformitätsbewertungen zusammen. Alle Seiten setzen sich für Transparenz ein, indem sie alle technischen Vorschriften öffentlich zugänglich machen. Vor allem bemühen sich die Parteien um die Entwicklung harmonisierter Vorschriften und Normen in jeder Region, um den freien Warenverkehr zu erleichtern.

Honduras – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Nicaragua – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Panama – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Costa Rica – Ansprechpartner für technische Anforderungen

EL Salvador – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Guatemala – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen (SPS)

InKapitel 5 über gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen (SPS) werden die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien im Rahmen des SPS-Übereinkommens der WTO bekräftigt, während gleichzeitig Verfahrensmaßnahmen zur Förderung einer wirksamen Umsetzung vorgesehen werden. Detaillierte verfahrenstechnische und interpretierende Maßnahmen finden sich in Anhang VII Anforderungen und Bestimmungen für die Zulassung von Betrieben für Erzeugnisse tierischen Ursprungs sowie in Anhang VIII Leitlinien für die Durchführung von Überprüfungen.

Das Abkommen sieht auch die Einsetzung eines Unterausschusses „Gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen“ vor, um etwaige Probleme in diesem Bereich zu lösen und die von allen Vertragsparteien dieses Abkommens durchgeführten gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Maßnahmen zu verfolgen und zu überwachen.

Weitere Verbesserungen wurden vereinbart, z. B. im Bereich des Tierschutzes. Diese werden zum Aufbau von Kapazitäten in den zentralamerikanischen Ländern beitragen und somit deren Marktzugang erleichtern.

Honduras – Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS)

Nicaragua – Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS)

Panama – Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS)

Costa Rica – Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS)

EL Salvador – Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS)

Guatemala – Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS)

Technische Handelshemmnisse

Obwohl technische Vorschriften wichtig sind, können sie zuweilen als Hemmnis für den internationalen Handel wirken und damit für Sie als Exporteur eine erhebliche Belastung darstellen.

 

  • wenn Sie der Meinung sind, dass Sie mit einem Handelshemmnis konfrontiert sind, das Ihr Unternehmen bremst oder am Export hindert, können Sie uns sagen.
  • geben Sie unter Verwendung des Online-Formulars an, was Ihre Ausfuhren nach Zentralamerika stoppen. Danach wird die EU Ihre Situation analysieren und geeignete Maßnahmen ergreifen.

Kontakt

Zollabfertigungsdokumente und -verfahren

Das Abkommen sorgt für transparentere und vereinfachte Zollverfahren, um den Handel zu erleichtern und die Kosten für die Unternehmen zu senken.

Die Schritt-für-Schritt-Leitfäden beschreiben die verschiedenen Arten von Dokumenten, die Sie für die Zollabfertigung Ihrer Waren vorbereiten sollten.

Je nach Produkt können die Zollbehörden alle oder einige der nachstehenden Elemente verlangen.

  • Handelsrechnung (die spezifischen Anforderungen an Form und Inhalt finden Sie in Mein Handelsassistent)
  • Packliste
  • Einfuhrlizenzen für bestimmte Waren
  • Bescheinigungen, aus denen hervorgeht, dass Ihr Produkt den verbindlichen Produktvorschriften wie Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen, Kennzeichnung und Verpackung entspricht
  • Ursprungsnachweis — Ursprungserklärung

Zur Klarstellung: Sie möchten möglicherweise vorab verbindliche Zolltarifauskünfte und/oder verbindliche Ursprungsauskünfte beantragen.

Ausführliche Informationen darüber, welche Unterlagen Sie zur Zollabfertigung für Ihr Produkt vorlegen müssen, erhalten Sie bei My Trade Assistant.

Verfahren zum Nachweis und zur Überprüfung des Ursprungs

Eine Beschreibung der Art und Weise, wie der Ursprung Ihrer Waren für die Inanspruchnahme von Präferenzzöllen nachgewiesen werden kann, sowie die Regeln für die Überprüfung des Ursprungs durch die Zollbehörden finden Sie im Abschnitt über die Ursprungsregeln.

Informationen über Zollverfahren für Ein- und Ausfuhren im Allgemeinen finden Sie auf der Website der GD Steuern und Zollunion.

