Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan
Das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen der EU und Japan ist am 1. Februar 2019 in Kraft getreten. EU-Unternehmen exportieren bereits jährlich über 58 Mrd. EUR an Waren und 28 Mrd. EUR an Dienstleistungen nach Japan. Das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen der EU und Japan reduziert Handelshemmnisse, mit denen europäische Unternehmen beim Export nach Japan konfrontiert sind, und hilft ihnen, auf diesem Markt besser zu konkurrieren.
Die Vereinbarung auf einen Blick
Das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen der EU und Japan ist am 1. Februar 2019 in Kraft getreten.
Was sind die Vorteile für Ihr Unternehmen?
Das Handelsabkommen mit Japan
- beseitigt Zölle und andere Handelshemmnisse und erleichtert Unternehmen auf beiden Seiten den Import und Export
- Gewährleistung der Offenheit der Dienstleistungsmärkte, insbesondere Finanzdienstleistungen, Telekommunikation und Verkehr
- garantiert eine nichtdiskriminierende Behandlung von EU-Unternehmen, die auf den Märkten für öffentliche Aufträge tätig sind
- Verbesserung des Schutzes der Rechte des geistigen Eigentums in Japan sowie des Schutzes hochwertiger europäischer Agrarerzeugnisse, sogenannter geografischer Angaben
- spart Unternehmen beider Seiten erhebliche Mengen an Geld und Zeit beim bilateralen Warenhandel
- sieht eine verstärkte Unterstützung kleinerer Unternehmen vor, die unverhältnismäßig stark von Handelshemmnissen betroffen sind
Japan ist bereits der viertgrößte Agrarexportmarkt der EU. Der Marktzugang für viele europäische Produkte wird verbessert, insbesondere
Lesen Sie den vollständigen Wortlaut des Handelsabkommens mit Japan.
Tarife
Mit dem Abkommen wird die überwiegende Mehrheit der von europäischen und japanischen Unternehmen entrichteten Zölle abgeschafft.
Mit Inkrafttreten des Abkommens wurden 99 % der EU-Zolltarifpositionen und 97 % der japanischen Zolltarifpositionen abgeschafft. Über noch nicht abgeschaffte Zölle wurden Zollkontingente oder Zollsenkungen vereinbart.
Um die Tarife für Ihr Produkt zu überprüfen, müssen Sie den Produktcode kennen, der auf dem HS2017-Code des Harmonisierten Systems (HS) für europäische und japanische Codes basiert.
Sie können Ihren Produktcode mit My Trade Assistantfinden
Sie können auch den statistischen Code Japans für Einfuhren einsehen.
Das Abkommen öffnet den japanischen Markt für EU-Agrarexporte, zum Beispiel
- Zölle auf viele Käsesorten wie Gouda und Cheddar werden im Laufe der Zeit abgeschafft
- Es wird ein zollfreies Kontingent für Frischkäse (wie Mozzarella und Feta) festgelegt.
- Zölle auf Weinausfuhren mit Inkrafttreten abgeschafft
- für Rindfleisch: EU-Ausführer werden von einem ermäßigten Zollsatz profitieren
- für Schweinefleisch bleiben nur geringe Zölle für Ausfuhren von frischem Fleisch nach Japan, und mit dem Abkommen wurden die Zölle auf verarbeitetes Fleisch vollständig abgeschafft.
Zeitpläne für den Zollabbau
Die Zölle für die überwiegende Mehrheit der Waren werden entweder sofort nach Inkrafttreten des Abkommens oder schrittweise nach einem Zeitplan für den Abbau der Zölle abgeschafft.
Ausgangspunkt für die Beseitigung oder Herabsetzung von Zöllen ist ein „Grundzollsatz“, und die Herabsetzungen erfolgen auf diesen Basiszollsatz. Anhand des Zolltarifcodes des Produkts können Sie die Ermäßigung finden, die für den Basissatz Ihres Produkts gilt.
- Allgemeine Hinweise, die Ihnen helfen, die Zeitpläne für den Abbau von Zöllen sowohl in der EU als auch in Japan zu lesen
Import aus Japan
Export nach Japan
- Zeitplan für den Abbau der Zölle in Japan
- Anmerkungen zur Liste Japans – darin sind insbesondere die 25 Zollkontingente aufgeführt, die Japan der EU für landwirtschaftliche Erzeugnisse und landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse zugestanden hat
Zollkontingente
Zollkontingente gelten auch für bestimmte Waren. Hierbei handelt es sich um spezifische Warenmengen, die innerhalb eines bestimmten Zeitraums Anspruch auf Zollpräferenzbehandlung haben.
- Es gibt 25 japanische Agrar- und Lebensmittelerzeugnisse mit Zollkontingenten.
- Zollkontingente Japans
- Das japanische Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Fischerei (MAFF) stellt Informationen über den Zollkontingentsantrag und die Zuteilung für jede Zolltarifposition wie Zucker, Weizenerzeugnisse, Milcherzeugnisse und andere Lebensmittel (einschließlich Süßwaren und bestimmter Schokoladen) im Rahmen des WPA EU-Japan (japanisch) zur Verfügung.
Für Milcherzeugnisse erfolgt die Zuteilung von Zollkontingenten und die Erhebung von Abgaben durch die Agriculture & Livestock Industries Cooperation (ALIC).
Die Einfuhr bestimmter Milcherzeugnisse (z. B. Butter und Molke) im Rahmen des Zollkontingents unterliegt einem staatlichen Handelssystem.
Informationsblätter des Zentrums für industrielle Zusammenarbeit EU-Japan (EU Business in Japan)
- WPA-Factsheet EU-Japan — Milcherzeugnisse (Englisch)
- Milchwirtschaft in Japan – Analyse des derzeitigen Marktes und seiner Chancen für europäische KMU (2018, Englisch)
- EU-Japan EPA Factsheet—Processed Agricultural Products (PAPs) (2019, Englisch)
Einige Meereserzeugnisse unterliegen Einfuhrkontingenten, und die Einführer sind verpflichtet, einen Antrag zu stellen.
Weitere Informationen über die Anwendung und Zuteilung von Zollkontingenten in Japan.
Japanisches Datenbanksystem für die Rechtsübersetzung, bereitgestellt vom Justizministerium, Japan.
