Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika

Die Handelssäule des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika wird seit dem 1. August 2013 mit Honduras, Nicaragua und Panama, seit dem 1. Oktober 2013 mit Costa Rica und El Salvador und seit dem 1. Dezember 2013 mit Guatemala vorläufig angewandt. Sie senkt die Zölle und erhöht die Effizienz der Zollverfahren.

Die Einigung auf einen Blick

Die sechs zentralamerikanischen Länder, die Vertragsparteien dieses Abkommens sind, sind

Vollständiger Wortlaut und Anhänge des Abkommens.

Lesen Sie den spezifischen Teil des Abkommens, der den Handel betrifft.

Was sind die Vorteile für Ihr Unternehmen?

Das Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika

  • erleichtert und billiger für EU-Händler die Ein- und Ausfuhr nach Zentralamerika
  • Abschaffung der meisten Einfuhrzölle und Verbesserung des Zugangs zu öffentlichen Beschaffungs- und Investitionsmärkten.
  • Schaffung eines berechenbareren Umfelds für den Handel in Zentralamerika mit einem Vermittlungsmechanismus für nichttarifäre Handelshemmnisse und einem bilateralen Streitbeilegungsmechanismus

 

Handelsbeziehungen zwischen der EU und Zentralamerika

Die EU und Zentralamerika unterhalten seit langem enge und umfassende Beziehungen. Als Exporteur oder Importeur in der EU können Sie die Beziehungen zwischen den beiden Regionen nutzen, um Ihrem Unternehmen zugutekommen zu können.

Die wichtigsten Einfuhren aus Zentralamerika sind Lebensmittel wie Obst (z. B. Bananen, Ananas), Zucker, tierische oder pflanzliche Fette und Öle (hauptsächlich Palmöl), Kaffeegetränke und medizinische Instrumente.

Was die EU-Ausfuhren nach Zentralamerika betrifft, so gehören zu den wichtigsten Produktgruppen pharmazeutische Erzeugnisse, Maschinen und Geräte sowie Fahrzeuge.

Tarife

Industrieerzeugnisse und Fischerei

Wussten Sie, dass mit dem Assoziierungsabkommen fast alle Zölle auf Industrieerzeugnisse und Fischerei weitgehend beseitigt werden?

  • mit Inkrafttreten des Abkommens hat die EU 99 % ihrer Zolltarifpositionen für gewerbliche Waren und Fischerei gestrichen.
  • Zentralamerika hat vereinbart, bis 2025 zollfreien Zugang zu allen Industrieerzeugnissen und Fischereien zu gewähren.

Landwirtschaftliche

Mit dem Freihandelsabkommen EU-Zentralamerika wurden die meisten Zölle auf landwirtschaftliche Erzeugnisse abgeschafft und nur die Zölle auf „empfindliche Gebiete“ gelassen. Aus diesen Gründen

  • die EU hat sich bereit erklärt, die Zölle für 73 % ihrer Agrartariflinien abzuschaffen, was rund 64 % der Agrareinfuhren aus Zentralamerika entspricht. Zu den Waren, die zollfrei in die EU eingeführt werden können, gehören Kaffee, Garnelen, Ananas und Melonen. Wichtige Erzeugnisse wie Zucker und Rum können auch im Rahmen zollfreier Quoten in die EU eingeführt werden.
  • Zentralamerika beseitigte Zölle auf 67 % seiner Agrartariflinien, auf die rund 62 % der Agrareinfuhren aus der EU entfallen. So wurden beispielsweise die Einfuhren europäischer Whiskys in zentralamerikanische Länder, die Vertragsparteien des Abkommens sind, vollständig liberalisiert.

 

Vor dem Export

Ursprungsregeln

 

Um für eine Präferenzbehandlung in Betracht zu kommen, muss Ihr Erzeugnis die Ursprungsregeln des Abkommens erfüllen. Bitte überprüfen Sie das interaktiveTool für die Selbstbewertung der Ursprungsregeln (ROSA) in My Trade Assistant, um zu beurteilen, ob Ihr Produkt die Ursprungsregeln erfüllt, und erfahren Sie, wie Sie die richtigen Dokumente erstellen können.

Allgemeine Informationen über die Ursprungsregeln und die Ursprungsverfahren finden Sie in diesem Abschnitt.

Ursprung ist die „wirtschaftliche Staatsangehörigkeit“ gehandelter Waren. Wenn Sie neu sind, finden Sie eine Einführung zu den wichtigsten Konzepten im Abschnitt „Waren“.

Ursprungsregeln

Wo finde ich die Ursprungsregeln?

Die Ursprungsregeln sind in Anhang II des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika über die Bestimmung des Begriffs „Erzeugnisse mit Ursprung in“ oder „Ursprungserzeugnisse“ und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen festgelegt.

Ist mein Erzeugnis „Ursprungserzeugnis“ gemäß dem Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika?

Damit Ihr Erzeugnis für den niedrigeren oder den Nullpräferenzzoll im Rahmen des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika in Frage kommt, muss es seinen Ursprung in der EU oder Zentralamerika haben.

Ein Erzeugnis hat seinen Ursprung in der EU oder Zentralamerika, wenn es

  • vollständig in der EU oder in Zentralamerika gewonnen oder hergestellt
  • in der EU oder in Zentralamerika unter Verwendung von Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft hergestellt werden, sofern diese Vormaterialien nach den erzeugnisspezifischen Vorschriften der Anlage 2 in ausreichendem Maße be- oder verarbeitet worden sind. Siehe auch Anlage 1 „Einleitende Bemerkungen“ zu den erzeugnisspezifischen Ursprungsregeln.
    Für bestimmte Produkte gibt es einige alternative produktspezifische Vorschriften – siehe Anlage 2A.

