Økonomisk partnerskabsaftale mellem EU og Japan
EU's og Japans økonomiske partnerskabsaftale trådte i kraft den 1. februar 2019. EU-virksomheder eksporterer allerede over 58 mia. EUR i varer og 28 mia. EUR i tjenesteydelser til Japan hvert år. Den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan mindsker de handelshindringer, som europæiske virksomheder står over for, når de eksporterer til Japan, og hjælper dem med at konkurrere bedre på dette marked.
Overblik over aftalen
Den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan trådte i kraft den 1. februar 2019.
Hvad er fordelene for din virksomhed?
Handelsaftalen med Japan
- fjerner told og andre handelshindringer og gør det lettere for virksomheder på begge sider at importere og eksportere
- sikrer, at markederne for tjenesteydelser, navnlig finansielle tjenesteydelser, telekommunikation og transport, er åbne
- garanterer ikke-diskriminerende behandling af EU-virksomheder, der opererer på markederne for offentlige indkøb
- forbedrer beskyttelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder i Japan samt beskyttelsen af europæiske landbrugsprodukter af høj kvalitet, såkaldte geografiske betegnelser
- sparer virksomheder på begge sider betydelige mængder penge og tid, når de handler varer bilateralt
- giver mulighed for øget støtte til mindre virksomheder, der rammes uforholdsmæssigt hårdt af handelshindringer
Japan er allerede EU's fjerdestørste marked for landbrugseksport. Markedsadgangen vil blive forbedret for mange europæiske produkter, navnlig
Læs den fulde tekst til handelsaftalen med Japan.
Toldsatser
Aftalen fjerner langt størstedelen af den told, der betales af europæiske og japanske virksomheder.
Ved ikrafttrædelsen fjernede aftalen 99 % af EU's toldpositioner og 97 % af Japans toldpositioner. Der blev opnået enighed om endnu ikke afskaffede toldsatser, toldkontingenter eller toldnedsættelser.
For at kontrollere taksterne for dit produkt skal du kende produktkoden, som er baseret på HS2017-koden i det harmoniserede system (HS), for både europæiske og japanske koder.
Du kan finde din produktkode ved hjælp af Min handelsassistent
Du kan også tjekke Japans statistiske kode for import.
Aftalen åbner det japanske marked for EU's landbrugseksport, f.eks.
- tolden på mange oste såsom Gouda og Cheddar vil med tiden blive afskaffet
- der fastsættes et toldfrit kontingent for friske oste (f.eks. Mozzarella og Feta)
- Tolden på eksport af vin forsvandt ved ikrafttrædelsen
- for oksekød vil EU-eksportører nyde godt af en nedsat told
- for svinekød er der kun lave toldsatser tilbage for eksport af fersk kød til Japan, og aftalen afskaffer fuldt ud tolden på forarbejdet kød.
Toldafviklingsplaner
Tolden på langt de fleste produkter afskaffes enten straks ved aftalens ikrafttræden eller gradvist efter en toldafviklingsplan.
Udgangspunktet for afskaffelse eller nedsættelse af told er en "basistoldsats", og der foretages nedsættelser på grundlag af denne basistoldsats. Ved hjælp af produktets toldtarifkode kan du finde den reduktion, der gælder for basissatsen for dit produkt.
- generelle bemærkninger, der kan hjælpe dig med at læse toldafviklingsplanerne for både EU og Japan
Import fra Japan
Eksport til Japan
- Japans toldafviklingsplan
- noterer sig Japans liste, som navnlig indeholder en beskrivelse af de 25 toldkontingenter, som Japan har indrømmet EU for landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter;
Toldkontingenter
Der gælder også toldkontingenter for visse produkter. Der er tale om specifikke varemængder, som vil være berettiget til præferencetoldbehandling inden for en given tidsramme.
- der er 25 japanske landbrugsfødevarer med toldkontingenter
- Japans toldkontingenter
- Det japanske ministerium for landbrug, skovbrug og fiskeri (MAFF) giver oplysninger om anvendelsen og tildelingen af toldkontingenter for hver toldposition, f.eks. sukker, hvedeprodukter, mejeriprodukter og andre fødevarer (herunder konfekturevarer og visse chokolader) i henhold til ØPA'en mellem EU og Japan (japansk).
For mejeriprodukter foretages tildelingen af toldkontingenter og opkrævningen af afgifter af Agriculture & Livestock Industries Cooperation (ALIC).
Import af udpegede mejeriprodukter (f.eks. smør og valle) inden for toldkontingentet er omfattet af en statslig handelsordning.
Informationsskemaer fra Centret for Industrielt Samarbejde mellem EU og Japan (EU Business in Japan)
- Faktablad om ØPA'en mellem EU og Japan — mejeriprodukter (engelsk)
- Mejeri i Japan — En analyse af det nuværende marked og dets muligheder for europæiske SMV'er (2018, engelsk)
- Faktablad om ØPA'en mellem EU og Japan — forarbejdede landbrugsprodukter (2019, engelsk)
Nogle produkter fra havet er omfattet af importkvoter, og importørerne er forpligtet til at ansøge.
Flere oplysninger om anvendelsen og tildelingen af toldkontingenter i Japan.
Det japanske lovoversættelsesdatabasesystem, der stilles til rådighed af justitsministeriet, Japan.