Geistiges Eigentum und geografische Angaben

Das Abkommen zwischen der EU und Zentralamerika sieht strengere Rechte an geistigem Eigentum für die Ein- und/oder Ausfuhr Ihrer Produkte nach Zentralamerika vor.

InAnhang XVII und Anhang XVIII des Freihandelsabkommens zwischen der EU und Zentralamerika werden die Verpflichtungen der Vertragsparteien im Rahmen des TRIPS-Übereinkommens und des Übereinkommens über die biologische Vielfalt (CBD) bekräftigt und ihnen sowohl Inländerbehandlung als auch Meistbegünstigung gewährt. Mit anderen Worten werden Inhaber von geistigem Eigentum nicht weniger günstig behandelt als die eigenen Staatsangehörigen oder die Staatsangehörigen eines anderen Landes.

Geografische Angaben

Die zentralamerikanischen Länder haben die Rechtsvorschriften geändert und verabschiedet, um regionale Spezialitäten und geografische Angaben in ähnlicher Weise wie die EU aufzunehmen. Wenn Sie in der EU Produkte mit g.A. herstellen, könnte das Interesse daran haben, dass mehr als 200 geografische Angaben wie Champagner, Parmaschinken und Scotch Whisky auch auf den zentralamerikanischen Märkten besonders geschützt sind.

Dienstleistungsverkehr

Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika gewährleistet, dass Sie die Chancen auf dem zentralamerikanischen Markt nutzen können. Dieses Abkommen öffnet den zentralamerikanischen Dienstleistungsmarkt und schafft die Rechtssicherheit und Berechenbarkeit, die Sie als Dienstleister für den Handel in diesen Ländern benötigen. Darüber hinaus werden Sie genauso behandelt wie lokale Lieferanten.

Grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen

Wenn Sie ein KMU sind, das sich nicht physisch in Mittelamerika niederlassen will, sind in dem Abkommen alle Sektoren aufgeführt, die die EU und Zentralamerika liberalisieren wollen. Diese Liste finden Sie in Anhang XI Listen der Verpflichtungen im Bereich der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen.

Weitere Informationen über die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen finden Sie in Kapitel 3 Grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen in Titel III Niederlassung, Dienstleistungshandel und elektronischer Geschäftsverkehr.

Weitere Informationen zu den abgedeckten Dienstleistungssektoren finden Sie auf der Website der GD Handel ( siehe Artikel 170 und Anhang XI des Abkommens).

Gründung eines Unternehmens in Zentralamerika

In Sektoren, in denen die EU und die zentralamerikanischen Länder Marktzugangsverpflichtungen eingegangen sind, haben die Vertragsparteien vereinbart, die Niederlassung von Unternehmen nicht auf eine der folgenden Weisen zu beschränken (sofern in Anhang Xnichts anderes bestimmt ist):

  • Begrenzung der Zahl der Niederlassungen (in Form von zahlenmäßigen Quoten, durch Monopole oder ausschließliche Rechte oder durch die Anforderung einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung)
  • Beschränkungen des Gesamtwerts der zulässigen Transaktionen oder Vermögenswerte (entweder in Form zahlenmäßiger Quoten oder durch die Anforderung einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung)
  • Begrenzung der Gesamtzahl der im Land zulässigen Vorgänge oder Begrenzung der Gesamtmenge der Produktion, ausgedrückt in bestimmten zahlenmäßigen Einheiten (in Form von Quoten oder durch eine wirtschaftliche Bedarfsprüfung)
  • Beschränkungen der Beteiligung ausländischen Kapitals in Form einer prozentualen Obergrenze für ausländische Beteiligungen oder des Gesamtwerts einzelner oder zusammengefasster ausländischer Investitionen
  • Maßnahmen, die bestimmte Arten der Niederlassung (Tochtergesellschaft, Zweigniederlassung, Repräsentanz) oder Gemeinschaftsunternehmen beschränken oder vorschreiben, über die ein Investor der anderen Partei eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben kann

Vorübergehender Aufenthalt

Das Abkommen ermöglicht die Einreise und den vorübergehenden Aufenthalt in den Hoheitsgebieten der EU und Zentralamerikas.