Beispiele für die wichtigsten Arten produktspezifischer Vorschriften in EU-Handelsabkommen

  • Regel für den Wertzuwachs – Der Wert aller Vormaterialien eines Erzeugnisses ohne Ursprungseigenschaft darf einen bestimmten Prozentsatz seines Ab-Werk-Preises nicht überschreiten
  • Änderung der zolltariflichen Einreihung – das Herstellungsverfahren führt zu einer Änderung der zolltariflichen Einreihung der Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft und des Enderzeugnisses – z. B. Herstellung von Papier (Harmonisiertes System Kapitel 48) aus Zellstoff ohne Ursprungseigenschaft (Harmonisiertes System Kapitel 47)
  • spezifische Verfahren – ein besonderes Herstellungsverfahren ist erforderlich, z. B. das Spinnen von Fasern zu Garnen – solche Vorschriften werden hauptsächlich in der Textilbekleidung und der chemischen Industrie verwendet.

Tipps und Tricks zur Einhaltung der produktspezifischen Vorschriften

Das Abkommen bietet zusätzliche Flexibilität, um Ihnen die Einhaltung der produktspezifischen Vorschriften wie Toleranz oder Kumulierung zu erleichtern.

Toleranz

  • die Toleranzregel erlaubt es dem Hersteller, Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft, die nach der erzeugnisspezifischen Regel normalerweise verboten sind, bis zu 10 % des Ab-Werk-Preises des Erzeugnisses zu verwenden.
  • diese Toleranz darf nicht dazu verwendet werden, einen Höchstwert für Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft zu überschreiten, die in den erzeugnisspezifischen Vorschriften aufgeführt sind.
  • besondere Toleranzen gelten für Textilien und Bekleidung der HS-Kapitel 50 bis 63, die in den Bemerkungen 5 bis 6 der Anlage 1 „Einleitende Bemerkungen“ zu den erzeugnisspezifischen Ursprungsregeln enthalten sind.

Kumulierung

Das Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika sieht auch Folgendes vor:

  • bilaterale Kumulierung: Vormaterialien mit Ursprung in einem unterzeichnenden zentralamerikanischen Land können als Ursprungserzeugnisse der EU (und umgekehrt) angerechnet werden, wenn sie bei der Herstellung eines Erzeugnisses verwendet werden.
  • diagonale Kumulierung, Vormaterialien mit Ursprung in Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Peru oder Venezuela können als Ursprungserzeugnisse Zentralamerikas angerechnet werden, wenn sie zur Herstellung eines Erzeugnisses verwendet werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind.
  • darüber hinaus kann auf Antrag eines zentralamerikanischen Landes oder der EU eine diagonale Kumulierung für Vormaterialien mit Ursprung in Mexiko, südamerikanischen oder karibischen Ländern gewährt werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind.

Sonstige Anforderungen

Das Erzeugnis muss auch alle anderen im Protokoll genannten anwendbaren Voraussetzungen erfüllen, wie z. B. unzureichende Be- oder Verarbeitungen oder die Regel der unmittelbaren Beförderung.

Unmittelbare Beförderung

Ursprungserzeugnisse müssen aus der EU in ein unterzeichnendes zentralamerikanisches Land (und umgekehrt) befördert werden, ohne in einem Drittland weiterverarbeitet zu werden.

Eine Umladung oder vorübergehende Einlagerung in einem Drittland ist zulässig, wenn die Waren unter zollamtlicher Überwachung bleiben und keinen anderen Behandlungen unterzogen werden als

  • Entladen
  • Umladen
  • jede Operation zur Erhaltung ihres guten Zustands

Sie müssen den Nachweis über die direkte Beförderung zu den Zollbehörden des Einfuhrlandes erbringen.

Zollerstattung

Im Rahmen des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika ist es möglich, Zölle zu erstatten, die zuvor auf Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft entrichtet wurden, die zur Herstellung einer Ware verwendet wurden, die im Rahmen eines Präferenzzolls ausgeführt wird.

Ursprungsverfahren

Wenn Sie einen Präferenzzoll beantragen möchten, müssen Sie die Ursprungsverfahren einhalten und Ihren Antrag von den Zollbehörden des Landes überprüfen lassen, in das Sie Ihre Waren einführen. Die Verfahren sind in Titel IV (Ursprungsnachweis) und Titel V (Vereinbarungen über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden) festgelegt.

Wie kann ein Präferenzzoll beantragt werden?

Um in den Genuss eines Präferenzzolls zu kommen, müssen die Einführer einen Ursprungsnachweis vorlegen.

Der Ursprungsnachweis kann entweder

  • eine Warenverkehrsbescheinigung EUR.1
  • eine Ursprungserklärung

Ein Ursprungsnachweis ist nicht erforderlich, wenn der Gesamtwert der Erzeugnisse nicht größer ist

  • 500 EUR für Kleinsendungen
  • 1 200 EUR für persönliches Gepäck

Der Ursprungsnachweis gilt für einen Zeitraum von zwölf Monaten ab dem Ausstellungsdatum.

Warenverkehrsbescheinigung EUR.1

  • die Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 werden von den Zollbehörden des Ausfuhrlandes ausgestellt
  • der Ausführer, der die Bescheinigung beantragt, sollte bereit sein, Unterlagen zum Nachweis der Ursprungseigenschaft der betreffenden Erzeugnisse vorzulegen.
  • Anlage 3 enthält ein Muster der EUR.1-Bescheinigung und Anweisungen zum Ausfüllen der Bescheinigung.