Beskyttelsesforanstaltninger
Handelsaftalen mellem EU og Japan indeholder også bestemmelser om bilaterale beskyttelsesforanstaltninger. Formålet med en "beskyttelsesforanstaltning" (dvs. midlertidig begrænsning af importen af en vare) er at beskytte en bestemt indenlandsk erhvervsgren mod en stigning i importen af en vare, der forvolder eller truer med at forvolde alvorlig skade for erhvervsgrenen. I denne aftale anvendes beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet til at beskytte bestemte produkter mod en sådan stigning i importen.
De EU-produkter, der er omfattet af disse foranstaltninger, er:
- oksekød og svinekød (herunder forarbejdet svinekød)
- valleproteinkoncentrat (WPC), vallepulver
- friske appelsiner
- væddeløbsheste
Se listen over beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (side 368).
Supplerende oplysninger om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende væddeløbsheste
- SG/JPN/2022 – 7 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2022 – 14 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2022 – 15 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2023 – 1 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2023 – 2 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2023 – 3 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2023 – 8 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2023 – 9 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2023 – 10-12 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
- SG/JPN/2023 – 13 Meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (ØPA mellem EU og Japan)
Min handelsassistent giver dig detaljerede oplysninger om toldsatserne, de foranstaltninger, der gælder for dit produkt og marked, og viser toldafviklingsplanerne for de relevante toldpositioner.
Oprindelsesregler
For at være berettiget til præferencebehandling skal dit produkt opfylde oprindelsesreglerne i henhold til aftalen. Tjek det interaktiveværktøj til selvvurdering af oprindelsesregler (ROSA) i Min handelsassistent for at vurdere, om dit produkt opfylder oprindelsesreglerne, og find ud af, hvordan du udarbejder de korrekte dokumenter.
Generelle oplysninger om oprindelsesreglerne og oprindelsesprocedurerne findes i dette afsnit.
Oprindelse er den "økonomiske nationalitet" af handlede varer. Hvis du er ny inden for emnet, kan du finde en introduktion til hovedbegreberne i vareafsnittet.
Oprindelsesregler
Hvor finder jeg oprindelsesreglerne?
Oprindelsesreglerne er fastsat i kapitel 3 om oprindelsesregler i den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan (EUT L 330 af 27.12.2018, s. 21).
Har mit produkt oprindelse i EU eller Japan?
For at dit produkt kan komme i betragtning til den lavere eller nulpræferencetold i henhold til den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan, skal det have oprindelse i EU eller Japan.
Et produkt har "oprindelse" i EU eller Japan, hvis det
- er fuldt ud fremstillet i EU eller Japan, eller
- der udelukkende er fremstillet af materialer med oprindelse i EU eller Japan, eller
- fremstillet i EU eller Japan under anvendelse af materialer uden oprindelsesstatus i overensstemmelse med de produktspecifikke regler i BILAG 3-B "Produktspecifikke oprindelsesregler"
Se også BILAG 3-A "Indledende bemærkninger til produktspecifikke oprindelsesregler". Tillæg 3-B-1 "Bestemmelser vedrørende visse køretøjer og dele af køretøjer" indeholder desuden alternative produktspecifikke regler for visse køretøjer og dele til køretøjer.
Produktet skal også opfylde alle andre gældende krav, der er specificeret i kapitlet (f.eks. utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, reglen om uændret tilstand). Der er også nogle yderligere fleksibilitetsmuligheder, der kan hjælpe dig med at overholde produktspecifikke regler (f.eks. tolerance eller kumulation).
Eksempler på de vigtigste typer produktspecifikke regler i EU's handelsaftaler
- reglen om værditilvækst – værdien af alle materialer uden oprindelsesstatus i et produkt må ikke overstige en vis procentdel af dets pris ab fabrik
- ændringen af tariferingen — produktionsprocessen medfører en ændring af tariferingen mellem materialerne uden oprindelsesstatus og det endelige produkt — f.eks. produktion af papir (kapitel 48 i det harmoniserede system) af papirmasse uden oprindelsesstatus (kapitel 47 i det harmoniserede system)
- specifikke processer – der kræves en specifik produktionsproces, f.eks. spinding af fibre til garn – sådanne regler anvendes hovedsagelig i tekstilindustrien, beklædningsindustrien og den kemiske sektor
Tips til at hjælpe dig med at overholde de produktspecifikke regler
Aftalen giver yderligere fleksibilitet til at hjælpe dig med at overholde de produktspecifikke regler såsom tolerance eller kumulation.
Tolerance
- tolerancereglen giver producenten mulighed for at anvende materialer uden oprindelsesstatus, som normalt er forbudt i henhold til den produktspecifikke regel, forudsat at deres værdi ikke udgør mere end 10 % af produktets pris ab fabrik eller pris frit om bord
- denne tolerance må ikke anvendes til at overskride nogen maksimumsværditærskel for materialer uden oprindelsesstatus, der er opført i de produktspecifikke regler
- og dette er et særligt forhold i aftalen mellem EU og Japan, kan denne tolerance dog anvendes i tilfælde, hvor vægten af materialer uden oprindelsesstatus overstiger den vægttærskel, der er fastsat i de produktspecifikke regler, forudsat at værdien af disse materialer ikke overstiger 10 % af det færdige produkts pris ab fabrik — ud over denne værdi på 10 % skal disse materialer have oprindelse i EU eller Japan.
- der gælder specifikke tolerancer for tekstilvarer og beklædningsgenstande henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system, som er medtaget i note 6-8 til bilag 3-A Indledende bemærkninger til produktspecifikke oprindelsesregler
Kumulation
Den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan indeholder bestemmelser om to måder at kumulere oprindelse på.