  • Personal in Schlüsselpositionen
  • Praktikanten mit Abschluss
  • Verkäufer von Unternehmensdienstleistungen

Dies erfolgt im Einklang mit dem Ziel, dem Anwendungsbereich und dem Geltungsbereich des Kapitels „Dienstleistungen „in den Grenzen der in den Anhängen X und XI aufgeführten Sektoren. Daher

Wenn Sie Anleger sind

  • ihre leitenden Mitarbeiter, die für die Errichtung Ihrer Niederlassung zuständig sind, dürfen in jedem der zentralamerikanischen Länder, die Vertragspartei dieses Abkommens sind, neunzig Tage in einem Zeitraum von 12 Monaten bleiben.
  • ihre Manager und Spezialisten, die von Ihren in der EU ansässigen Unternehmen in Zentralamerika versetzt werden, können sich dort bis zu drei Jahre aufhalten, sobald Ihr Unternehmen dort niedergelassen ist.
  • Praktikanten mit Abschluss, die aus der EU in eine Niederlassung in Zentralamerika versetzt werden, sollten Aufenthalte von bis zu einem Jahr gewährt werden.

Wenn Sie grenzübergreifend tätig sind, gestatten Ihnen die EU und die zentralamerikanischen Länder die Einreise und den Aufenthalt für bis zu 90 Tage im Jahr, um über den Verkauf von Dienstleistungen zu verhandeln.

Welche Sektoren sind von der Liberalisierung ausgeschlossen?

Einige sensible Sektoren sind von der Liberalisierung im Rahmen dieses Abkommens ausgeschlossen. Die folgenden Ausnahmen sind die wichtigsten Ausnahmen:

  • alle Parteien haben eine „aufsichtsrechtliche Ausnahmeregelung“ für Finanzdienstleistungen, die
    • Schutz von Anlegern, Einlegern, Finanzmarktnutzern, Versicherungsnehmern oder Personen, denen gegenüber ein Finanzdienstleister treuhänderische Pflichten hat
    • Aufrechterhaltung der Sicherheit, Solidität, Integrität oder finanziellen Verantwortung von Finanzdienstleistern
    • Gewährleistung der Integrität und Stabilität des Finanzsystems einer Partei
  • Costa Rica schließt private Retailbanken aus, die ein dauerhaftes Mindestkreditguthaben bei der staatlichen Bank unterhalten oder alternativ mindestens vier Agenturen oder Zweigstellen einrichten müssen, um grundlegende Bankdienstleistungen in ausgewählten Regionen zu erbringen.
  • EL Salvador schließt landwirtschaftliche Flächen aus, die nicht im Eigentum ausländischer [juristischer] Personen stehen dürfen, einschließlich einer Zweigstelle einer ausländischen juristischen Person, und haben für Versicherungsunternehmen einen Staatsangehörigkeitserfordernis von 75 % (Zentralamerika) und 50 % (zentralamerikanische) Eigentumsanteile für Banken, es sei denn, diese Finanzinstitute sind von einer international anerkannten Stelle zur Risikoklassifizierung zugelassen.
  • Guatemala enthält keine Vorbehalte.
  • Honduras verlangt, dass ausländische Versicherungsträger, die in Honduras niedergelassen sind, mindestens 10 % des Mindestkapitals des geplanten Unternehmens entweder bei der Banco Central de Honduras hinterlegen oder den oben genannten Betrag in staatliche Wertpapiere investieren. Ausländische Finanzdienstleister müssen sich als Unternehmen (sociedades ano mentarnimas), als Niederlassungen oder als Repräsentanzen niederlassen.
  • Nicaragua behält sich das Recht vor, Finanzdienstleistern oder öffentlichen Einrichtungen (ganz oder mehrheitlich im Eigentum des Staates), die Gemeinwohlziele verfolgen, durch die Erbringung von Finanzdienstleistungen (unter anderem) für die Landwirtschaft, den Wohnraum für Familien mit niedrigem Einkommen oder kleine und mittlere Unternehmen Vorteile zu gewähren. Sie behält sich ferner das Recht vor, Maßnahmen einzuführen oder aufrechtzuerhalten, die die Gründung ausländischer Finanzdienstleister in Nicaragua erfordern. Für Versicherungen und Rückversicherungen ist eine Rechtspersönlichkeit erforderlich, die in Nicaragua in Form von Körperschaften des öffentlichen Rechts gegründet wurde und ihren Sitz hat.
  • Panama verlangt von Versicherungsmaklern eine nationale Beteiligung von mindestens 49 %

Öffentliche Auftragsvergabe

Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika eröffnet Ihnen in allen Ländern, die Vertragspartei des Abkommens sind, eine Reihe von öffentlichen Beschaffungsmöglichkeiten auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene.