Ursprungserklärung

Ausführer können selbst erklären, dass ihr Erzeugnis ihren Ursprung in der EU oder in einem der zentralamerikanischen Länder hat, indem sie eine Ursprungserklärung abgeben. Die Ursprungserklärung kann ausgefertigt werden von:

  • ermächtigter Ausführer
  • Ausführer, sofern der Gesamtwert der Erzeugnisse 6 000 EUR nicht überschreitet
Ermächtigte Ausführer
  • Ausführer im Rahmen dieses Abkommens können bei ihren Zollbehörden die Genehmigung beantragen, Ursprungserklärungen für Erzeugnisse von beliebigem Wert auszufertigen.
  • die Zollbehörden können bei Missbrauch den Status eines ermächtigten Ausführers entziehen.
Wie kann eine Ursprungserklärung abgegeben werden?
  • der Ausführer sollte die nachstehende Erklärung auf der Rechnung, dem Lieferschein oder einer anderen Handelsbezeichnung, mit der das Erzeugnis gekennzeichnet ist, mit seinem Stempel versehen oder ausdrucken (Anlage 4).
    • „Der Ausführer der unter dieses Papier fallenden Erzeugnisse (Bewilligungsnummer des Zolls [oder der zuständigen Regierung]...) erklärt, dass diese Erzeugnisse, sofern nichts anderes angegeben ist,... präferenziellen Ursprungs sind.“
  • der Wortlaut der Ursprungserklärung kann in jeder Amtssprache der EU ausgefertigt werden.
  • sie müssen Ihre Ursprungserklärung handschriftlich unterzeichnen. Wenn Sie ein ermächtigter Ausführer sind, sind Sie von dieser Verpflichtung befreit, sofern Sie sich schriftlich verpflichten, dass Sie die volle Verantwortung für jede Erklärung übernehmen, in der Sie identifiziert werden.
  • eine Ursprungserklärung kann vom Ausführer bei der Ausfuhr der Erzeugnisse oder nach ihrer Ausfuhr ausgefertigt werden, sofern sie im Einfuhrland spätestens zwei Jahre nach der Einfuhr der betreffenden Erzeugnisse vorgelegt wird.
  • beim Ausfüllen einer Erklärung auf der Rechnung sollten Sie bereit sein, Unterlagen zum Nachweis der Ursprungseigenschaft Ihrer Erzeugnisse vorzulegen.

Überprüfung des Ursprungs

Die Zollbehörden können überprüfen, ob ein eingeführtes Erzeugnis tatsächlich Ursprungseigenschaft hat oder andere Ursprungsanforderungen erfüllt. Die Überprüfung stützt sich auf

  • Verwaltungszusammenarbeit zwischen den Zollbehörden der einführenden und der ausführenden Vertragsparteien
  • Kontrollen durch die örtlichen Zollbehörden (Besuche der einführenden Vertragspartei des Ausführers sind nicht zulässig)

Nach Abschluss der Prüfung bestimmen die Behörden der ausführenden Vertragspartei den Ursprung und unterrichten die Behörden der einführenden Vertragspartei über das Ergebnis.

Produktanforderungen

Technische Vorschriften und Anforderungen

Technische Vorschriften legen spezifische Merkmale fest, die ein Produkt aufweisen sollte, z. B. Design, Etikettierung, Kennzeichnung, Verpackung, Funktionalität oder Leistung und sind beispielsweise zum Schutz der menschlichen Gesundheit, der Sicherheit oder der Umwelt konzipiert. Allerdings kann es für Händler kostspielig sein, unterschiedliche Anforderungen auf verschiedenen Märkten zu erfüllen.

Im Rahmen des Assoziierungsabkommens arbeiten die EU und die zentralamerikanischen Länder bei der Marktüberwachung, der Ausarbeitung technischer Vorschriften, der Festlegung von Normen und der Erstellung von Konformitätsbewertungen zusammen. Alle Seiten setzen sich für Transparenz ein, indem alle technischen Vorschriften öffentlich zugänglich gemacht werden. Vor allem bemühen sich die Vertragsparteien um die Entwicklung harmonisierter Vorschriften und Normen in jeder Region, um den freien Warenverkehr zu erleichtern.

Honduras – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Nicaragua – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Panama – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Costa Rica – Ansprechpartner für technische Anforderungen

EL Salvador – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Guatemala – Ansprechpartner für technische Anforderungen

Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen (SPS)

InKapitel 5 über gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen (SPS) werden die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien aus dem SPS-Übereinkommen der WTO bekräftigt und gleichzeitig WTO- Maßnahmen zur Förderung einer wirksamen Umsetzung vorgesehen. Detaillierte Verfahrens- und Auslegungsmaßnahmen sind Anhang VII Anforderungen und Bestimmungen für die Zulassung von Betrieben für Erzeugnisse tierischen Ursprungs und Anhang VIII Leitlinien für die Durchführung von Überprüfungen zu entnehmen.

Das Abkommen sieht auch die Einsetzung eines Unterausschusses „Gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen“ vor, der etwaige Probleme in diesem Bereich lösen und die gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Maßnahmen aller Vertragsparteien dieses Abkommens verfolgen und überwachen soll.

Weitere Verbesserungen wurden vereinbart, z. B. im Bereich des Tierschutzes. Diese werden zum Aufbau von Kapazitäten in den zentralamerikanischen Ländern beitragen und somit deren Marktzugang erleichtern.

Honduras – Kontakte zu gesundheitspolizeilichen/pflanzengesundheitlichen Anforderungen (SPS)

Nicaragua – Kontakte zu gesundheitspolizeilichen/pflanzengesundheitlichen Anforderungen (SPS)

Panama – Kontakte zu gesundheitspolizeilichen/pflanzengesundheitlichen Anforderungen (SPS)

Costa Rica – Kontakte zu gesundheitspolizeilichen/pflanzengesundheitlichen Anforderungen (SPS)

EL Salvador – Kontakte zu gesundheitspolizeilichen/pflanzengesundheitlichen Anforderungen (SPS)

Guatemala – Kontakte zu gesundheitspolizeilichen/pflanzengesundheitlichen Anforderungen (SPS)

Technische Handelshemmnisse

Technische Vorschriften sind zwar wichtig, können aber manchmal als Hemmnisse für den internationalen Handel wirken und somit eine erhebliche Belastung für Sie als Exporteur darstellen.

 

  • wenn Sie glauben, dass Sie mit einem Handelshemmnis konfrontiert sind, das Ihr Unternehmen verlangsamt oder Sie daran hindert, exportieren zu können, können Sie uns sagen.
  • melden Sie unter Verwendung des Online-Formulars, was Ihre Ausfuhren nach Zentralamerika stoppen, dann wird die EU Ihre Situation analysieren und geeignete Maßnahmen ergreifen.