- bilateral kumulation — materialer med oprindelse i Japan kan medregnes som materialer med oprindelse i EU (og omvendt), når de anvendes i produktionen af et produkt i EU
- fuld kumulation — den bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget af materialer uden oprindelsesstatus i EU eller Japan, kan medregnes som havende oprindelsesstatus for at bidrage til at overholde den produktspecifikke regel (med andre ord kan forarbejdning, der er foretaget i Japan, medregnes som kvalificerende processer i EU, uanset om forarbejdningen er tilstrækkelig til at give selve materialerne oprindelsesstatus (og omvendt)
Andre krav
Dit produkt skal også opfylde alle andre gældende krav, der er anført i kapitlet om oprindelsesregler, f.eks. utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning eller reglen om, at der ikke må foretages ændringer.
Reglen om, at der ikke må foretages ændringer
Produkter med oprindelsesstatus skal transporteres fra EU til Japan (og omvendt) uden at blive videreforarbejdet i et tredjeland.
Nogle transaktioner kan udføres i et tredjeland, hvis produkterne forbliver under toldtilsyn, f.eks.
- påsætning eller anbringelse af mærker, etiketter, segl eller anden dokumentation for at sikre overholdelse af specifikke nationale krav i importlandet
- Bevaring af produkter i god stand
- opbevaring
- opdeling af sendinger
Toldmyndighederne kan anmode om bevis for overholdelse af reglen, f.eks.
- kontraktmæssige transportdokumenter såsom konnossementer
- faktuelle eller konkrete beviser baseret på mærkning eller nummerering af kolli
- enhver form for dokumentation vedrørende selve varerne
Toldgodtgørelse
I henhold til ØPA'en mellem EU og Japan er det muligt at få tilbagebetaling af told, der tidligere er betalt på materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til at fremstille et produkt, der eksporteres under en præferencetold.
Oprindelsesprocedurer
Eksportører og importører skal følge oprindelsesprocedurerne. Procedurerne er fastsat i aftalens kapitel 3, afdeling B, om oprindelsesregler. De præciserer f.eks., hvordan et produkts oprindelse angives, hvordan der anmodes om præferencer, eller hvordan toldmyndighederne kan kontrollere et produkts oprindelse.
Sådan gør du krav på en præferencetakst
Importører kan anmode om præferencetoldbehandling på grundlag af
- en udtalelse om oprindelse fra eksportøren eller
- en udtalelse om oprindelse baseret på "importørens viden"
Yderligere oplysninger fås ved henvendelse til:
- ØPA-vejledning mellem EU og Japan om anmodning om, kontrol af og afslag på præferencer
- ØPA-vejledning mellem EU og Japan om fortrolige oplysninger
Udtalelse om oprindelse
Eksportørens egenerklæring
Eksportører kan selv erklære, at deres produkt har oprindelse i EU eller Japan, ved at fremlægge en udtalelse om oprindelse.
I EU kan det gøres ved
- en eksportør, der er registreret i systemet for registrerede eksportører (REX), og det samme REX-nummer kan også anvendes til visse andre EU-præferencehandelsaftaler (f.eks. EU's handelsaftale med Canada)
- enhver eksportør, forudsat at sendingens samlede værdi ikke overstiger 6 000 EUR
I Japan kan det gøres ved
- en eksportør med et tildelt japansk virksomhedsnummer
Hvad skal udtalelsen om oprindelse indeholde?
- udtalelsen om oprindelse skal fremgå af en faktura eller et handelsdokument, der identificerer produktet
- teksten til oprindelseserklæringen kan udfærdiges på et hvilket som helst af EU's officielle sprog samt det japanske sprog og kan findes i bilag 3-D; importlandet kan ikke kræve, at importøren forelægger en oversættelse af en udtalelse om oprindelse
- eksportørerne skal angive de oprindelseskriterier, der er anvendt i deres udtalelse om oprindelse, med en kode (se bilag 3-D)
Indgivelse og gyldighed
- udtalelsen om oprindelse forbliver gyldig i 12 måneder fra den dato, hvor den blev udfærdiget
- normalt vil udtalelsen om oprindelse vedrøre én sending, men den kan også omfatte flere sendinger af identiske produkter i en periode på højst 12 måneder.
ØPA-vejledningen mellem EU og Japan om udtalelse om oprindelse for flere forsendelser af identiske produkter indeholder yderligere forklaringer.
Importørens viden
- Importører kan anmode om præferencetoldsatser på grundlag af deres eget kendskab til de importerede produkters oprindelse — det kan baseres på dokumentation eller optegnelser fra eksportøren eller producenten af produktet, som importøren er i besiddelse af. ØPA-vejledningen mellem EU og Japan om importørens viden indeholder yderligere forklaringer
- da en importør fremsætter en anmodning ved hjælp af sin egen viden, anvendes der ingen udtalelse om oprindelse, og det er ikke nødvendigt at identificere nogen eksportør eller producent eller træffe foranstaltninger vedrørende varers præferenceoprindelse i den eksporterende part
- importøren, der anvender "importørens viden", behøver ikke at blive registreret i REX-databasen
Kontrol af oprindelse
Toldmyndighederne kan kontrollere, om et importeret produkt faktisk har oprindelsesstatus eller opfylder andre oprindelseskrav. Verifikationen er baseret på
- administrativt samarbejde mellem toldmyndighederne i den importerende og den eksporterende part
- kontrol udført af lokale toldmyndigheder - den importerende parts besøg hos eksportøren er ikke tilladt
- den importerende parts myndigheder fastlægger oprindelsen og underretter den importerende parts myndigheder om resultaterne
Produktkrav
Tekniske regler omfatter tekniske forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurderingsprocedurer. Disse regler definerer de specifikke tekniske egenskaber, som dit produkt bør have, f.eks. design, mærkning, emballage, funktionalitet eller ydeevne, og er vigtige, fordi de sikrer, at vigtige samfundspolitiske mål såsom beskyttelse af menneskers sundhed eller miljøets sikkerhed nås.