Es wird keine Diskriminierung zwischen ausländischen und einheimischen Unternehmen geben.

Titel V und Anhang XVI des Übereinkommens enthalten die allgemeinen Grundsätze und Verfahren, die mit dem WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen (GPA) vereinbar sind.

InAnhang XVI wird Folgendes festgelegt:

  • die erfassten Beschaffungsstellen und die Schwellenwerte für den Wert der Aufträge, bei deren Überschreiten die Bestimmungen gelten
  • Hauptmerkmale des Vergabeverfahrens

Dies gilt insbesondere für den Ort, an dem die Angebote veröffentlicht werden sollen, die Anforderungen an die Unterlagen, die Auftragsvergabe und die Fristen.

Honduras – Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen

Nicaragua – Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen

Panama – Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen

Costa Rica – Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen

EL Salvador – Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen

Guatemala – Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen

Links, Kontakte und Dokumente

Honduras

Nationale Institutionen – Honduras

Zentralamerikanische Bank für wirtschaftliche Integration (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22402243

Fax: + 504 22402231

Dem Finanzministerium zugewiesene stellvertretende Direktion für Zolleinnahmen

Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas

Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 32795394, + 504 32799830

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – Honduras

Delegation der Europäischen Union in Honduras

Oberst Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4TA Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 2239 99 91

Fax: + 504 2239 99 94

E-Mail:Delegation-honduras@eeas.europa.eu

Botschaft von Honduras beim Königreich Belgien und Mission von Honduras bei der Europäischen Union

Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 27340000

E-Mail:Info@hondurasembassy.be

Vereinigung der Freihandelszonen von Honduras

Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

Tel.: + 504 25542772, + 50425542776

Fax: + 504 25163092, + 504 25540466

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail:Secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Honduras

Finanzministerium (SEFIN)

Secretaría de Finanzas (SEFIN)

Etage, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22228702

Fax: + 504 22201705

Honduran Institute for the Prevention of Alcoholism, Drug Addition and Medication Addiction (IHADFA)

Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA)

Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa No. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22394488

Dem Ministerium für auswärtige Angelegenheiten zugewiesenes staatliches Gemeinschaftszentrum, das der Generaldirektion für Außenpolitik untersteht

Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores

en la proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411

Fax: + 504 2341678

Honduranische Zivilluftfahrtbehörde (AHAC)

Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

Boulevard Comunidad Economica Europea, Contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22340263

Zentrum für Studien und die Kontrolle von Kontaminanten (CESCCO)

Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO)

Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317

Fax: + 504 2390954

Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) – Honduras

Nationaler Dienst für Agrargesundheit (SENASA), dem Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht zugewiesen

Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG)

Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067

Fax: + 504 22310786

Ministerium für Energie, natürliche Ressourcen, Umwelt und Bergbau

Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas

100 Untergrunds al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635

Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen – Honduras

Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, Contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tel.: + 504 2230 7000

E-Mail:Info.oncae@scgg.gob.hn

Website: http://www.honducompras.gob.hn/

Amt für das öffentliche Auftragswesen (ONCAE)

Oficina Normativa de Contratación and ADQUISICIONES (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, Contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tel.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203

Website: http://www.oncae.gob.hn/

Nicaragua

Nationale Institutionen – Nicaragua

Zentralbank von Nicaragua

Banco Central de Nicaragua

Km 7 Carretera sur, 100 Metros al este Pista Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 2255-7171

Fax: + 505 22650495

E-Mail: oaip@bcn.gob.ni

Website: https://www.bcn.gob.ni/

Nicaraguanische Zollbehörde (DGA)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)

10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074

Vertretungen, Handelskammern, Wirtschaftsverbände – Nicaragua

Delegation der Europäischen Union in Nicaragua und im Zentralamerikanischen Integrationssystem (SICA)

Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22704499

Fax: + 505 22809569

E-Mail:Delegation-nicaragua@eeas.europa.eu

Botschaft Nicaraguas in Belgien

Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34

Fax: + 32 2 375 71 88

E-Mail:Sky77706@skynet.be

Nationale Freihandelskommission (CNZF)

Zona Franca Industrial Las Mercedes, km 12½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22631530