Schutzmaßnahmen
Das Handelsabkommen zwischen der EU und Japan sieht auch bilaterale Schutzmaßnahmen vor. Ziel einer „Schutzmaßnahme“ (d. h. vorübergehende Beschränkung der Einfuhren einer Ware) ist es, einen bestimmten inländischen Wirtschaftszweig vor einem Anstieg der Einfuhren einer Ware zu schützen, die dem Wirtschaftszweig eine schwere Schädigung verursacht oder zu verursachen droht. In diesem Abkommen werden landwirtschaftliche Schutzmaßnahmen eingesetzt, um bestimmte Erzeugnisse vor einem solchen Anstieg der Einfuhren zu schützen.
Die EU-Erzeugnisse, die diesen Maßnahmen unterliegen, sind
- Rindfleisch und Schweinefleisch (einschließlich verarbeitetes Schweinefleisch)
- Molkenproteinkonzentrat (WPC), Molkenpulver
- frische Orangen
- Rennpferde
Konsultieren Sie die Liste der landwirtschaftlichen Schutzmaßnahmen (Seite 368).
Zusätzliche Informationen zu Schutzmaßnahmen für Rennpferde
- SG/JPN/2022 – 7 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2022 – 14 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2022 – 15 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2023 - 1 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2023 - 2 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2023 – 3 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2023 – 8 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2023 - 9 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2023 - 10-12 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
- SG/JPN/2023 – 13 Notifizierung landwirtschaftlicher Schutzmaßnahmen (WPA EU-Japan)
My Trade Assistant informiert Sie ausführlich über die Tarife, die für Ihr Produkt und Ihren Markt geltenden Maßnahmen und zeigt Ihnen die Tarifabbaupläne für die jeweiligen Tarifpositionen an.
Ursprungsregeln
Um für eine Präferenzbehandlung in Frage zu kommen, muss Ihr Produkt die Ursprungsregeln des Abkommens erfüllen. Bitte überprüfen Sie das interaktiveTool zur Selbstbewertung der Ursprungsregeln (ROSA) in My Trade Assistant, um zu bewerten, ob Ihr Produkt die Ursprungsregeln erfüllt, und um herauszufinden, wie Sie die richtigen Dokumente erstellen.
Allgemeine Informationen zu den Ursprungsregeln und den Ursprungsverfahren finden Sie in diesem Abschnitt.
Der Ursprung ist die "wirtschaftliche Nationalität" der gehandelten Waren. Wenn Sie neu im Thema sind, finden Sie eine Einführung in die Hauptkonzepte im Warenbereich.
Ursprungsregeln
Wo finde ich die Ursprungsregeln?
Die Ursprungsregeln sind in Kapitel 3 über die Ursprungsregeln des Wirtschaftspartnerschaftsabkommens EU-Japan (ABl. L 330 vom 27.12.2018, S. 21) festgelegt.
Hat mein Produkt seinen Ursprung in der EU oder Japan?
Damit Ihr Produkt im Rahmen des Wirtschaftspartnerschaftsabkommens zwischen der EU und Japan für den niedrigeren oder Null-Präferenzzoll in Frage kommt, muss es seinen Ursprung in der EU oder Japan haben.
Ein Erzeugnis „ursprünglich“ in der EU oder in Japan, wenn es
- vollständig in der EU oder in Japan gewonnen oder hergestellt worden sind oder
- ausschließlich aus Vormaterialien mit Ursprung in der EU oder Japan hergestellt werden oder
- in der EU oder Japan unter Verwendung von Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft gemäß den erzeugnisspezifischen Vorschriften in ANHANG 3-B „Erzeugnisspezifische Ursprungsregeln“hergestellt wurde,
siehe auch ANHANG 3-A „Einleitende Anmerkungen zu erzeugnisspezifischen Ursprungsregeln“. Darüber hinaus enthält Anlage 3-B-1 „Bestimmungen für bestimmte Fahrzeuge und Fahrzeugteile“ alternative produktspezifische Vorschriften für bestimmte Fahrzeuge und Fahrzeugteile.
Das Erzeugnis muss auch alle anderen im Kapitel genannten anwendbaren Anforderungen erfüllen (z. B. unzureichende Be- oder Verarbeitung, die Regel der Nichtveränderung). Es gibt auch einige zusätzliche Flexibilitäten, die Ihnen helfen, produktspezifische Regeln einzuhalten (z.B. Toleranz oder Kumulierung).
Beispiele für die wichtigsten Arten produktspezifischer Vorschriften in EU-Handelsabkommen
- die Mehrwertregel – der Wert aller Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft eines Erzeugnisses darf einen bestimmten Prozentsatz seines Ab-Werk-Preises nicht überschreiten
- die Änderung der zolltariflichen Einreihung – das Herstellungsverfahren führt zu einer Änderung der zolltariflichen Einreihung zwischen den Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft und dem Enderzeugnis – z. B. die Herstellung von Papier (Kapitel 48 des Harmonisierten Systems) aus Zellstoff ohne Ursprungseigenschaft (Kapitel 47 des Harmonisierten Systems)
- spezifische Verfahren – ein spezifischer Produktionsprozess ist erforderlich, z. B. das Spinnen von Fasern zu Garnen – solche Vorschriften werden hauptsächlich in der Textilbekleidungs- und Chemiebranche angewandt
Tipps, die Ihnen helfen, die produktspezifischen Regeln einzuhalten
Die Vereinbarung bietet zusätzliche Flexibilität, damit Sie die produktspezifischen Regeln wie Toleranz oder Kumulierung einhalten können.
Toleranz
- Die Toleranzregel erlaubt es dem Hersteller, Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft zu verwenden, die nach der produktspezifischen Regel normalerweise verboten sind, solange ihr Wert nicht mehr als 10 % des Ab-Werk-Preises oder des Preises an Bord des Erzeugnisses ausmacht.
- diese Toleranz darf nicht verwendet werden, um einen Höchstwert der in den erzeugnisspezifischen Vorschriften aufgeführten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft zu überschreiten.
- diese Toleranz kann jedoch verwendet werden, wenn das Gewicht der Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft den in den erzeugnisspezifischen Vorschriften vorgesehenen Gewichtsschwellenwert überschreitet, sofern der Wert dieser Vormaterialien 10 % des Ab-Werk-Preises des Enderzeugnisses nicht überschreitet. Über diesen Wert von 10 % hinaus müssen diese Vormaterialien Ursprungserzeugnisse der EU oder Japans sein.
- Besondere Toleranzen gelten für Textilien und Bekleidung der Kapitel 50 bis 63 des Harmonisierten Systems, die in den Anmerkungen 6 bis 8 zu Anhang 3-A Einleitende Bemerkungen zu den produktspezifischen Ursprungsregeln enthalten sind.