Disse krav kan relateres til spørgsmål som f.eks.
- Tekniske regler og krav
- Regler og krav vedrørende sundhed og sikkerhed, SPS
- Miljøregler, der gælder for importerede varer.
Du skal følge disse regler, så dine produkter kan evalueres for at se, om de overholder de nødvendige tekniske standarder.
Hvis du vil vide mere om de regler og krav, der gælder for dit produkt, skal du gå til Min handelsassistent og indtaste dit produktnavn eller din kode.
Du kan tjekke produktkategorierne nedenfor for mere specifikke produktkrav detaljer og relevante links
- Fødevarer (kød og tilberedt kød; Mejeriprodukter andre animalske produkter produkter fra havet frugt & grøntsager og andre vegetabilske produkter; andre fødevarer omfatter konfekturelud)
- Materialer i kontakt med fødevarer
- Maskiner og udstyr
- Lægemidler, halvfarmaceutiske produkter og kosmetik
- Legetøj
- Træprodukter i byggematerialer
Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger (SPS)(f.eks. love, forskrifter og standarder) er foranstaltninger til beskyttelse af mennesker, dyr og planter mod sygdomme, skadedyr eller forurenende stoffer.
De sikrer, at fødevarer, der markedsføres, herunder import fra lande uden for EU, er sikre for forbrugerne.
Du kan finde flere oplysninger om SPS-foranstaltninger mellem EU og Japan her.
Ligesom EU har Japan nogle af de højeste standarder for fødevaresikkerhed i verden. For eksempel tillader Japan ikke brugen af væksthormoner i sin oksekødsproduktion, og regulering af GMO'er er af stor betydning for japanske forbrugere.
Alle produkter, der importeres fra Japan, skal overholde EU's standarder. Dette omfatter EU's forbud mod hormonbehandlet oksekød og dets regler om brug af antibiotika.
Desuden skal al import af animalske produkter til EU fra Japan ledsages af et veterinærcertifikat.
Kun en kompetent myndighed i Japan, som Kommissionen formelt har anerkendt som værende i stand til at attestere overholdelsen af EU's importkrav, kan udstede et sådant certifikat.
Handelsaftalen er med til at sikre, at jeres produkter ikke hindres i at komme ind på det japanske marked på grund af uberettigede SPS-handelsbarrierer, og bidrager til at strømline og fremskynde procedurerne for godkendelse af jeres fødevareeksport til Japan.
Hvis du importerer fra Japan til EU, kan du læse mere om SPS-kravene her.
Find de specifikke regler og krav til dit produkt i Min handelsassistent.
Tekniske handelshindringer
Selv om tekniske regler er vigtige, kan de til tider virke som en hindring for den internationale handel og dermed være en betydelig byrde for dig som eksportør.
- Hvis du mener, at du står over for en handelshindring, der bremser din virksomhed eller forhindrer dig i at eksportere, kan du fortælle os det.
- indberette, hvad der standser din eksport til Japan, ved hjælp af onlineformularen, og EU vil analysere din situation og træffe passende foranstaltninger
Fortoldningsdokumenter og -procedurer
Toldbehandling omfatter typisk kontrol af
- de afgifter, der skal betales
- den korrekte beskrivelse af varerne, deres oprindelse og værdi
- sikkerhedsforanstaltninger (smugling, narkotika, cigaretter, våben, forfalskede produkter, terrorbekæmpelse)
- overholdelse af specifik lovgivning såsom miljølovgivning, sundhedskrav, veterinær-, plantesundheds- og kvalitetsbestemmelser
Aftalen mellem EU og Japan sikrer mere effektive toldprocedurer for at lette handelen og reducere omkostningerne for virksomhederne.
Dokumenter
Du kan konsultere detaljerede trinvise vejledninger, der beskriver de forskellige typer dokumenter, du skal forberede til fortoldning af dine produkter.
Afhængigt af dit produkt kan toldmyndighederne kræve alle eller nogle af nedenstående elementer:
- handelsfaktura (find de specifikke krav vedrørende dens form og indhold i Min handelsassistent)
- Konnossement eller luftfragtbrev
- pakkeliste, fragtregnskab og forsikringscertifikater (i nogle tilfælde nødvendigt)
- importlicenser for visse varer
- certifikater, der viser, at dit produkt overholder obligatoriske produktbestemmelser, f.eks. sundheds- og sikkerhedskrav, mærkning og emballering
- oprindelsesbevis - oprindelseserklæring
Det kan være en god idé at ansøge om bindende tariferingsoplysninger og/eller bindende oprindelsesoplysninger på forhånd.
Du kan finde detaljerede oplysninger om de dokumenter, du skal fremlægge til fortoldning af dit produkt, i Min handelsassistent.
Japanske toldmyndigheder giver oplysninger om japanske toldprocedurer, herunder krævede dokumenter
- sammendrag
- procedurer i detaljer.
Japan er også hjemsted for ni forskellige toldjurisdiktioner, og det kan være værd at kontakte dem, der er relevante for dig, for at gøre toldprocessen mere gnidningsløs for dit produkt.