Fax: + 505 22334144

Generaldirektion für Zolldienste (DGA) für das Ministerium für Finanzen und öffentliche Kredite (MHCP)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728

Zentralamerikanische Bank für wirtschaftliche Integration (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

Tel.: + 504 2402243

Fax: + 504 2402185

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail:Secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Nicaragua

Direktion für Normalisierung und Messwesen (DNM)beim Ministerium für Werbung, Industrie und Handel (MIFIC)

Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22489300, Extrakt 2276

Fax: +505 22489300, Extrakt 2228

Dem Verteidigungsministerium unterstellte Interinstitutionelle Kommission für die Anwendung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und ihrer Vernichtung

Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa

Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 Cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 2285001, + 505 2855003

Fax: + 505 2286960

Nicaraguanisches Institut für Zivilluftfahrt (INAC)

Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC)

km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22768580, + 505 22768586

Fax: + 505 22768588

Ministerium für Verkehr und Infrastruktur (MTI)

Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI)

Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515

Generaldirektion für Umweltqualität, dem Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARENA) zugewiesen

Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Fax: + 505 22631274

Kontakte zu gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Anforderungen (SPS) – Nicaragua

Institut für Agrarschutz und Gesundheit (IPSA)

Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349

Gebiet für die Zertifizierung von Saatgut, Abteilung Saatgut, Direktion Pflanzengesundheit und Saatgutgesundheit, Institut für Agrarschutz und Gesundheit

Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349

Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARENA)

Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Fax: + 505 22631274

Direktion Revision, Bewertung und Registrierung bei der Nationalen Kommission für die Registrierung und Kontrolle giftiger Stoffe

Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias tóxicas

Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22282002, Extrakt 11 oder 12

Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen – Nicaragua

NICARAGUA-COMPRA

Tel.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753

Website: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

E-Mail:Mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni staatliche Bank.

Beschaffungsstelle des Finanzministeriums

 

Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público

3a Calle S.E, Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 2222-7231

Website: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

Panama

Nationale Institutionen – Panama

Panama-Nationalbank

Banco Nacional de Panamá

Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PV-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5052612

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – Panama

Delegation der Europäischen Union in Panama

Bella Vista, Calle 53 Marbella, World Trade Center, 14. Stock, Panama-Stadt, PANAMA

Tel.: + 507 2653223

Fax: + 507 2653239

E-Mail:Delegation-Panama@eeas.europa.eu

Botschaft Panamas im Königreich Belgien, Großherzogtum Luxemburg und Mission bei der Europäischen Union

Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 2 649 0729

Fax: + 32 2 648 9216

E-Mail:Info@embpanamabxl.be

Website: http://www.embpanamabxl.be/

Generaldirektion Freizonen der Nationalen Direktion für Investitionsförderung, Stellvertretender Minister für Außenhandel, Ministerium für Handel und Industrie (MICI)

Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI)

Edificio Plaza Edison, Sektor El PAICAL, Piso 3, Páudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5600600, + 507 5600686

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail:Secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Panama

Ministerium für Gesundheit (MINSA)

Ministerio de Salud (MINSA)

Krankenhaus Antiguo Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946

Abteilung für gefährliche Abfälle und chemische Stoffe, Unterabteilung Umweltgesundheit des Ministeriums für Gesundheit (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Krankenhaus Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fax: + 507 5129353

Abteilung für Umweltgesundheit und nicht gefährliche Abfälle, Unterabteilung Umweltgesundheit des Ministeriums für Gesundheit (MINSA)

Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos no Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Krankenhaus Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fax: + 507 5129353

Kontakte zu gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Anforderungen (SPS) – Panama

Nationale Direktion Tiergesundheit, Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA)

Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PV-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 2662303, + 507 2660323

Abteilung Risikoanalyse und Pflanzenschutzanforderungen, Nationale Direktion Pflanzengesundheit (DNSV), Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA)

Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PV-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 2200733, + 507 2207979

Fax: + 507 2207979, + 507 2207981

Nationale Direktion Pflanzengesundheit (DNSV), Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA)

Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PV-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 2200733, + 507 2207979

Fax: + 507 2207979, + 507 2207981

Abteilung biologische Vielfalt und wildlebende Tiere im Umweltministerium

Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principal

Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PV-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5000822, + 507 5000855, Extrakt 6877