Kumulierung
Das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen der EU und Japan sieht zwei Möglichkeiten der Ursprungskumulierung vor:
- bilaterale Kumulierung — Vormaterialien mit Ursprung in Japan können als Ursprungserzeugnisse der EU (und umgekehrt) gezählt werden, wenn sie bei der Herstellung einer Ware in der EU verwendet werden
- vollständige Kumulierung — die in der EU oder in Japan an Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft vorgenommenen Be- oder Verarbeitungen können als Ursprungserzeugnisse gezählt werden, um zur Einhaltung der erzeugnisspezifischen Regel beizutragen (d. h. die in Japan vorgenommenen Be- oder Verarbeitungen können als qualifizierte Be- oder Verarbeitungen in der EU gezählt werden, unabhängig davon, ob die Be- oder Verarbeitung ausreicht, um den Vormaterialien selbst die Ursprungseigenschaft zu verleihen (und umgekehrt)
Sonstige Anforderungen
Ihr Produkt muss auch alle anderen anwendbaren Anforderungen erfüllen, die im Kapitel über Ursprungsregeln festgelegt sind, wie z. B. unzureichende Be- oder Verarbeitung oder die Regel der Nichtänderung.
Nichtveränderungsregel
Ursprungserzeugnisse müssen von der EU nach Japan (und umgekehrt) befördert werden, ohne in einem Drittland weiterverarbeitet zu werden.
Einige Vorgänge können in einem Drittland durchgeführt werden, wenn die Erzeugnisse weiterhin unter zollamtlicher Überwachung stehen, z. B.
- Hinzufügen oder Anbringen von Zeichen, Etiketten, Siegeln oder sonstigen Unterlagen, um die Einhaltung spezifischer innerstaatlicher Anforderungen des Einfuhrlandes zu gewährleisten
- Konservierung von Produkten in gutem Zustand
- Lagerhaltung
- Teilung von Sendungen
Die Zollbehörden können Nachweise für die Einhaltung der Regel verlangen, wie z. B.
- vertragliche Beförderungsdokumente wie Konnossemente
- faktische oder konkrete Nachweise auf der Grundlage der Kennzeichnung oder Nummerierung von Packstücken
- alle Beweismittel, die sich auf die Waren selbst beziehen
Zollrückvergütung
Im Rahmen des WPA EU-Japan ist es möglich, eine Erstattung für Zölle zu erhalten, die zuvor auf Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft entrichtet wurden, die zur Herstellung einer Ware verwendet wurden, die im Rahmen eines Präferenzzolls ausgeführt wird.
Herkunftsverfahren
Exporteure und Importeure müssen die Ursprungsverfahren einhalten. Die Verfahren sind in Kapitel 3 Abschnitt B über Ursprungsregeln des Abkommens festgelegt. Sie klären beispielsweise, wie der Ursprung eines Erzeugnisses angegeben werden kann, wie Präferenzen geltend gemacht werden können oder wie die Zollbehörden den Ursprung eines Erzeugnisses überprüfen können.
Wie beantrage ich einen Vorzugstarif?
Einführer können eine Zollpräferenzbehandlung auf der Grundlage
- eine vom Ausführer vorgelegte Ursprungserklärung oder
- eine Ursprungserklärung auf der Grundlage der „Kenntnisse des Einführers“
Für Details konsultieren Sie bitte
- WPA-Leitlinien EU-Japan zur Inanspruchnahme, Überprüfung und Verweigerung von Präferenzen
- WPA-Leitlinien EU-Japan zur Vertraulichkeit von Informationen
Erklärung zum Ursprung
Eigenerklärung des Ausführers
Ausführer können selbst erklären, dass ihre Erzeugnisse ihren Ursprung in der EU oder Japan haben, indem sie eine Erklärung zum Ursprung abgeben.
In der EU kann es gemacht werden durch
- ein im Registered Exporter System (REX) registrierter Ausführer, und dieselbe REX-Nummer kann auch für einige andere präferenzielle Handelsabkommen der EU (z. B. das Handelsabkommen der EU mit Kanada) verwendet werden;
- jeden Ausführer, sofern der Gesamtwert der Sendung 6 000 EUR nicht überschreitet
In Japan kann es durch
- Exporteur mit einer zugewiesenen japanischen Unternehmensnummer
Was sollte die Erklärung zum Ursprung enthalten?
- Die Erklärung zum Ursprung sollte auf einer Rechnung oder einem Handelspapier zur Identifizierung des Erzeugnisses erscheinen.
- Der Wortlaut der Ursprungserklärung kann in einer der Amtssprachen der EU sowie in japanischer Sprache abgefasst werden und ist in Anhang 3-D enthalten. Das Einfuhrland kann nicht verlangen, dass der Einführer eine Übersetzung einer Erklärung zum Ursprung vorlegt.
- die Ausführer müssen die in ihrer Erklärung zum Ursprung verwendeten Ursprungskriterien mit einem Code angeben (siehe Anhang 3-D)
Einreichung und Gültigkeit
- Die Erklärung zum Ursprung bleibt 12 Monate ab dem Datum ihrer Abgabe gültig.
- in der Regel gilt die Erklärung zum Ursprung für eine Sendung, sie kann sich jedoch auch auf mehrere Sendungen identischer Erzeugnisse innerhalb eines Zeitraums von höchstens 12 Monaten erstrecken.
Die WPA-Leitlinien EU-Japan zur Erklärung zum Ursprung für Mehrfachverbringungen identischer Produkte enthalten zusätzliche Erläuterungen.