Procedurer
For en beskrivelse af, hvordan du kan bevise oprindelsen af dine produkter med henblik på at anmode om præferencetold, og af reglerne for toldmyndighedernes kontrol af oprindelse, henvises til afsnittet om oprindelsesregler ovenfor.
Generelle oplysninger om toldprocedurer for import og eksport findes på webstedet for Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion.
Intellektuel ejendomsret og geografiske betegnelser
ØPA'en mellem EU og Japan indeholder bestemmelser om øget beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder for europæiske virksomheder, der eksporterer innovative, kunstneriske, særskilte produkter af høj kvalitet til Japan. Tilsagnene styrkes og omfatter bestemmelser om beskyttelse af forretningshemmeligheder, varemærker, ophavsretlig beskyttelse, patenter, fælles minimumsregler for lovgivningsmæssig testdatabeskyttelse for lægemidler og civilretlige håndhævelsesbestemmelser.
Aftalen anerkender den særlige status og yder beskyttelse på det japanske marked af mere end 200 europæiske landbrugsprodukter med en specifik europæisk geografisk oprindelse, kendt som geografiske betegnelser. Ejere af bilateralt aftalte geografiske betegnelser i landbrugs-, fødevare- og drikkevaresektoren nyder godt af beskyttelse mod forfalskning. En liste over beskyttede geografiske betegnelser i EU og Japan findes i bilag 14-B til ØPA'en.
- Japans patentkontor giver et indledende overblik over intellektuelle ejendomsrettigheder i Japan
- ØPA-faktablad om geografiske indikatorer fra Centret for Industrielt Samarbejde mellem EU og Japan
- Den europæiske helpdesk for intellektuelle ejendomsrettigheder tilbyder en helplinetjeneste til direkte støtte i spørgsmål om intellektuel ejendomsret.
Patenter
ØPA'en mellem EU og Japan bekræfter, at de to parter vil arbejde sammen om at opretholde en styrket patentbeskyttelse.
I henhold til aftalen har både EU og Japan forpligtet sig til at forlænge varigheden af patentbeskyttelsen af farmaceutiske produkter og kemiske landbrugsprodukter. For at lære mere om patenterne i Japan, herunder om ansøgnings- og undersøgelsesprocesserne, henvises til Japan Patent Office.
Andre spørgsmål vedrørende intellektuel ejendomsret
Den japanske patentmyndighed giver oversigter over brugsmodeller, design, varemærker og ophavsrettigheder .
Økonomiministeriet forklarer også yderligere om håndhævelsen af dine intellektuelle ejendomsrettigheder.
Tjenesteydelser
Aftalen gør det lettere for virksomheder i EU og Japan at levere tjenesteydelser og giver virksomhedens ansatte større mobilitet, så de kan udføre deres arbejde på stedet.
Midlertidig flytning af virksomhedens personale
Bilag 8-C: Forståelse om fysiske personers bevægelighed i forretningsøjemed
Aftalen indeholder visse forpligtelser vedrørende fysiske personers indrejse og midlertidige ophold i kapitel 8, afdeling D.
Den Europæiske Unions og Japans liste i bilag III til bilag 8-B indeholder visse forbehold og yderligere bestemmelser vedrørende forretningsrejsende i etableringsøjemed, virksomhedsinternt udstationerede, investorer og forretningsrejsende på kortvarigt ophold. Bilag III til bilag 8-B findes på følgende links
Visse forbehold, begrænsninger og yderligere bestemmelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende er fastsat i Den Europæiske Unions og Japans liste i bilag IV til bilag 8-B. Bilag IV til bilag 8-B findes på følgende links
ØPA'en indeholder en række bestemmelser, der finder horisontal anvendelse på al handel med tjenesteydelser, f.eks. en bestemmelse, der bekræfter parternes ret til at regulere tjenesteydelser. EPA bekræfter myndighedernes ret til at holde offentlige tjenester offentlige og vil ikke tvinge regeringerne til at privatisere eller deregulere offentlige tjenester, som f.eks. inden for sundhedspleje, uddannelse og vand.
Der blev indgået specifikke forpligtelser i sektorer som f.eks.
- post- og kurervirksomhed
- telekommunikation
- søtransport
- finansielle tjenesteydelser
Med hensyn til forpligtelserne vedrørende grænseoverskridende handel med tjenesteydelser henvises til aftalens kapitel 8, afsnit C.
Flytning af kvalificeret personale
Generelle oplysninger om visa
- Oplysninger om klassificering af visa til arbejde og længerevarende ophold findes på Udenrigsministeriets websted.
- Oplysninger om erhvervelse af visa stilles til rådighed af
- Udenrigsministeriet: Generelle oplysninger og procedurer for opnåelse af visum .
- Udlændingestyrelsen i Japan: Ansøgning om certificering af berettigelse (engelsk) / Ansøgningsskemaer til erhvervelse af visa (engelsk og japansk).
- JETRO: Sådan etablerer du virksomhed i Japan: Afsnit 2. Visum og opholdsstatus (engelsk) / fransk / tysk
- Produceret import og investeringsfremmeorganisation (MIPRO): Mipro's guide til at starte en virksomhed i Japan – Bopælsstatus – (engelsk)
- Oplysninger om opstartsvisumsystemet i lokale myndigheder stilles til rådighed af
- METI: New System Facilitating Foreign Entrepreneur Business Establishment (engelsk) - Flere lokale myndigheder formulerede en plan og opnåede METI-godkendelse til et projekt, der tilskynder udenlandske iværksættere til at starte virksomheder. Udenlandske iværksættere, der er omfattet af den godkendte plan, vil være berettiget til at indrejse og opholde sig i Japan i op til et år med henblik på forberedelsesaktiviteter til at starte en virksomhed. For at være omfattet skal udenlandske iværksættere indsende deres plan for opstartsaktiviteter ("en ny forretningsgennemførelsesplan") til den relevante lokale regering og indhente dens godkendelse.