Fax: + 507 5000839

Abteilung für gefährliche Abfälle und chemische Stoffe, Unterabteilung Umweltgesundheit des Ministeriums für Gesundheit (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Krankenhaus Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200

Fax: + 507 5129353

Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen – Panama

Panama-Compra

Tel.: + 507 5151555

Website: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/

Nationales Beschaffungsamt (DGCP)

 

Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP)

Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5151511, + 507 5151510

E-Mail:Info@dgcp.gob.pa

Website: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica

Costa Rica,

Nationale Institutionen – Costa Rica

Zentralbank von Costa Rica

Banco Central de Costa Rica

Av. Mitte y 1, Anrufe 2 y 4, San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22433333

Website: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

Zollamt Costa Ricas

Dirección General de Aduanas

Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25229390

Fax: + 506 25229426

Generaldirektion Steuern, Finanzministerium

Dirección General de tributación, Ministerio de Hacienda

Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25470000, + 506 25470001

Nationales Register

Registro Nacional

Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22020800, + 506 22020777

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – Costa Rica

Delegation der Europäischen Union in Costa Rica

Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836-1007, San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22832959

Fax: + 506 22832960

E-Mail:Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu

Botschaft Costa Ricas beim Königreich Belgien, im Großherzogtum Luxemburg und bei der Mission bei der Europäischen Union

489 Avenue Louise, 1050 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 26405541

Fax: + 32 26483192

E-Mail: info@costaricaembassy.be

Export Trade Corporation of Costa Rica (PROCOMER)

Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)

Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22994700, 800 77626637

Fax: + 506 22335755

Single Window for Foreign Trade (VUCE), Generaldirektion Zoll (DGA)

Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE)

Del Ice de Sabana Norte, 100 ms Oeste, 100 ms Norte y 50 mts Oeste, San José, Costa Rica

Tel.: + 506 2505 4811

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail:Secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Costa Rica

Costa Rica-Institut für technische Normen (INTECO)

Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

400 Metros Norte de Muñoz y Nanne, Contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22834522

Fax: + 506 22834831

Ministerium für Gesundheit

Ministerio de Salud

Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22230333, Extrakt 327 oder 329, + 506 22336922

Fax: + 506 22577827

Dem Ministerium für öffentliche Sicherheit unterstellte Abteilung für die Kontrolle von Waffen und Explosivstoffen in der Generaldirektion für Rüstung

Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública

Carrera Vieja a Escazú, en la Esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25864500

Direktion Umweltqualitätsmanagement (DIGECA), dem Ministerium für Umwelt und Energie (MINAE) zugewiesen

Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)

Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, Nr. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596

Fax: + 506 22582820

Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) – Costa Rica

Nationaler Dienst für Tiergesundheit (SENASA), Ministerium für Landwirtschaft und Tierzucht (MAG)

Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA

Tel.: + 506 22608300, + 506 25871600

Fax: + 506 22608301

National Phytosanitary Service (SFE), Ministerium für Landwirtschaft und Tierzucht (MAG)

Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

SABANA Sur, 200 Metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25493400

Fax: + 506 25493599

Referat für lebende veränderte Organismen der Abteilung Biotechnologie des Nationalen Pflanzenschutzdienstes (SFE), Ministerium für Landwirtschaft und Tierzucht (MAG)

Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

SABANA Sur, 200 Metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25492522, + 506 25493522

Fax: + 506 25493599

Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen – Costa Rica

Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP)

Website: https://www.sicop.go.cr/index.jsp

Gobierno Digital

 

Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22561500

E-Mail:Consultas@gobierno-digital.go.cr

EL Salvador

Nationale Institutionen – El Salvador

Zentralamerikanische Bank für wirtschaftliche Integration (BCIE)

Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

Calle La Reforma Nr. 130, Colonia San Benito, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22676100

Fax: + 503 22676130

Generaldirektion Zoll (DGA)

Dirección General de Aduanas (DGA)

Ministerio de Hacienda, Panamerikanische Autobahn Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22445000, + 503 22443000

Fax: + 503 22447201

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – El Salvador

Delegation der Europäischen Union in El Salvador

Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim # 2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01 298, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22432424

Fax: + 503 22432525

E-Mail:Delegation-el-salvador@eeas.europa.eu

EL Salvadorische Botschaft in Belgien

Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66

Fax: + 32 2 732 65 74

E-Mail:Embajadabruselas@rree.gob.sv

Ministerium der Finanzen

Ministerio de Hacienda

Boulevard de los Héroes No. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22443000, + 503 22373000