Kenntnisse des Einführers
- Einführer können Präferenzzölle auf der Grundlage ihrer eigenen Kenntnis des Ursprungs der eingeführten Waren geltend machen – sie können auf Belegen oder Aufzeichnungen beruhen, die vom Ausführer oder Hersteller der Ware vorgelegt werden und sich im Besitz des Einführers befinden. WPA-Leitfaden EU-Japan zum Wissen des Importeurs liefert zusätzliche Erläuterungen
- da ein Einführer nach eigenem Wissen einen Antrag stellt, keine Erklärung zum Ursprung verwendet wird und kein Ausführer oder Hersteller ermittelt werden muss oder Maßnahmen in Bezug auf den präferenziellen Ursprung von Waren in der ausführenden Vertragspartei ergriffen werden müssen
- der Einführer, der das „Wissen des Einführers“ verwendet, muss nicht in der REX-Datenbank registriert sein
Herkunftsnachweis
Die Zollbehörden können überprüfen, ob ein eingeführtes Erzeugnis tatsächlich Ursprungserzeugnis ist oder andere Ursprungserfordernisse erfüllt. Die Verifizierung basiert auf
- Verwaltungszusammenarbeit zwischen den Zollbehörden der einführenden und der ausführenden Parteien
- Kontrollen durch den örtlichen Zoll - Besuche der einführenden Partei beim Ausführer sind nicht zulässig
- die Behörden der einführenden Partei bestimmen den Ursprung und unterrichten die Behörden der einführenden Partei über die Ergebnisse
Produktanforderungen
Zu den technischen Vorschriften gehören technische Vorschriften, Normen und Konformitätsbewertungsverfahren. Diese Regeln definieren die spezifischen technischen Merkmale, die Ihr Produkt haben sollte, wie Design, Kennzeichnung, Verpackung, Funktionalität oder Leistung, und sind wichtig, weil sie sicherstellen, dass wichtige politische Ziele wie der Schutz der menschlichen Gesundheit oder die Sicherheit der Umwelt erreicht werden.
Diese Anforderungen können mit Themen wie
- Technische Regeln und Anforderungen
- Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften und -anforderungen, SPS
- Umweltvorschriften, die für importierte Waren gelten.
Sie müssen diese Regeln befolgen, damit Ihre Produkte bewertet werden können, um zu sehen, ob sie den erforderlichen technischen Standards entsprechen.
Um sich über die für Ihr Produkt geltenden Regeln und Anforderungen zu informieren, gehen Sie zu My Trade Assistant und geben Sie Ihren Produktnamen oder -code ein.
Sie können die Produktkategorien unten für spezifischere Produktanforderungsdetails und relevante Links überprüfen
- Lebensmittel (Fleisch und Fleischzubereitungen; Milcherzeugnisse; andere tierische Erzeugnisse; Meereserzeugnisse; Obst & Amp; Gemüse und andere pflanzliche Erzeugnisse; andere Lebensmittel umfassen Süßwaren)
- Lebensmittelkontaktmaterialien
- Maschinen und Anlagen
- Pharmazeutika, quasi-pharmazeutische Produkte und Kosmetika
- Spielzeug
- Holzprodukte in Baustoffen
Bei gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichenMaßnahmen (z. B. Gesetzen, Vorschriften, Normen) handelt es sich um Maßnahmen zum Schutz von Menschen, Tieren und Pflanzen vor Krankheiten, Schädlingen oder Kontaminanten.
Sie stellen sicher, dass Lebensmittel, die in Verkehr gebracht werden, einschließlich Einfuhren aus Drittländern, für die Verbraucher sicher sind.
Weitere Informationen zu den SPS-Maßnahmen zwischen der EU und Japan finden Sie hier.
Wie die EU hat Japan einige der höchsten Lebensmittelsicherheitsstandards der Welt. Zum Beispiel erlaubt Japan nicht die Verwendung von Wachstumshormonen in seiner Rindfleischproduktion, und Vorschriften zur Kontrolle von GVO sind für japanische Verbraucher von großer Bedeutung.
Alle aus Japan importierten Produkte müssen den EU-Standards entsprechen. Dazu gehören das EU-Verbot von hormonbehandeltem Rindfleisch und seine Vorschriften für den Einsatz von Antibiotika.
Darüber hinaus müssen alle Einfuhren tierischer Erzeugnisse aus Japan in die EU von einer Veterinärbescheinigung begleitet sein.
Nur eine zuständige Behörde in Japan, die von der Kommission offiziell als in der Lage anerkannt wurde, die Einhaltung der Einfuhrbestimmungen der EU zu bescheinigen, kann eine solche Bescheinigung ausstellen.
Das Handelsabkommen trägt dazu bei, dass Ihre Produkte nicht durch ungerechtfertigte SPS-Handelsbarrieren am Eintritt in den japanischen Markt gehindert werden, und hilft, die Verfahren für die Genehmigung Ihrer Lebensmittelexporte nach Japan zu straffen und zu beschleunigen.
Wenn Sie aus Japan in die EU einführen, erfahren Sie hier mehr über die SPS-Anforderungen.
Die spezifischen Regeln und Anforderungen für Ihr Produkt finden Sie in My Trade Assistant.
Technische Handelshemmnisse
Obwohl technische Regeln wichtig sind, können sie manchmal als Hindernis für den internationalen Handel dienen und somit eine erhebliche Belastung für Sie als Exporteur darstellen.
- Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie vor einer Handelsbarriere stehen, die Ihr Geschäft verlangsamt oder Sie am Export hindert, können Sie uns Folgendes mitteilen:
- Melden Sie über das Online-Formular, was Ihre Ausfuhren nach Japan stoppt, und die EU wird Ihre Situation analysieren und geeignete Maßnahmen ergreifen.
Zollabfertigungsunterlagen und -verfahren
Die Zollabfertigung umfasst in der Regel Kontrollen
- die zu entrichtenden Abgaben
- die korrekte Beschreibung der Waren, ihre Herkunft und ihren Wert
- Sicherheitsmaßnahmen (Schmuggel, Drogen, Zigaretten, Waffen, gefälschte Produkte, Terrorismusbekämpfung)
- Einhaltung spezifischer Rechtsvorschriften wie Umweltvorschriften, Gesundheitsanforderungen, Veterinär-, Pflanzenschutz- und Qualitätsvorschriften
Das Abkommen zwischen der EU und Japan gewährleistet effizientere Zollverfahren, um den Handel zu erleichtern und die Kosten für die Unternehmen zu senken.
Dokumente
Sie können detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitungen konsultieren, die die verschiedenen Arten von Dokumenten beschreiben, die Sie für die Zollabfertigung Ihrer Produkte vorbereiten sollten.
Abhängig von Ihrem Produkt können die Zollbehörden alle oder einige der folgenden Elemente verlangen:
- Handelsrechnung (die spezifischen Anforderungen in Bezug auf Form und Inhalt finden Sie in My Trade Assistant)
- Frachtbrief oder Luftfrachtbrief
- Packliste, Frachtkonten und Versicherungsbescheinigungen (in einigen Fällen erforderlich)
- Einfuhrlizenzen für bestimmte Waren
- Zertifikate, aus denen hervorgeht, dass Ihr Produkt den zwingenden Produktvorschriften wie Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen, Kennzeichnung und Verpackung entspricht
- Ursprungsnachweis - Ursprungserklärung
Zur Klarstellung: Möglicherweise möchten Sie im Voraus verbindliche Zolltarifauskünfte und/oder verbindliche Ursprungsauskünfte beantragen.