- Fukuoka-præfekturet: Japans første "startvisum" (iværksætterincitamenter for udlændinge) – eksempel
Begrænsninger i forretningsaktiviteter for leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende i Japan
Med hensyn til visse tjenesteydelser er omfanget af forretningsaktiviteter begrænset på den måde, der er fastsat i tillæg IV "Begrænsninger for forretningsaktiviteter for leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende i Japan" i bilag 8-B "Planer for kapitel 8" til aftalen.
Forvaltning af menneskelige ressourcer
Der er mange arbejdslove vedrørende beskyttelse af arbejdstagere i Japan. Disse arbejdsretlige regler finder i princippet anvendelse på alle ansættelser i Japan, uanset om arbejdsgiveren er japansk eller udenlandsk, eller om virksomheden er udenlandsk eller registreret i Japan. Forordningen for disse love gælder også for udenlandske arbejdstagere i Japan, så længe de udenlandske arbejdstagere opfylder den juridiske definition af arbejdstagere i henhold til disse love.
Generelle oplysninger om det generelle arbejdsretlige system i Japan vedrørende forvaltning af menneskelige ressourcer kan fås på de websteder, der er nævnt i følgende overskrifter:
Generelle oplysninger om forvaltning af menneskelige ressourcer
- JETRO: Hvordan man opbygger en virksomhed i Japan: Afsnit 4. Human Resource Management (engelsk) / fransk / tysk
- Generelle oplysninger om beskæftigelses- og arbejdslove, regler og standarder i Japan leveres af MHLW: Politiske oplysninger: Beskæftigelse, sikkerhed, & Arbejdskraft (engelsk)
- Produceret import og investeringsfremmeorganisation (MIPRO): Den Mipro Guide til at starte en virksomhed i Japan - Offentlig Forsikring og Beskæftigelse Management -(Danish)
Regler, der skal noteres i tilfælde af udenlandsk beskæftigelse
- MHLW: Regler, der skal noteres i tilfælde af udenlandsk beskæftigelse (japansk)
- MHLW: Obligatorisk meddelelse af status for udenlandske arbejdstagere og vejledning for arbejdsgivere om passende tilgange til forbedring af forvaltningen af udenlandske arbejdstagere (engelsk)
Oplysninger om de vigtigste arbejdsretlige bestemmelser
- Lov om sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen (engelsk og japansk). Ajourførte oplysninger kun på japansk
- Lov om arbejdskontrakter (engelsk og japansk). Ajourførte oplysninger kun på japansk
- Lov om arbejdsstandarder (engelsk og japansk). Ajourførte oplysninger kun på japansk
- Arbejdsret i Japan (engelsk og japansk)
Telekommunikations- og computerinformationstjenester
I Japan
- telekommunikation defineres bredt i loven om telekommunikationsvirksomhed som "overførsel, videresendelse eller modtagelse af koder, lyde eller billeder via kabel, radio eller enhver anden elektromagnetisk form".
- telekommunikationstjeneste defineres som "formidling af andres kommunikation ved hjælp af en telekommunikationsfacilitet eller ved på anden måde at tilbyde en telekommunikationsfacilitet til andres kommunikation", og
- Telekommunikationsvirksomhed defineres derefter som "en virksomhed, hvor tjenesteudbyderen leverer en teletjeneste for at opfylde andres behov, bortset fra tilrådighedsstillelse af en radio- og tv-facilitet i henhold til loven om radio- og tv-virksomhed".
Manual for market entry into the Japanese tele business - kun tilgængelig på japansk - som generelt falder ind under definitionen af en "telekommunikationsvirksomhed" og derfor kræver anmeldelse eller registrering.
Indtræden på det japanske marked
- Indenrigs- og Kommunikationsministeriet: Manual for Market Entry into the Japanese Telecommunications Business, juni 2016 (engelsk). Bemærk venligst, at den engelske version muligvis ikke er opdateret. Dertil kommer, at supplerende materiale (herunder bl.a. eksempler på, om anmeldelsespligten finder anvendelse på bestemte virksomheder) kun er tilgængeligt i den japanske udgave fra maj 2019 samt tillægget hertil fra oktober 2019.
- Følgende manualer og retningslinjer findes også her:
- Manual for markedsadgang i generel kabeludsendelsesvirksomhed (engelsk);
- Håndbog for telekommunikationsoperatørers opbygning af net (engelsk) og
- Retningslinjer for brug af poler, kanaler, ledninger og lignende faciliteter ejet af offentlige forsyningsselskaber (engelsk).
Stramning af reglerne for udenlandske investeringer i IT-sektoren
Tilføjelse af virksomheder, der er forpligtet til at indgive forudgående anmeldelse vedrørende indgående direkte investeringer t(METI, engelsk) - IT-relaterede virksomheder er blevet føjet til de brancher, der er omfattet af kravet om forudgående anmeldelse vedrørende indgående direkte investeringer.
Offentlige indkøb
Hvert år køber eller indkøber nationale, regionale og kommunale myndigheder i Japan og EU varer og tjenesteydelser til en værdi af milliarder af euro fra private virksomheder. De udsteder offentlige kontrakter eller udbud, som virksomhederne derefter byder på.