Kontaktieren Sie uns

Zollabfertigungsunterlagen und -verfahren

Das Abkommen gewährleistet transparentere und vereinfachte Zollverfahren, um den Handel zu erleichtern und die Kosten für die Unternehmen zu senken.

In den Schritt-für-Schritt-Leitfäden werden die verschiedenen Arten von Dokumenten beschrieben, die Sie für die Zollabfertigung Ihrer Waren vorbereiten sollten.

Je nach Produkt können die Zollbehörden alle oder einige der nachstehenden Elemente verlangen.

  • Handelsrechnung (Beschreibung der spezifischen Anforderungen an Form und Inhalt in My Trade Assistant)
  • Ladeliste
  • Einfuhrlizenzen für bestimmte Waren
  • Bescheinigungen, aus denen hervorgeht, dass Ihr Produkt den verbindlichen Produktvorschriften entspricht, z. B. Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen, Kennzeichnung und Verpackung
  • Ursprungsnachweis – Ursprungserklärung

Zur Klarstellung: Sie können im Voraus verbindliche Zolltarifauskünfte und/oder verbindliche Ursprungsauskünfte beantragen.

Nähere Informationen darüber, welche Unterlagen Sie für die Zollabfertigung Ihres Produkts vorlegen müssen, erhalten Sie bei My Trade Assistant.

Verfahren zum Nachweis und zur Überprüfung des Ursprungs

Eine Beschreibung der Art und Weise, wie der Ursprung Ihrer Erzeugnisse für die Beantragung von Präferenzzöllen nachgewiesen werden kann, und der Regeln für die Überprüfung des Ursprungs durch die Zollbehörden finden Sie im Abschnitt über die Ursprungsregeln.

Informationen über die Zollverfahren für Ein- und Ausfuhr im Allgemeinen finden Sie auf der Website der GD Steuern und Zollunion.

Geistiges Eigentum und geografische Angaben

Das Abkommen zwischen der EU und Zentralamerika sieht stärkere Rechte des geistigen Eigentums vor, damit Sie Ihre Produkte nach Zentralamerika ein- und/oder ausführen können.

InAnhang XVII und Anhang XVIII des Freihandelsabkommens EU-Zentralamerika werden die Verpflichtungen der Vertragsparteien zum TRIPS-Übereinkommen und zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt (CBD) bekräftigt und ihnen sowohl Inländerbehandlung als auch Meistbegünstigung gewährt. Mit anderen Worten, die Inhaber von geistigem Eigentum werden nicht weniger günstig behandelt als die eigenen Staatsangehörigen eines Landes oder eines anderen Landes.

Geografische Angaben

Die zentralamerikanischen Länder haben neue Rechtsvorschriften geändert und verabschiedet, um regionale Spezialitäten und geografische Angaben in ähnlicher Weise wie die EU aufzunehmen. Wenn Sie in der EU Erzeugnisse mit g. A. herstellen, könnte es für Sie interessant sein, dass über 200 geografische Angaben wie Champagne, Parma-Schinken und Scotch Whisky auch auf den zentralamerikanischen Märkten besonders geschützt sind.

Dienstleistungsverkehr

Das Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika gewährleistet, dass Sie von den Chancen auf dem zentralamerikanischen Markt profitieren können. Dieses Abkommen öffnet den zentralamerikanischen Dienstleistungsmarkt und bietet die Rechtssicherheit und Vorhersehbarkeit, die Sie als Dienstleister für den Handel in diesen Ländern benötigen. Darüber hinaus werden Sie wie lokale Lieferanten behandelt.

Grenzüberschreitender Dienstleistungsverkehr

Wenn Sie ein KMU sind, das nicht die Absicht hat, sich physisch in Zentralamerika niederzulassen, enthält das Abkommen eine Liste aller Sektoren, deren Liberalisierung die EU und Zentralamerika vereinbart haben und die Sie in Anhang XI Listen von Verpflichtungen im Bereich der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen finden.

Weitere Informationen zur grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen finden Sie in Kapitel 3 „Grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen“ in Titel III Niederlassung, Dienstleistungshandel und elektronischer Geschäftsverkehr.

Weitere Informationen zu den abgedeckten Dienstleistungssektoren sind auf der Website der GD Handel verfügbar (siehe Artikel 170 und Anhang XI des Abkommens).

Gründung eines Unternehmens in Zentralamerika

In Sektoren, in denen die EU und die zentralamerikanischen Länder Marktzugangsverpflichtungen eingegangen sind, haben sich die Parteien darauf geeinigt, die Niederlassung von Unternehmen nicht auf eine der folgenden Arten zu beschränken (sofern in Anhang Xnichts anderes bestimmt ist):

  • Begrenzung der Zahl der Betriebe (in Form von zahlenmäßigen Quoten, durch Monopole oder ausschließliche Rechte oder durch die Anforderung einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung)
  • Begrenzung des Gesamtwerts der zulässigen Transaktionen oder Vermögenswerte (entweder in Form von zahlenmäßigen Quoten oder durch die Anforderung einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung)
  • Begrenzung der Gesamtzahl der in dem Land zulässigen Vorgänge oder Begrenzungen der Gesamtmenge der Produktion, ausgedrückt in bestimmten numerischen Einheiten (in Form von Quoten oder durch die Anforderung einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung)
  • Begrenzung der Beteiligung ausländischen Kapitals in Form einer prozentualen Obergrenze für ausländische Beteiligungen oder des Gesamtwerts einzelner oder aggregierter ausländischer Investitionen
  • Maßnahmen, die bestimmte Arten von Niederlassungen (Tochterunternehmen, Zweigniederlassungen, Repräsentanzen) oder Gemeinschaftsunternehmen beschränken oder vorschreiben, durch die ein Investor der anderen Partei eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben kann