Ausführliche Informationen zu den Dokumenten, die Sie für die Zollabfertigung Ihres Produkts vorlegen müssen, finden Sie unter My Trade Assistant.
Japan Customs bietet Informationen über japanische Zollverfahren, einschließlich der erforderlichen Dokumente
- Zusammenfassung
- Prozeduren im Detail.
Japan ist auch die Heimat von neun verschiedenen Zollgerichtsbarkeiten, und es kann sich lohnen, sich an diejenigen zu wenden, die für Sie relevant sind, um den Zollprozess für Ihr Produkt reibungsloser zu gestalten.
Verfahren
Eine Beschreibung, wie Sie den Ursprung Ihrer Erzeugnisse nachweisen können, um einen Präferenzzoll zu beantragen, und die Vorschriften für die Überprüfung des Ursprungs durch die Zollbehörden finden Sie im Abschnitt über die Ursprungsregeln oben.
Allgemeine Informationen zu den Zollverfahren für die Ein- und Ausfuhr finden Sie auf der Website der GD Steuern und Zollunion.
Geistiges Eigentum und geografische Angaben
Das WPA EU-Japan sieht einen verbesserten Schutz der Rechte des geistigen Eigentums für europäische Unternehmen vor, die innovative, künstlerische, eigenständige und hochwertige Produkte nach Japan exportieren. Die Verpflichtungen werden verstärkt und umfassen Bestimmungen zum Schutz von Geschäftsgeheimnissen, Marken, Urheberrechten, Patenten, gemeinsamen Mindestvorschriften für den Schutz von Prüfdaten für Arzneimittel und zivilrechtliche Durchsetzungsbestimmungen.
Das Abkommen erkennt den Sonderstatus an und bietet auf dem japanischen Markt Schutz für mehr als 200 europäische Agrarerzeugnisse aus einem bestimmten europäischen geografischen Ursprung, die als geografische Angaben (g. A.) bezeichnet werden. Inhaber bilateral vereinbarter geografischer Angaben im Agrar-, Lebensmittel- und Getränkesektor profitieren vom Schutz vor Fälschungen. Eine Liste der geschützten geografischen Angaben in der EU und Japan ist Anhang 14-B des WPA zu entnehmen.
- Das Japanische Patentamt gibt einen einführenden Überblick über die Rechte des geistigen Eigentums in Japan
- WPA Factsheet zu geografischen Indikatoren des Zentrums für industrielle Zusammenarbeit EU-Japan
- Der Europäische Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums bietet einen Helpline-Dienst für direkte Unterstützung in Fragen des geistigen Eigentums an.
Patente
Das WPA zwischen der EU und Japan bekräftigt, dass die beiden Parteien zusammenarbeiten werden, um den Patentschutz weiter zu stärken.
Im Rahmen des Abkommens haben sich sowohl die EU als auch Japan verpflichtet, die Laufzeit des Patentschutzes für pharmazeutische Erzeugnisse und landwirtschaftliche chemische Erzeugnisse zu verlängern. Um mehr über die Patente in Japan zu erfahren, einschließlich der Anmelde- und Prüfungsverfahren, wenden Sie sich bitte an das Japanische Patentamt.
Sonstige Fragen des geistigen Eigentums
Das Japanische Patentamt gibt einen Überblick über Gebrauchsmuster, Geschmacksmuster, Marken und Urheberrechte.
Das Wirtschaftsministerium erklärt auch weiter über die Durchsetzung Ihrer Rechte an geistigem Eigentum.
Dienstleistungen
Das Abkommen erleichtert Unternehmen aus der EU und Japan die Erbringung von Dienstleistungen und bietet den Mitarbeitern des Unternehmens eine größere Mobilität, um ihre Arbeit vor Ort zu verrichten.
Zeitweilige Verbringung von Personal des Unternehmens
Anhang 8-C: Verständigung über die Bewegung natürlicher Personen für geschäftliche Zwecke
Das Abkommen enthält in Kapitel 8 Abschnitt D bestimmte Verpflichtungen in Bezug auf die Einreise und den vorübergehenden Aufenthalt natürlicher Personen.
Die Liste der Europäischen Union und Japans in Anhang III zu Anhang 8-B enthält bestimmte Vorbehalte und weitere Bestimmungen in Bezug auf Geschäftsreisende für Niederlassungszwecke, unternehmensintern transferierte Arbeitnehmer, Investoren und kurzfristige Geschäftsreisende. Anhang III zu Anhang 8-B ist unter folgenden Links abrufbar:
Bestimmte Vorbehalte, Beschränkungen und weitere Bestimmungen in Bezug auf vertragliche Dienstleister und Freiberufler sind im Verzeichnis der Europäischen Union und Japans in Anhang IV zu Anhang 8-B festgelegt. Anhang IV zu Anhang 8-B ist unter folgenden Links abrufbar:
Das WPA enthält eine Reihe von Bestimmungen, die horizontal für den gesamten Handel mit Dienstleistungen gelten, wie z. B. eine Bestimmung zur Bekräftigung des Rechts der Vertragsparteien, Dienstleistungen zu regulieren. Das WPA bekräftigt das Recht der Behörden, öffentliche Dienstleistungen öffentlich zu halten, und wird Regierungen nicht zwingen, öffentliche Dienstleistungen wie uns in den Bereichen Gesundheitswesen, Bildung und Wasser zu privatisieren oder zu deregulieren.
Spezifische Verpflichtungen wurden in Sektoren vereinbart, wie z. B.
- Post- und Kurierdienste
- Telekommunikation
- Seeverkehrsdienstleistungen
- Finanzdienstleistungen
Zu den Verpflichtungen für den grenzüberschreitenden Dienstleistungsverkehr siehe Kapitel 8 Abschnitt C des Abkommens.
Bewegung von qualifiziertem Personal
Allgemeine Informationen zu Visa
- Informationen über die Klassifizierung von Visa für Arbeits- und Langzeitaufenthalte finden Sie im Außenministerium
- Informationen über den Erwerb von Visa werden zur Verfügung gestellt von der
- Ministerium für auswärtige Angelegenheiten: Allgemeine Informationen und Verfahren für den Erwerb von Visa.
- Immigration Services Agency of Japan (Einwanderungsbehörde Japans): Antrag auf Bescheinigung der Berechtigung (Englisch) / Antragsformulare für den Erwerb von Visa (Englisch und Japanisch).