Single Window for Foreign Trade (VUCE), Einfuhr- und Ausfuhrverarbeitungszentrum der Central Reserve Bank

Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de El Salvador

Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514

Fax: + 503 22818086

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail:Secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – El Salvador

Nationaler Qualitätsrat (CNC)

Consejo Nacional de Calidad

Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, Costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 25905300

Website: http://www.cnc.gob.sv/

Ministerium für nationale Verteidigung (MDN)

Ministerio de Defensa Nacional (MDN)

Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22500100, + 503 22500134

Direktion Kohlenwasserstoffe und Bergbau (DHM), Wirtschaftsministerium (MINEC)

Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM)

Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221

 

Zivilluftfahrtbehörde (AAC)

Autoridad de Aviación Civil (AAC)

Kilómetro 9½, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 25654400, + 503 25654553

Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 21326276

Fax: + 503 21329429

Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) – El Salvador

Abteilung Veterinärdienste, Generaldirektion Viehzucht (DGG), Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht (MAG)

División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22020879, + 503 22101763

Generaldirektion Pflanzengesundheit (DGSV), Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht (MAG)

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Endgültig 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22101747, + 503 22101700

Fax: + 503 22101920

Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 21329407, + 503 21329697

Fax: + 503 22679317, + 503 22679326

Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen – El Salvador

Comprasal

Tel.: + 503 22443171

E-Mail:Unac.solicitudes@mh.gob.sv

Website: https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/

Ministerium der Finanzen

Ministerio de Hacienda

Edificio Ministerio de Hacienda 3er. NIVEL, Blvd. de los Heroes, 1231, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 2244-3171

Guatemala

Nationale Institutionen – Guatemala

Zentralbank von Guatemala

Banco de Guatemala

7a. AV. 22-01, Zona 1, GUATEMALA

Tel.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200

Fax: + 502 24296086, + 502 24856041

Website: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – Guatemala

Delegation der Europäischen Union in Guatemala

Edificio Europlaza, 5TA. Avenida 5-55 Zona 14 Torre II, Nivel 17, Guatemala City C.A., GUATEMALA

Tel.: + 502 23005900

Fax: + 502 23005900

E-Mail:Delegation-guatemala@eeas.europa.eu

Botschaft Guatemalas in Belgien

185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58

Fax: + 32 2 344 64 99

E-Mail:Embbelgica@minex.gob.gt, guatemala@skynet.be staatliche Bank.

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail:Secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Guatemala

Guatemalische Normenkommission (COGUANOR)

Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR)

Calzada Atanasio Tzul 27-32, Zona 12, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 22472654

Fax: + 502 22472687

Nationale Behörde Guatemalas für das Verbot chemischer Waffen (ANGPAQ), Ministerium für auswärtige Angelegenheiten

Autoridad Nacional de Guatemala para la prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores

2a Avenida, 4-17 Zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24100000

Fax: + 502 23321172, + 502 24100011

Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN)

Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24230500, + 502 24232408

Ministerium für Wirtschaft

Ministerio de Economía

8a Avenida 10-43, Zona 1, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24120200

Kontakte zu gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Anforderungen (SPS) – Guatemala

Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA)

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24137000

Abteilung Epidemiologische Überwachung und Risikoanalyse der Direktion Pflanzengesundheit des Vizeministeriums für Agrargesundheit und -verordnungen beim Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA)

Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Referat Normen und Vorschriften, Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA)

Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24137000

Nationaler Rat für Schutzgebiete (CONAP)

Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP)

5a Avenida 6-06, Zona 1, IPM Edificio, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24226700

Fax: + 502 22534141

Abteilung für die Registrierung von Agrarmaterial der Direktion Pflanzengesundheit des Vizeministeriums für Agrargesundheit und Verordnungen beim Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA)

Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen – Guatemala

GUATECOMPRAS

Tel.: + 502 23742872

E-Mail: administradorgc@minfin.gob.gt

Website: http://www.guatecompras.gt/

Generaldirektion für öffentliche Auftragsvergabe (DGAE)

 

Dirección General de ADQUISICIONES del Estado (DGAE)

Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de ADQUISICIONES del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 23742872

Weitere Links

Share this page:

Direktlinks