Befristeter Aufenthalt

Das Abkommen ermöglicht die Einreise und den vorübergehenden Aufenthalt in den Gebieten der EU und Zentralamerikas

  • Führungspersonal
  • Praktikanten mit Abschluss
  • Verkäufer von Unternehmensdienstleistungen

Dies erfolgt im Einklang mit dem Ziel, dem Anwendungsbereich und dem Geltungsbereich des Dienstleistungskapitels innerhalb der Grenzen der in den Anhängen X und XI aufgeführten Sektoren. Aus diesen Gründen

Wenn Sie ein Investor sind

  • ihre Führungskräfte, die für die Gründung Ihrer Niederlassung zuständig sind, dürfen sich in einem der zentralamerikanischen Länder, die Vertragsparteien dieses Abkommens sind, innerhalb eines Zwölfmonatszeitraums 90 Tage lang aufhalten.
  • ihre Führungskräfte und Spezialisten, die von Ihrem EU-Betrieb in Zentralamerika versetzt werden, können sich dort bis zu drei Jahre lang aufhalten, sobald Ihr Unternehmen dort niedergelassen ist.
  • Praktikanten mit Abschluss, die aus der EU in die Niederlassung in Zentralamerika versetzt werden, sollten Aufenthalte von bis zu einem Jahr gewährt werden.

Wenn Sie grenzüberschreitend tätig sind, können Sie in der EU und in den zentralamerikanischen Ländern bis zu 90 Tage im Jahr einreisen und sich dort aufhalten, um über den Verkauf von Dienstleistungen zu verhandeln.

Welche Sektoren sind von der Liberalisierung ausgeschlossen?

Einige sensible Sektoren sind von der Liberalisierung im Rahmen dieses Abkommens ausgenommen. Die wichtigsten Ausnahmen sind:

  • alle Parteien haben eine „aufsichtliche Ausnahme“ für Finanzdienstleistungen, die
    • schützt Anleger, Einleger, Finanzmarktnutzer, Versicherungsnehmer oder Personen, denen ein Finanzdienstleister treuhänderische Pflichten schuldet
    • Wahrung der Sicherheit, Solidität, Integrität oder finanziellen Verantwortung der Finanzdienstleister
    • die Integrität und Stabilität des Finanzsystems einer Partei gewährleistet
  • Costa Rica schließt private Privatkundenbanken aus, die einen dauerhaften Mindestkreditsaldo bei der Staatsbank halten müssen oder alternativ mindestens vier Agenturen oder Zweigniederlassungen einrichten müssen, um grundlegende Bankdienstleistungen in ausgewählten Regionen zu erbringen.
  • EL Salvador schließt ländliche Grundstücke aus, die nicht im Eigentum ausländischer [juristischer] Personen stehen dürfen, einschließlich einer Zweigniederlassung einer ausländischen juristischen Person, und die für Versicherungsgesellschaften ein Erfordernis der Staatsangehörigkeit von 75 % (Zentralamerika) und für Banken eine 50 %ige (mittelamerikanische) Eigentumsanforderung besitzen, es sei denn, diese Finanzinstitute sind von einer international anerkannten Risikoklassifizierungsstelle zugelassen.
  • Guatemala führt keine Vorbehalte auf.
  • Honduras verlangt von ausländischen Versicherungsträgern mit Sitz in Honduras, dass sie mindestens 10 % des Mindestkapitals des vorgeschlagenen Unternehmens entweder bei der Banco Central de Honduras hinterlegen oder den oben genannten Betrag in staatliche Wertpapiere investieren. Ausländische Finanzdienstleister müssen sich als Kapitalgesellschaften (sociedades anoůnimas), als Zweigniederlassungen oder als Repräsentanzen niederlassen.
  • Nicaragua behält sich das Recht vor, Finanzdienstleistern oder öffentlichen Einrichtungen (die sich vollständig oder mehrheitlich im Eigentum des Staates befinden), die Gemeinwohlziele verfolgen, indem sie (u. a., aber nicht beschränkt) Finanzdienstleistungen für die Landwirtschaft, Wohnraum für einkommensschwache Familien oder kleine und mittlere Unternehmen erbringen. Ferner behält sie sich das Recht vor, Maßnahmen einzuführen oder aufrechtzuerhalten, die die Gründung ausländischer Finanzdienstleister in Nicaragua vorschreiben. Für Versicherungen und Rückversicherungen ist eine Rechtspersönlichkeit erforderlich, die in Nicaragua in Form öffentlicher Kapitalgesellschaften gegründet wurde und dort ihren Sitz hat.
  • Panama verlangt von Versicherungsmaklern mindestens 49 % des nationalen Besitzes

Sektorspezifische Berichte als Orientierungshilfe für EU-Investoren in Zentralamerika

Vor dem Hintergrund des 10. Jahrestags des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika hat die EU mit Unterstützung des Projekts #EUCA_Trade eine Reihe sektoraler Berichte erstellt, um die Wirtschaftssektoren zu ermitteln, die das höchste Wettbewerbspotenzial für Ausfuhren und Investitionen der EU in Zentralamerika aufweisen.

Es gibt Möglichkeiten für Ausfuhren und Investitionen der EU in vielen Sektoren in ganz Zentralamerika. EU-Investoren können jedoch bei ihrer Geschäftstätigkeit in der Region vor großen Herausforderungen stehen. Daher tragen diese Dokumente dazu bei, Geschäftsmöglichkeiten zu ermitteln, die die besten Aussichten bieten und in denen EU-Exporteure eine Wettbewerbsposition erreichen können.

Branchenberichte herunterladen:

Weitere Informationen über vorrangige Investitionen in zentralamerikanischen Ländern finden Sie auf der Website der Agenturen zur Förderung von Investitionen und Exporten der sechs zentralamerikanischen Länder:

Öffentliche Auftragsvergabe

Das Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika eröffnet Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten für die Vergabe öffentlicher Aufträge auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene in allen Ländern, die Vertragsparteien des Abkommens sind.

