Økonomisk partnerskabsaftale mellem EU og Japan

Den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan trådte i kraft den 1. februar 2019. EU's virksomheder eksporterer allerede hvert år over 58 mia. EUR i varer og 28 mia. EUR i tjenesteydelser til Japan. Den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan mindsker de handelshindringer, som europæiske virksomheder står over for, når de eksporterer til Japan, og hjælper dem med at konkurrere bedre på dette marked.

Overblik over aftalen

Den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan trådte i kraft den 1. februar 2019.

Hvad er fordelene for din virksomhed?

Handelsaftalen med Japan

  • fjerner told og andre handelshindringer og gør det lettere for virksomheder på begge sider at importere og eksportere
  • sikrer åbenhed på markederne for tjenesteydelser, navnlig finansielle tjenesteydelser, telekommunikation og transport
  • sikrer ikkediskriminerende behandling af EU-virksomheder, der opererer på markederne for offentlige udbud
  • forbedrer beskyttelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder i Japan samt beskyttelsen af europæiske landbrugsprodukter af høj kvalitet, de såkaldte geografiske betegnelser
  • sparer virksomheder på begge sider betydelige mængder penge og tid, når de handler varer bilateralt
  • giver mulighed for øget støtte til mindre virksomheder, der er uforholdsmæssigt hårdt ramt af handelshindringer

 

Japan er allerede EU's fjerdestørste marked for landbrugseksport. Markedsadgangen vil blive forbedret for mange europæiske produkter, navnlig

Læs hele teksten til handelsaftalen med Japan.

Toldsatser

Aftalen fjerner langt størstedelen af den told, der betales af europæiske og japanske virksomheder.

Ved ikrafttrædelsen fjernede aftalen 99 % af EU's toldpositioner og 97 % af Japans toldpositioner. Ved endnu ikke afskaffede toldsatser blev der aftalt toldkontingenter eller toldnedsættelser.

For at kontrollere taksterne for dit produkt skal du kende produktkoden, som er baseret på HS2017-koden i det harmoniserede system, for både europæiske og japanske koder.


Du kan finde din produktkode ved hjælp af My Trade Assistant

Du kan også tjekke Japans statistiske kode for import.

Aftalen åbner det japanske marked for EU's landbrugseksport, f.eks. 

  • afgifter på mange oste som Gouda og Cheddar vil blive elimineret over tid
  • der fastsættes et toldfrit kontingent for friske oste (f.eks. Mozzarella og Feta)
  • Tolden på eksport af vin forsvandt ved ikrafttrædelsen
  • for oksekød vil EU-eksportører nyde godt af en nedsat told
  • For så vidt angår svinekød er der fortsat kun lave toldsatser for eksport af fersk kød til Japan, og aftalen afskaffede fuldt ud tolden på forarbejdet kød.

Toldafviklingsplaner

Toldsatserne for langt de fleste produkter afskaffes enten straks ved aftalens ikrafttræden eller gradvis efter en toldafviklingsplan.

Udgangspunktet for afskaffelse eller nedsættelse af told er en "basissats", og der foretages nedsættelser på grundlag af denne basissats. Ved hjælp af produktets toldtarifkode kan du finde den nedsættelse, der gælder for basissatsen for dit produkt.

  • generelle noter, der kan hjælpe dig med at læse toldafviklingsplanerne for både EU og Japan
Import fra Japan
Eksport til Japan

Toldkontingenter

Der gælder også toldkontingenter for visse produkter. Der er tale om specifikke varemængder, som vil være berettiget til præferencetoldbehandling inden for en given tidsramme.

  • der er 25 japanske landbrugsfødevarer med toldkontingenter
  • Japans toldkontingenter
  • Det japanske ministerium for landbrug, skovbrug og fiskeri (MAFF) giver oplysninger om anvendelsen og tildelingen af toldkontingenter for hver toldposition, f.eks. sukker, hvedeprodukter, mejeriprodukter og andre fødevarer (herunder konfekturevarer og visse chokolader) i henhold til den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan (japansk).

For mejeriprodukter foretages tildelingen af toldkontingenter og opkrævningen af afgifter af Agriculture & Livestock Industries Cooperation (ALIC).

Import af bestemte mejeriprodukter (f.eks. smør og valle) inden for toldkontingentet er underlagt en statslig handelsordning.