- JETRO: Wie man sich in Japan niederlässt: Abschnitt 2. Visa und Aufenthaltsstatus (Englisch) / Französisch / Deutsch
- Hergestellte Importe und Investitionsförderung Organisation (MIPRO): Mipro-Leitfaden zur Unternehmensgründung in Japan – Aufenthaltsstatus – (Englisch)
- Informationen über das Start-up-Visumsystem in lokalen Regierungen werden zur Verfügung gestellt von
- METI: New System Facilitating Foreign Entrepreneur Business Establishment (Englisch) - Mehrere lokale Regierungen formulierten einen Plan und erhielten die METI-Genehmigung für ein Projekt, das ausländische Unternehmer ermutigt, Unternehmen zu gründen. Ausländische Unternehmer, die unter den genehmigten Plan fallen, können bis zu einem Jahr in Japan einreisen und sich dort aufhalten, um sich auf die Gründung eines Unternehmens vorzubereiten. Um erfasst zu werden, müssen ausländische Unternehmer ihren Plan für Gründungsaktivitäten („neuer Geschäftsumsetzungsplan“) bei der zuständigen lokalen Regierung einreichen und dessen Genehmigung einholen.
- Präfektur Fukuoka: Japans erstes „Startup-Visum (unternehmerische Anreize für Ausländer)“ – Beispiel
Beschränkungen der Geschäftstätigkeit von Vertragsdienstleistern und unabhängigen Fachleuten in Japan
In Bezug auf einige Dienstleistungen ist der Umfang der Geschäftstätigkeit in der in Anlage IV „Beschränkungen der Geschäftstätigkeit von Vertragsdienstleistern und Freiberuflern in Japan“ des Anhangs 8-B „Schedules for Chapter 8“ des Abkommens vorgeschriebenen Weise begrenzt.
Personalmanagement
In Japan gibt es viele Arbeitsgesetze zum Schutz der Arbeitnehmer. Diese Arbeitsgesetze gelten grundsätzlich für alle Beschäftigungen in Japan, unabhängig davon, ob der Arbeitgeber Japaner oder Ausländer ist oder ob das Unternehmen in Japan ansässig oder eingetragen ist. Die Verordnung für diese Gesetze gilt auch für ausländische Arbeitnehmer in Japan, solange die ausländischen Arbeitnehmer die gesetzliche Definition von Arbeitnehmern nach diesen Gesetzen erfüllen.
Allgemeine Informationen über das allgemeine Arbeitsrechtssystem in Japan im Zusammenhang mit dem Personalmanagement finden Sie auf den in den folgenden Überschriften genannten Websites.
Allgemeine Informationen zum Personalmanagement
- JETRO: Wie man ein Geschäft in Japan aufbaut: Abschnitt 4. Personalmanagement (Englisch) / Französisch / Deutsch
- Allgemeine Informationen über Arbeits- und Arbeitsgesetze, Vorschriften und Standards in Japan werden von MHLW zur Verfügung gestellt: Politische Informationen: Employment, Security, & Labour (Englisch)
- Hergestellte Importe und Investitionsförderung Organisation (MIPRO): Mipro Guide to Starting a Business in Japan - Public Insurance and Employment Management (Deutsche Übersetzung)
Regeln, die bei ausländischer Beschäftigung zu beachten sind
- MHLW: Regeln, die bei ausländischer Beschäftigung zu beachten sind (japanisch)
- MHLW: Obligatorische Mitteilung des Status ausländischer Arbeitnehmer und Leitlinie für Arbeitgeber über geeignete Ansätze zur Verbesserung der Verwaltung ausländischer Arbeitnehmer (Englisch)
Informationen zu den wichtigsten arbeitsrechtlichen Vorschriften
- Arbeitsschutzgesetz (englisch und japanisch). Aktuelle Informationen nur auf Japanisch
- Gesetz über Arbeitsverträge (Englisch und Japanisch). Aktuelle Informationen nur auf Japanisch
- Arbeitsnormengesetz (Englisch und Japanisch). Aktuelle Informationen nur auf Japanisch
- Arbeitsgesetze Japans (Englisch und Japanisch)
Telekommunikations- und Computerinformationsdienste
In Japan
- Telekommunikation wird im Telekommunikationsgeschäftsgesetz allgemein definiert als „Übermittlung, Weiterleitung oder Empfang von Codes, Tönen oder Bildern über Kabel, Funk oder eine andere elektromagnetische Form“.
- Telekommunikationsdienst ist definiert als „Vermittlung der Kommunikation anderer durch Nutzung einer Telekommunikationseinrichtung oder anderweitiges Anbieten einer Telekommunikationseinrichtung für die Kommunikation durch andere“ und
- Telekommunikationsgeschäft wird dann definiert als „Geschäft, in dem der Diensteanbieter einen Telekommunikationsdienst erbringt, um die Bedürfnisse anderer zu erfüllen, mit Ausnahme der Bereitstellung einer Rundfunkeinrichtung nach dem Rundfunkgesetz“.
Das nur auf Japanisch verfügbare Handbuch für den Markteintritt in das japanische Telekommunikationsgeschäft, das im Allgemeinen unter die Definition eines „Telekommunikationsgeschäfts“ fällt und daher eine Anmeldung oder Registrierung erfordert.
Eintritt in den japanischen Markt
- Ministerium für Innere Angelegenheiten und Kommunikation: Handbuch für den Markteintritt in das japanische Telekommunikationsgeschäft, Juni 2016 (Englisch). Bitte beachten Sie, dass die englische Version möglicherweise nicht auf dem neuesten Stand ist. Darüber hinaus sind ergänzende Materialien (u. a. Beispielfälle, in denen angegeben wird, ob die Anmeldepflicht für bestimmte Unternehmen gilt) nur in der japanischen Fassung vom Mai 2019 sowie in der Ergänzung dazu vom Oktober 2019 verfügbar.
- Die folgenden Handbücher und Leitlinien sind auch hier verfügbar:
- Handbuch für den Markteintritt in das allgemeine Kabelrundfunkgeschäft (Englisch);
- Manual for Construction of Networks by Telecommunications Carriers (Deutsche Übersetzung) und
- Richtlinien für die Nutzung von Polen, Kanälen, Leitungen und ähnlichen Einrichtungen im Besitz von öffentlichen Versorgungsunternehmen (Englisch).