ØPA'en udvider adgangen til offentlige indkøbskontrakter og åbner nye markeder for virksomheder på begge sider.
EU og Japan er blevet enige om regler, der
- forbyde urimelig forskelsbehandling af tilbudsgivere fra den ene side og tilbudsgivere fra den anden side
- maksimere gennemsigtigheden i forbindelse med udbud af offentlige kontrakter for at sikre, at virksomhederne er opmærksomme på mulighederne på begge sider
- maksimere EU-virksomheders muligheder for at deltage i offentlige udbud i Japan på alle forvaltningsniveauer – nationalt, regionalt og kommunalt
Den øgede adgang for EU-virksomheder til kontrakter, der udbydes i Japan, omfatter sektorer som f.eks.
- jernbaner
- hospitaler
- akademiske institutioner
- distribution af elektricitet
Flere oplysninger
- faktablad om offentlige udbud (EU)
- faktablad om offentlige indkøb
- retningslinjer for offentlige indkøb
- præsentation af offentlige udbud
- Vejledning for EU-leverandører om offentlige udbud i Japan
Investeringer
Aftalen fremmer investeringer mellem EU og Japan og bekræfter hver parts ret til at regulere legitime politiske mål, der er aftalt på en ikkeudtømmende liste. Der pågår bilaterale forhandlinger om indgåelse af en potentiel aftale om investeringsbeskyttelse.
Med hensyn til grænseoverskridende handel med tjenesteydelser og liberalisering af investeringer har ØPA'en mellem EU og Japan vedtaget en negativlisteordning, der indeholder en liste over eksisterende og fremtidige uforenelige foranstaltninger, der skal forbeholdes, samtidig med at al grænseoverskridende handel med tjenesteydelser og investeringer i princippet liberaliseres.
Med hensyn til forpligtelserne vedrørende liberalisering af investeringer henvises til aftalens kapitel 8, afdeling B.
Med hensyn til forbeholdene vedrørende Den Europæiske Unions og Japans eksisterende foranstaltninger henvises til Den Europæiske Unions og Japans liste i bilag I til bilag 8-B til aftalen, som findes på følgende links:
For så vidt angår forbeholdene vedrørende Den Europæiske Unions og Japans fremtidige foranstaltninger henvises til Den Europæiske Unions og Japans liste i bilag II til bilag 8-B, som findes på følgende links:
Med hensyn til flytning af investorer i forretningsøjemed henvises til afsnittet Tjenester ovenfor.
Hvordan man starter en virksomhed i Japan
Oversigt over etablering af virksomhed i Japan
- Registreringsprocedurer, hvor en udlænding etablerer en virksomhed i Japan, eller hvor en embedsmand i en virksomhed eller et selskab bor i udlandet, stilles til rådighed af justitsministeriet (MOJ): Procedurer for handels- og selskabsregistrering for udenlandske statsborgere og udlændinge (engelsk)
- Manufactured Imports and Investment Promotion Organization (MIPRO) har følgende ordlyd:
- Guide til at starte en virksomhed i Japan
- Mipro's guide til at starte en virksomhed i Japan – Udarbejdelse af en forretningsplan (engelsk)
- Mipro's Guide to Starting a Business in Japan – Tax Edition (Engelsk)
- Mipro's guide til at starte en virksomhed i Japan – Etablering af en virksomhed (engelsk)
- Mipro's Guide to Starting a Business in Japan – Preparation for Start-up (Engelsk)
- Vejledning til at starte en virksomhed i Japan - Autorisation (Dansk)
- JETRO:
- Sådan opretter du virksomhed i Japan (engelsk) / fransk / tysk
- Investering i Japans lokalområder
- Ud over at give oplysninger på ovennævnte websted yder JETRO bistand til udenlandsk tilknyttede virksomheder, der allerede har investeret i Japan og planlægger at oprette yderligere virksomheder i lokale regioner: Støtte til virksomheder med tilknytning til udlandet (engelsk)
- Tokyo Metropolitan regering støtter Pharmaceutical & medicinsk opstart acceleration program understøttes: Blok Buster TOKYO
Påkrævede formularer
- JETRO leverer engelske oversættelser af blanke formularer og engelske prøver af dokumenter, der kræves for at oprette en virksomhed i Japan: Trin 1. Inkorporering af din virksomhed (engelsk)
- Justitsministeriet stiller tomme formularer til rådighed til inkorporering, herunder originalerne af de engelske oversættelser, der er anført på JETRO's websted ovenfor: Inkorporeringsformularer (japansk)
- MOJ giver oplysninger om Online inkorporering procedure (japansk)
Restriktioner for udenlandske direkte investeringer i Japan
Oversigt over procedurerne i henhold til loven om valuta og udenrigshandel
Oversigt over loven om valuta og udenrigshandel og meddelelsessystemet (japansk)
Lov om udenlandsk valuta og udenrigshandel (engelsk og japansk). Vær dog opmærksom på, at den engelske oversættelse ikke altid er opdateret. Ajourførte oplysninger findes i den japanske udgave.