Es wird keine Diskriminierung zwischen ausländischen und lokalen Unternehmen geben.

Titel V und Anhang XVI des Abkommens enthalten die allgemeinen Grundsätze und Verfahren, die mit dem WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen (GPA) vereinbar sind.

Anhang XVI enthält

  • die erfassten Beschaffungsstellen und die Schwellenwerte für den Wert der Aufträge, ab denen die Bestimmungen gelten
  • Hauptmerkmale des Vergabeverfahrens

Dies gilt insbesondere für die Veröffentlichung der Angebote, die Dokumentationspflichten, die Auftragsvergabe und die Fristen.

Darüber hinaus heißt es in Artikel 212 des Titels V: „Veröffentlichung von Beschaffungsinformationen“ sieht vor, dass Zentralamerika auf regionaler Ebene eine zentrale Anlaufstelle für öffentliche Ausschreibungen in Zentralamerika entwickelt. Diese zentrale Anlaufstelle wurde im September 2012 eingerichtet und kann auf folgender Website abgerufen werden:

Punto de acceso regional de contratactión pública Centroamericana

Spezifische Kontakte auf Länderebene finden Sie unter:

Links, Kontakte und Dokumente

Honduras

Nationale Institutionen – Honduras

Central American Bank of Economic Integration (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22402243

Faxnummer: + 504 22402231

Dem Finanzministerium zugewiesene stellvertretende Direktion für Zolleinnahmen

Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas

Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 32795394, + 504 32799830

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – Honduras

Delegation der Europäischen Union in Honduras

Oberst. Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 2239 99 91

Faxnummer: + 504 2239 99 94

E-Mail: delegation-honduras@eeas.europa.eu

Botschaft von Honduras beim Königreich Belgien und Mission Honduras bei der Europäischen Union

 

Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 27340000

E-Mail: info@hondurasembassy.be

Association of Free Trade Zones of Honduras (Assoziation der Freihandelszonen von Honduras)

Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

Postfach 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

Tel.: + 504 25542772, + 50425542776

Faxnummer: + 504 25163092, + 504 25540466

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail: secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Honduras

Finanzministerium (SEFIN)

Secretaría de Finanzas (SEFIN)

Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22228702

Faxnummer: + 504 22201705

Honduranisches Institut für die Prävention von Alkoholismus, Drogensucht und Medikationssucht (IHADFA)

Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA)

Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa No. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22394488

Staatliches Gemeinschaftszentrum unter der Generaldirektion für Außenpolitik, das dem Ministerium für auswärtige Angelegenheiten zugewiesen ist

Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores

en la Proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411

Faxnummer: + 504 2341678

Honduranische Zivilluftfahrtbehörde (AHAC)

Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22340263

Centre for Studies and the Control of Contaminants (CESCCO)

Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO)

Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317

Faxnummer: + 504 2390954

Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche/pflanzengesundheitliche Anforderungen (SPS) – Honduras

Nationaler Dienst für landwirtschaftliche Gesundheit (SENASA) im Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht

Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG)

Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067

Faxnummer: + 504 22310786

Ministerium für Energie, natürliche Ressourcen, Umwelt und Bergbau

Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas

100 Metron al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635

Ansprechpartner für die Vergabe öffentlicher Aufträge – Honduras

Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, Contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tel.: + 504 2230 7000

E-Mail: info.oncae@scgg.gob.hn

Internet: http://www.honducompras.gob.hn/

Staatliche Beschaffungsstelle (ONCAE)

Oficina Normativa de Contratación und ADQUISICIONES (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, Contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tel.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203

Internet: http://www.oncae.gob.hn/

Namibia

Nationale Institutionen – Nicaragua

Zentralbank Nicaraguas

Banco Central de Nicaragua

Km. 7 Carretera sur, 100 Metros al este Pista Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 2255-7171

Faxnummer: + 505 22650495

E-Mail: oaip@bcn.gob.ni

Internet: https://www.bcn.gob.ni/

Nicaraguanische Zollbehörde (DGA)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)

10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074

Vertretungen, Handelskammern, Wirtschaftsverbände – Nicaragua

Delegation der Europäischen Union in Nicaragua und im Zentralamerikanischen Integrationssystem (SICA)

Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22704499

Faxnummer: + 505 22809569

E-Mail: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu

Nicaraguanische Botschaft in Belgien

Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34

Faxnummer: + 32 2 375 71 88

E-Mail: sky77706@skynet.be

Nationale Kommission für die Freihandelszone (CNZF)

Zona Franca Industrial Las Mercedes, km 12½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22631530

Faxnummer: + 505 22334144

Generaldirektion für Zolldienste (DGA) im Ministerium für Finanzen und öffentliche Kredite (MHCP)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728

Central American Bank of Economic Integration (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

Tel.: + 504 2402243

Faxnummer: + 504 2402185

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail: secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Nicaragua

Direktion für Normalisierung und Messwesen (DNM) untersteht dem Ministerium für Förderung, Industrie und Handel (MIFIC)

Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22489300, Extrakt 2276

Faxnummer: + 505 22489300, Extrakt 2228

Interinstitutionelle Kommission für die Anwendung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und ihrer Vernichtung untersteht dem Verteidigungsministerium

Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa

Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 Cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 2285001, + 505 2855003

Faxnummer: + 505 2286960

Nicaraguanisches Institut für Zivilluftfahrt (INAC)

Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC)

km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22768580, + 505 22768586

Faxnummer: + 505 22768588

Ministerium für Verkehr und Infrastruktur (MTI)

Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI)

Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515

Dem Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARENA) zugewiesene Generaldirektion Umweltqualität

Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Faxnummer: + 505 22631274

Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche/pflanzengesundheitliche Anforderungen (SPS) – Nicaragua

Institut für Schutz und Gesundheit in der Landwirtschaft (IPSA)

Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349

Bereich Saatgutzertifizierung, Abteilung Saatgut, Direktion Pflanzen- und Saatgutgesundheit, Institut für Agrarschutz und Gesundheit

Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349

Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARENA)

Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916

Faxnummer: + 505 22631274

Direktion für Revision, Bewertung und Registrierung bei der Nationalen Kommission für die Registrierung und Kontrolle von Giftstoffen

Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias tóxicas

Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 22282002, Extrakt 11 oder 12

Kontakte für das öffentliche Auftragswesen – Nicaragua

NICARAGUA-KOMPRA

Tel.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753

Internet: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

E-Mail: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni

Beschaffungsstelle des Finanzministeriums

 

Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público

3a Calle S.E, Managua, NICARAGUA

Tel.: + 505 2222-7231

Internet: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

Neuseeland

Nationale Institutionen – Panama

Nationalbank Panamas

Banco Nacional de Panamá

Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5052612

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – Panama

Delegation der Europäischen Union in Panama

Bella Vista, Calle 53 Marbella, World Trade Center, Stock 14, Panama City, PANAMA

Tel.: + 507 2653223

Faxnummer: + 507 2653239

E-Mail: Delegation-Panama@eeas.europa.eu

Botschaft Panamas im Königreich Belgien, Großherzogtum Luxemburg und Vertretung bei der Europäischen Union

Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 2 649 0729

Faxnummer: + 32 2 648 9216

E-Mail: info@embpanamabxl.be

Internet: http://www.embpanamabxl.be/

Generaldirektion Freizonen unter der Nationalen Direktion für Investitionsförderung, Vizeministerium für Außenhandel, Ministerium für Handel und Industrie (MICI)

Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI)

Edificio Plaza Edison, Sektor El PAICAL, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5600600, + 507 5600686

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail: secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Panama

Gesundheitsministerium (MINSA)

Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946

Sektion für gefährliche Abfälle und chemische Stoffe, Unterabteilung Umweltgesundheit des Gesundheitsministeriums (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200

Faxnummer: + 507 5129353

Sektion für Umweltgesundheit und nicht gefährliche Abfälle, Unterabteilung Umweltgesundheit des Gesundheitsministeriums (MINSA)

Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200

Faxnummer: + 507 5129353

Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche/pflanzengesundheitliche Anforderungen (SPS) – Panama

Nationale Direktion für Tiergesundheit, Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA)

Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 2662303, + 507 2660323

Sektion für Schädlingsrisikoanalyse und pflanzengesundheitliche Anforderungen, Nationale Direktion für Pflanzenschutz (DNSV), Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA)

Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 2200733, + 507 2207979

Faxnummer: + 507 2207979, + 507 2207981

Nationale Direktion für Pflanzenschutz (DNSV), Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA)

Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 2200733, + 507 2207979

Faxnummer: + 507 2207979, + 507 2207981

Abteilung für biologische Vielfalt und wildlebende Tiere und Pflanzen im Umweltministerium

Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principal

Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5000822, + 507 5000855, Extrakt 6877

Faxnummer: + 507 5000839

Sektion für gefährliche Abfälle und chemische Stoffe, Unterabteilung Umweltgesundheit des Gesundheitsministeriums (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200

Faxnummer: + 507 5129353

Kontakte für das öffentliche Auftragswesen – Panama

Panama-Compra

Tel.: + 507 5151555

Internet: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/

Nationales Amt für öffentliche Aufträge (DGCP)

 

Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP)

Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: + 507 5151511, + 507 5151510

E-Mail: info@dgcp.gob.pa

Internet: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica

Dschibuti

Nationale Institutionen – Costa Rica

Zentralbank Costa Ricas

Banco Central de Costa Rica

Av. Central y 1, Calles 2 y 4, San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22433333

Internet: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

Zollstelle Costa Ricas

Dirección General de Aduanas

Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25229390

Faxnummer: + 506 25229426

Generaldirektion Steuern, Finanzministerium

Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda

Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25470000, + 506 25470001

Nationales Register

Registro Nacional

Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22020800, + 506 22020777

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – Costa Rica

Delegation der Europäischen Union in Costa Rica

Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 Metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836-1007, San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22832959

Faxnummer: + 506 22832960

E-Mail: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu

Botschaft Costa Ricas beim Königreich Belgien, im Großherzogtum Luxemburg und Vertretung bei der Europäischen Union

489 Avenue Louise, 1050 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 26405541

Faxnummer: + 32 26483192

E-Mail: info@costaricaembassy.be

Außenhandelsgesellschaft Costa Ricas (PROCOMER)

Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)

Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22994700, 800 77626637

Faxnummer: + 506 22335755

Single Window für Außenhandel (VUCE), Generalzolldirektion (DGA)

Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE)

Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, San José, Costa Rica

Tel.: + 506 2505 4811

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail: secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Costa Rica

Costa Ricas Institut für technische Normen (INTECO)

Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

400 Metros norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22834522

Faxnummer: + 506 22834831

Ministerium für Gesundheit

Ministerio de Salud

Avenidas 6 y 8, Ausschreibung 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22230333, Extrakt 327 oder 329, + 506 22336922

Faxnummer: + 506 22577827

Abteilung für die Kontrolle von Waffen und Sprengstoffen unter der Generaldirektion Rüstung, die dem Ministerium für öffentliche Sicherheit zugewiesen ist

Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública

Carrera Vieja a Escazú, en la Esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25864500

Direktion Umweltqualitätsmanagement (DIGECA) im Ministerium für Umwelt und Energie (MINAE)

Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)

Avenida 18, Calles 9 y 9bis, Nr. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596

Faxnummer: + 506 22582820

Kontakte zu gesundheitspolizeilichen/pflanzengesundheitlichen Anforderungen (SPS) – Costa Rica

National Service of Animal Health (SENASA), Ministerium für Landwirtschaft und Tierzucht (MAG)

Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA

Tel.: + 506 22608300, + 506 25871600

Faxnummer: + 506 22608301

Nationaler Pflanzenschutzdienst (SFE), Ministerium für Landwirtschaft und Tierzucht (MAG)

Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 Metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25493400