Verschärfung der Vorschriften für ausländische Investitionen im IT-Sektor
Hinzufügung von Unternehmen, die für die Einreichung einer Voranmeldung in Bezug auf Inward Direct Investmen t (METI, Englisch) erforderlichsind - IT-bezogene Unternehmen wurden zu den Branchen hinzugefügt, die der Voranmeldungspflicht in Bezug auf Inward Direct Investments unterliegen.
Vergabe öffentlicher Aufträge
Jedes Jahr kaufen bzw. beschaffen nationale, regionale und kommunale Regierungen in Japan und der EU Waren und Dienstleistungen im Wert von Milliarden Euro von privaten Unternehmen. Sie vergeben öffentliche Aufträge oder Ausschreibungen, für die sich die Unternehmen dann bewerben.
Das WPA erweitert den Zugang zu öffentlichen Aufträgen und eröffnet Unternehmen beider Seiten neue Märkte.
Die EU und Japan haben sich auf Regeln geeinigt, die
- Verbot der unlauteren Diskriminierung von Bietern auf der einen und Bietern auf der anderen Seite
- Maximierung der Transparenz bei der Vergabe öffentlicher Aufträge, um sicherzustellen, dass sich die Unternehmen der Chancen auf beiden Seiten bewusst sind
- Maximierung der Möglichkeiten für EU-Unternehmen zur Teilnahme an öffentlichen Ausschreibungen in Japan auf allen staatlichen Ebenen – auf nationaler, regionaler und kommunaler Ebene
Der verbesserte Zugang von EU-Unternehmen zu in Japan ausgeschriebenen Aufträgen erstreckt sich u. a. auf folgende Bereiche:
- Bahnen
- Krankenhäuser
- akademische Einrichtungen
- Stromverteilung
Weitere Informationen
- Factsheet zur Vergabe öffentlicher Aufträge (EU)
- Factsheet zur Vergabe öffentlicher Aufträge
- Leitlinien für die Vergabe öffentlicher Aufträge
- Präsentation des öffentlichen Auftragswesens
- Leitfaden für EU-Lieferanten zum öffentlichen Beschaffungswesen in Japan
Investitionen
Das Abkommen fördert Investitionen zwischen der EU und Japan und bekräftigt das Recht jeder Vertragspartei, legitime politische Ziele zu regeln, die in einer nicht erschöpfenden Liste vereinbart wurden. Bilaterale Verhandlungen über den Abschluss eines möglichen Abkommens über den Investitionsschutz sind im Gange.
Im Hinblick auf den grenzüberschreitenden Handel mit Dienstleistungen und die Liberalisierung von Investitionen hat das WPA EU-Japan ein Negativlistensystem angenommen, in dem die bestehenden und künftigen nichtkonformen Maßnahmen aufgeführt sind, die vorbehalten werden müssen, während grundsätzlich der gesamte grenzüberschreitende Handel mit Dienstleistungen und Investitionen liberalisiert wird.
Zu den Verpflichtungen zur Liberalisierung von Investitionen siehe Kapitel 8 Abschnitt B des Abkommens.
Zu den Vorbehalten gegenüber bestehenden Maßnahmen der Europäischen Union und Japans siehe die Liste der Europäischen Union und Japans in Anhang I zu Anhang 8-B des Abkommens, die unter folgenden Links abrufbar ist:
Hinsichtlich der Vorbehalte für künftige Maßnahmen der Europäischen Union und Japans wird auf den Zeitplan der Europäischen Union und Japans in Anhang II zu Anhang 8-B verwiesen, der unter folgenden Links abrufbar ist:
In Bezug auf die Bewegung von Investoren für geschäftliche Zwecke lesen Sie bitte den Abschnitt Dienstleistungen oben.
Wie man sich in Japan niederlässt
Überblick über die Gründung von Unternehmen in Japan
- Registrierungsverfahren, bei denen ein Ausländer eine Gesellschaft in Japan gründet oder ein Beamter einer Gesellschaft oder Körperschaft im Ausland lebt, werden vom Justizministerium (MOJ) zur Verfügung gestellt: Verfahren für die Handels- und Gesellschaftsregistrierung für Ausländer und Expatriates (Englisch)
- Die Manufactured Imports and Investment Promotion Organization (MIPRO) bietet:
- Leitfaden für die Gründung eines Unternehmens in Japan
- Mipro-Leitfaden zur Unternehmensgründung in Japan – Erstellung eines Geschäftsplans (Englisch)
- The Mipro’s Guide to Starting a Business in Japan - Tax Edition (Deutsche Ausgabe)
- Der Mipro-Leitfaden zur Gründung eines Unternehmens in Japan - Gründung eines Unternehmens (Englisch)
- Mipro-Leitfaden zur Unternehmensgründung in Japan – Vorbereitung auf die Unternehmensgründung (Englisch)
- Leitfaden für die Gründung eines Unternehmens in Japan - Autorisierung (Englisch)
- JETRO:
- Wie man ein Geschäft in Japan aufbaut (Englisch) / Französisch / Deutsch
- Investitionen in die lokalen Regionen Japans
- Zusätzlich zu den Informationen auf der oben genannten Website unterstützt JETRO ausländische Unternehmen, die bereits in Japan investiert haben und planen, zusätzliche Niederlassungen in lokalen Regionen zu gründen: Unterstützung ausländischer Unternehmen (Englisch)
- Die Tokyo Metropolitan Government unterstützt das Pharmaceutical & Medical Startup Acceleration Program: Block Buster TOKYO
Erforderliche Formulare
- JETRO bietet englische Übersetzungen von leeren Formularen und englische Muster von Dokumenten, die für die Gründung eines Unternehmens in Japan erforderlich sind: Schritt 1. Incorporation Your Business (Englisch)
- MOJ stellt leere Formulare für die Aufnahme zur Verfügung, einschließlich der Originale der oben auf der Website von JETRO aufgeführten englischen Übersetzungen: Gründungsformulare (japanisch)
- MOJ bietet Informationen zum Online-Eingliederungsverfahren (japanisch)
Beschränkungen für ausländische Direktinvestitionen in Japan
Überblick über die Verfahren nach dem Devisen- und Außenhandelsgesetz
Überblick über das Devisen- und Außenhandelsgesetz und das Meldesystem (japanisch)
Foreign Exchange and Foreign Trade Act (englisch und japanisch) Bitte beachten Sie jedoch, dass die englische Übersetzung nicht immer auf dem neuesten Stand ist. Für aktuelle Informationen konsultieren Sie bitte die japanische Version
Erläuterung zum Anwendungsbereich des Devisen- und Außenhandelsgesetzes
Nach Artikel 26 Absatz 1 des Devisen- und Außenhandelsgesetzes („FEFTA“) bezeichnet der Ausdruck „ausländischer Investor“ eine der folgenden Personen, die Direktinvestitionen usw. tätigen, die in Artikel 26 Absatz 2 des FEFTA aufgeführt sind, oder einen bestimmten Erwerb im Sinne von Artikel 26 Absatz 3 des FEFTA:
(i) eine Person, die nicht in Japan ansässig ist;
ii) ein Unternehmen, das nach ausländischem Recht gegründet wurde oder eine Hauptniederlassung im Ausland hat;
(iii) eine japanische Gesellschaft, bei der die Summe der Stimmrechte, die direkt oder indirekt über eine vorgeschriebene Gesellschaft von den unter (i) und/oder (ii) genannten Personen gehalten werden, 50 % oder mehr der gesamten Stimmrechte beträgt; oder
(iv) eine japanische Einrichtung, in der die unter (i) genannten Personen entweder die Mehrheit aller leitenden Angestellten der Gesellschaft oder die Mehrheit der leitenden Angestellten mit Vertretungsbefugnis bilden.