Forklaring om anvendelsesområdet for loven om valuta og udenrigshandel
I henhold til artikel 26, stk. 1, i loven om valuta og udenrigshandel ("FEFTA") forstås ved "udenlandsk investor" enhver af følgende personer, der foretager indgående direkte investeringer osv., der er opført på listen i artikel 26, stk. 2, i FEFTA, eller en bestemt erhvervelse som defineret i artikel 26, stk. 3, i FEFTA:
i) en fysisk person, der ikke er hjemmehørende i Japan
ii) en enhed, der er etableret i henhold til udenlandsk lovgivning, eller som har hovedkontor i et andet land
iii) et japansk selskab, hvor summen af de stemmerettigheder, der besiddes direkte eller indirekte gennem et foreskrevet selskab af de i nr. i) og/eller ii) nævnte personer, udgør 50 % eller derover af de samlede stemmerettigheder eller iv)
en japansk enhed, hvor de personer, der er nævnt i nr. i) ovenfor, enten udgør et flertal af alle selskabets bestyrelsesmedlemmer eller et flertal af de bestyrelsesmedlemmer, der har repræsentativ myndighed.
- Finansministeriet:
- Ændringslov af valuta- og udenrigshandelsloven (21. oktober 2019) - Kabinettet godkendte ændringslov af valuta- og udenrigshandelsloven den 18. oktober 2019. Lovforslaget indfører en undtagelse fra kravet om forudgående anmeldelse og tilpasser dækningen af udenlandske direkte investeringer.
- Ofte stillede spørgsmål om ændring af loven om valuta og udenrigshandel (engelsk)
- Undtagelse fra kravet om forudgående anmeldelse (engelsk)
Brancher, hvor der kræves forudgående anmeldelse
- JETRO: Industrier, hvor forudgående underretninger er påkrævet før direkte udenlandske investeringer i Japan (engelsk og japansk)
- METI: Tilføjelse af virksomheder, der skal indsende forhåndsmeddelelse om indgående direkte investeringer m.v. (engelsk) - IT-relaterede virksomheder er blevet føjet til de brancher, der er omfattet af kravet om forhåndsmeddelelse om indgående direkte investeringer. De offentlige meddelelser i forbindelse med denne revision er:
Meddelelsesformularer
- Bank af Japan: Skemaer til forudgående anmeldelse af udenlandske direkte investeringer i Japan (japansk)
Den korrekte form, der skal anvendes, afhænger af investeringsmidlerne.
Regeringens incitamenter til at fremme udenlandske direkte investeringer i Japan
- METI: Foranstaltninger til fremme af udenlandske direkte investeringer i Japan (engelsk)
- JETRO: Incitamentsprogrammer (engelsk)
Institutioner for forespørgsler & høring
Institut for Investering i Japan
Hvert af de relevante ministerier og agenturer har et Invest Japan-kontor (engelsk), som reagerer på følgende tiltag fra potentielle investorers side:
- anmodninger om oplysninger om investeringer og om ansøgning om investeringsmuligheder og
- klager over behandlingen af systemet med forhåndsmeddelelser, det såkaldte "no action letter"-system, og investeringer.
- Engelske forespørgselsformularer til at kontakte Office of Invest Japan i hvert relevant ministerium / agentur leveres af JETRO: INVEST JAPAN-kontorer: Kontaktoplysninger (engelsk)
- One-stop-center for udenlandske investorer, der planlægger at etablere eller udvide deres forretningsbase i Japan, leveres af JETRO: Invest Japan Business Support Center (IBSC) (engelsk)
Invester Japan Hotline
- JETRO's støttecenter for udenlandske virksomheder og udenlandsk tilknyttede virksomheder, der planlægger at investere i Japan. Tjenesterne er tilgængelige på andre sprog end japansk: Invest Japan Hotline (engelsk)
Andre nyttige links
- Kabinetkontor: kompetente regeringskontorer og JETRO (engelsk)
SMV
Aftalen mellem EU og Japan indeholder et særligt kapitel om små og mellemstore virksomheder (SMV'er), hvori det præciseres, at parterne skal give oplysninger om adgang til hinandens marked.
EU's websted til støtte for SMV'er i EU, der eksporterer til Japan
Japansk websted til støtte for SMV'er i EU, der eksporterer til Japan
Dette websted for europæiske SMV'er indeholder links til myndigheder om specifikke handelsspørgsmål og en søgbar database efter toldtarifkode for at få oplysninger om markedsadgang for det japanske marked.
Distributionskanal
Etablering af en praktisk distributionskanal er nøglen til at få dit produkt til japanske hylder og detailhandlere. Det kræver sikring af japanske nationale og lokale distributører, især for at overvinde sproglige, tekniske og logistiske handelshindringer.
Organisationen for industriel import og salgsfremstød i EU (MIPRO), EU-Japan-centret for industrielt samarbejde, er gode udgangspunkter for alle EU-producenter.
Japans eksterne handelsorganisation (JETRO) har også en platform til matchning af internationale virksomheder, hvor japanske og udenlandske sælgere og købere kan placere meddelelser.
Forklaring om betydningen af handelsselskabers rolle
Handelsvirksomheder spiller en vigtig rolle i salget af importerede varer i Japan og fungerer som forbindelsesled mellem udenlandske producenter og japanske købere og omvendt.
Handelsvirksomhedernes rolle omfatter bl.a.
- Identifikation af efterspørgsel
- Hjælp til forhandlinger mellem producenter og købere
- gennemførelse af import-/eksportprocedurer.
Handelsfirmaer kan hjælpe med at identificere efterspørgsel og / eller lokale partnere i Japan og kan være
- generelle handelsvirksomheder, der beskæftiger sig med næsten alt
- specialiserede handelsvirksomheder, der kun beskæftiger sig med specifikke produkter (f.eks. stålprodukter, fødevarer osv.).
Links og kontakter
Generaldirektoratet for Handels websted
Centret for Industrielt Samarbejde mellem EU og Japan