Faxnummer: + 506 25493599

Referat Leben Modifizierte Organismen der Abteilung Biotechnologie des Nationalen Pflanzenschutzdienstes (SFE), Ministerium für Landwirtschaft und Tierzucht (MAG)

Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 Metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 25492522, + 506 25493522

Faxnummer: + 506 25493599

Kontakte für das öffentliche Auftragswesen – Costa Rica

Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP)

Internet: https://www.sicop.go.cr/index.jsp

Gobierno Digital

 

Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, San José, COSTA RICA

Tel.: + 506 22561500

E-Mail: consultas@gobierno-digital.go.cr

EL Salvador

Nationale Institutionen – El Salvador

Central American Bank of Economic Integration (BCIE)

Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

Calle La Reforma Nr. 130, Colonia San Benito, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22676100

Faxnummer: + 503 22676130

Allgemeine Zolldirektion (DGA)

Dirección General de Aduanas (DGA)

Ministerio de Hacienda, Panamerikanische Autobahn Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22445000, + 503 22443000

Faxnummer: + 503 22447201

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – El Salvador

Delegation der Europäischen Union in El Salvador

Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01298, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22432424

Faxnummer: + 503 22432525

E-Mail: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu

EL Salvadoran-Botschaft in Belgien

Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66

Faxnummer: + 32 2 732 65 74

E-Mail: embajadabruselas@rree.gob.sv

Ministerium der Finanzen

Ministerio de Hacienda

Boulevard de los Héroes Nr. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22443000, + 503 22373000

Single Window for Foreign Trade (VUCE), Einfuhr- und Exportverarbeitungszentrum der Zentralbank

Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de El Salvador

Alameda Juan Pablo II, Entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514

Faxnummer: + 503 22818086

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail: secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – El Salvador

Nationaler Qualitätsrat (CNC)

Consejo Nacional de Calidad

Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 25905300

Internet: http://www.cnc.gob.sv/

Ministerium für nationale Verteidigung (MDN)

Ministerio de Defensa Nacional (MDN)

Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22500100, + 503 22500134

Direktion für Kohlenwasserstoffe und Bergbau (DHM), Wirtschaftsministerium (MINEC)

Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM)

Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221

 

Zivilluftfahrtbehörde (AAC)

Autoridad de Aviación Civil (AAC)

Kilómetro 9½, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 25654400, + 503 25654553

Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN Nr. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 21326276

Faxnummer: + 503 21329429

Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche/pflanzengesundheitliche Anforderungen (SPS) – El Salvador

Abteilung Veterinärdienste, Allgemeine Tierhaltungsdirektion (DGG), Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht (MAG)

División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22020879, + 503 22101763

General Plant Health Directorate (DGSV), Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht (MAG)

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Schluss 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR

Tel.: + 503 22101747, + 503 22101700

Faxnummer: + 503 22101920

Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN Nr. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 21329407, + 503 21329697

Faxnummer: + 503 22679317, + 503 22679326

Ansprechpartner für die Vergabe öffentlicher Aufträge – El Salvador

Komprasal

Tel.: + 503 22443171

E-Mail: unac.solicitudes@mh.gob.sv

Internet: https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/

Ministerium der Finanzen

Ministerio de Hacienda

Edificio Ministerio de Hacienda 3er. NIVEL, Blvd. de los Heroes, 1231, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: + 503 2244-3171

Jordanien

Nationale Institutionen – Guatemala

Zentralbank Guatemalas

Banco de Guatemala

7a. AV. 22-01, zona 1, GUATEMALA

Tel.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200

Faxnummer: + 502 24296086, + 502 24856041

Internet: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände – Guatemala

Delegation der Europäischen Union in Guatemala

Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Guatemala City C.A., GUATEMALA

Tel.: + 502 23005900

Faxnummer: + 502 23005900

E-Mail: delegation-guatemala@eeas.europa.eu

Guatemaltekische Botschaft in Belgien

185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Brüssel, BELGIEN

Tel.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58

Faxnummer: + 32 2 344 64 99

E-Mail: embbelgica@minex.gob.gt, guatemala@skynet.be

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN

Tel.: + 32 2749 1851

E-Mail: secretariat@eu4business.eu

Ansprechpartner für technische Anforderungen – Guatemala

Guatemaltekische Normungskommission (COGUANOR)

Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR)

Calzada Atanasio Tzul 27-32, Zona 12, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 22472654

Faxnummer: + 502 22472687

Nationale Behörde Guatemalas für das Verbot chemischer Waffen (ANGPAQ), Außenministerium

Autoridad Nacional de Guatemala para la prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores

2a Avenida, 4-17 Zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24100000

Faxnummer: + 502 23321172, + 502 24100011

Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN)

Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24230500, + 502 24232408

Ministerium für Wirtschaft

Ministerio de Economía

8a Avenida 10-43, Zona 1, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24120200

Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche/pflanzengesundheitliche Anforderungen (SPS) – Guatemala

Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA)

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24137000

Abteilung für epidemiologische Überwachung und Risikoanalyse der Direktion Pflanzengesundheit des stellvertretenden Ministeriums für Agrargesundheit und Verordnungen im Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA)

Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Referat Normen und Verordnungen, Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA)

Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24137000

Nationaler Rat der Schutzgebiete (CONAP)

Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP)

5a Avenida 6-06, Zona 1, IPM Edificio, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24226700

Faxnummer: + 502 22534141

Abteilung für die Registrierung von landwirtschaftlichen Materialien der Direktion Pflanzengesundheit des stellvertretenden Ministeriums für Agrargesundheit und Verordnungen im Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA)

Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503

Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen – Guatemala

GUATECOMPRAS

Tel.: + 502 23742872

E-Mail: administradorgc@minfin.gob.gt

Internet: http://www.guatecompras.gt/

Generaldirektion öffentliches Beschaffungswesen (DGAE)

Dirección General de ADQUISICIONES del Estado (DGAE)

Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de ADQUISICIONES del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: + 502 23742872

Weitere Links

Seite weiterempfehlen:

Direktlinks