- Finanzministerium:
- Änderungsgesetz des Devisen- und Außenhandelsgesetzes (21. Oktober 2019) - Das Kabinett billigte am 18. Oktober 2019 das Änderungsgesetz des Devisen- und Außenhandelsgesetzes. Der Gesetzentwurf sieht eine Ausnahme von der Vorabinformationspflicht vor und passt die Abdeckung ausländischer Direktinvestitionen an.
- Häufig gestellte Fragen zum Änderungsgesetz des Foreign Exchange and Foreign Trade Act (Englisch)
- Befreiung von der Voranmeldungspflicht (Englisch)
Branchen, in denen Voranmeldungen erforderlich sind
- JETRO: Branchen, in denen vor ausländischen Direktinvestitionen in Japan Voranmeldungen erforderlich sind (Englisch und Japanisch)
- METI: Hinzufügung von Unternehmen, die eine vorherige Mitteilung über ausländische Direktinvestitionen einreichen müssen, usw. (Englisch) - IT-bezogene Unternehmen wurden zu den Branchen hinzugefügt, die der Voranmeldungspflicht für ausländische Direktinvestitionen unterliegen. Die öffentlichen Bekanntmachungen im Zusammenhang mit dieser Überarbeitung sind:
Anmeldeformulare
Die richtige Form hängt von den Investitionsmitteln ab.
Staatliche Anreize zur Förderung ausländischer Direktinvestitionen in Japan
- METI: Maßnahmen zur Förderung ausländischer Direktinvestitionen in Japan (Deutsch)
- JETRO: Incentive-Programme (Englisch)
Institutionen für Anfragen & Beratung
Büro von Invest Japan
Jedes der relevanten Ministerien und Agenturen verfügt über ein Invest Japan Office (Englisch), das auf die folgenden Maßnahmen potenzieller Investoren reagiert:
- Auskunftsersuchen zu Investitionen und zur Beantragung von Investitionsmöglichkeiten; und
- Beschwerden über die Verarbeitung des fortgeschrittenen Meldesystems, des sogenannten „No-Action-Brief-Systems“ und über Investitionen.
- Anfrageformulare zur Kontaktaufnahme mit dem Office of Invest Japan in den jeweiligen Ministerien/Agenturen werden von JETRO zur Verfügung gestellt: INVEST JAPAN Büros: Kontaktinformationen (Englisch)
- Eine zentrale Anlaufstelle für ausländische Investoren, die planen, ihre Geschäftsbasis in Japan aufzubauen oder zu erweitern, bietet JETRO: Invest Japan Business Support Center (IBSC) (Englisch)
Hotline von Invest Japan
- JETROs Unterstützungszentrum für ausländische Unternehmen und mit dem Ausland verbundene Unternehmen, die Investitionen in Japan planen. Die Dienste sind in anderen Sprachen als Japanisch verfügbar: Invest Japan Hotline (Englisch)
Weitere nützliche Links
- Kabinettsbüro: zuständige Regierungsstellen und JETRO (Englisch)
Mittelstand
Das Abkommen zwischen der EU und Japan enthält ein eigenes Kapitel über kleine und mittlere Unternehmen (KMU), in dem festgelegt wird, dass die Parteien Informationen über den Zugang zum Markt der jeweils anderen Partei bereitstellen.
EU-Website zur Unterstützung von KMU in der EU, die nach Japan exportieren
Japanische Website zur Unterstützung von KMU aus der EU, die nach Japan exportieren
Diese Website für europäische KMU enthält Links zu Behörden zu spezifischen Handelsfragen und eine durchsuchbare Datenbank nach Zolltarifcodes, um Informationen über den Marktzugang für den japanischen Markt zu erhalten.
Vertriebskanal
Die Einrichtung eines praktischen Vertriebskanals ist der Schlüssel, um Ihr Produkt in japanische Regale und Einzelhändler zu bringen. Es erfordert die Sicherung japanischer nationaler und lokaler Händler, insbesondere um sprachliche, technische und logistische Handelshemmnisse zu überwinden.
Die Organisation für hergestellte Einfuhren und inländische Absatzförderung (MIPRO), das Zentrum für industrielle Zusammenarbeit EU-Japan, sind gute Anlaufstellen für alle EU-Hersteller.
Die Japan External Trade Organisation (JETRO) verfügt auch über eine Plattform für das Matching internationaler Geschäfte, auf der japanische und ausländische Verkäufer und Käufer Bekanntmachungen platzieren können.
Erklärung über die Bedeutung der Rolle von Handelsunternehmen
Handelsunternehmen spielen eine wichtige Rolle beim Verkauf importierter Waren in Japan und fungieren als Bindeglied zwischen ausländischen Herstellern und japanischen Käufern und umgekehrt.
Die Rolle von Handelsunternehmen umfasst unter anderem
- Ermittlung der Nachfrage
- Unterstützung bei Verhandlungen zwischen Herstellern und Käufern
- Abschluss von Import/Export-Verfahren.
Handelsunternehmen können Unterstützung bei der Ermittlung der Nachfrage und / oder lokaler Partner in Japan bieten und können
- allgemeine Handelsunternehmen, die sich mit fast allem befassen
- spezialisierte Handelsunternehmen, die sich nur mit bestimmten Produkten befassen (z. B. Stahlerzeugnisse, Lebensmittel usw.).
Links und Kontakte
Zentrum für industrielle Zusammenarbeit EU-Japan