Informationsblade fra Centret for Industrielt Samarbejde mellem EU og Japan (EU Business in Japan)

Nogle marine produkter er underlagt importkvoter, og importørerne er forpligtet til at ansøge.

Flere oplysninger om anvendelsen og tildelingen af toldkontingenter i Japan.

Japansk lov Oversættelse Database System leveret af Justitsministeriet, Japan.

Beskyttelsesforanstaltninger

Handelsaftalen mellem EU og Japan indeholder også bestemmelser om bilaterale beskyttelsesforanstaltninger. Formålet med en "beskyttelsesforanstaltning" (dvs. midlertidig begrænsning af importen af en vare) er at beskytte en bestemt indenlandsk erhvervsgren mod en stigning i importen af enhver vare, der forvolder eller truer med at forvolde alvorlig skade for erhvervsgrenen. I denne aftale anvendes beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet til at beskytte specifikke produkter mod sådanne kraftige stigninger i importen.

De EU-produkter, der er omfattet af disse foranstaltninger, er:

  • oksekød og svinekød (herunder forarbejdet svinekød)
  • valleproteinkoncentrat (WPC), vallepulver
  • friske appelsiner
  • væddeløbsheste

Se listen over beskyttelsesforanstaltninger på landbrugsområdet (side 368).

Supplerende oplysninger om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende væddeløbsheste
Supplerende oplysninger om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende vallepulver

 

Min handelsassistent giver dig detaljerede oplysninger om toldsatserne, de foranstaltninger, der gælder for dit produkt og marked, og viser toldafviklingsplanerne for de relevante toldpositioner.

 

Oprindelsesregler

For at være berettiget til præferencebehandling skal dit produkt opfylde oprindelsesreglerne i aftalen. Tjek det interaktive"selvevalueringsværktøj vedrørende oprindelsesregler (ROSA)" i My Trade Assistant for at vurdere, om dit produkt opfylder oprindelsesreglerne, og find ud af, hvordan du udarbejder de korrekte dokumenter.

Generelle oplysninger om oprindelsesreglerne og oprindelsesprocedurerne findes i dette afsnit.

Oprindelse er den "økonomiske nationalitet" af handlede varer. Hvis du er ny til emnet, kan du finde en introduktion til hovedbegreberne i vareafsnittet.

Oprindelsesregler

Hvor finder jeg oprindelsesreglerne?

Oprindelsesreglerne er fastsat i kapitel 3 om oprindelsesregler i den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan (EUT L 330 af 27.12.2018, s. 21).

Har mit produkt oprindelse i EU eller Japan?

For at dit produkt kan komme i betragtning til den lavere eller ingen præferencetold i henhold til den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan, skal det have oprindelse i EU eller Japan.

Et produkt "har oprindelse" i EU eller i Japan, hvis det er

Produktet skal også opfylde alle andre gældende krav i kapitlet (f.eks. utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, reglen om uændret tilstand). Der er også nogle yderligere fleksibilitetsmuligheder, der kan hjælpe dig med at overholde produktspecifikke regler (f.eks. tolerance eller kumulation).

 

Eksempler på de vigtigste typer produktspecifikke regler i EU's handelsaftaler

  • reglen om værditilvækst — værdien af alle materialer uden oprindelsesstatus i et produkt må ikke overstige en vis procentdel af produktets pris ab fabrik
  • ændringen af tariferingen — produktionsprocessen resulterer i en ændring af tariferingen mellem materialer uden oprindelsesstatus og det endelige produkt — f.eks. produktion af papir (kapitel 48 i det harmoniserede system) på grundlag af papirmasse uden oprindelsesstatus (kapitel 47 i det harmoniserede system)
  • specifikke aktiviteter – der kræves en specifik produktionsproces, f.eks. spinding af fibre til garn – sådanne regler anvendes hovedsagelig i tekstilbeklædningssektoren og den kemiske sektor

Tips til at hjælpe dig med at overholde de produktspecifikke regler

Aftalen giver yderligere fleksibilitet til at hjælpe dig med at overholde de produktspecifikke regler såsom tolerance eller kumulation.

Tolerance
  • tolerancereglen giver producenten mulighed for at anvende materialer uden oprindelsesstatus, som normalt er forbudt i henhold til den produktspecifikke regel, så længe deres værdi ikke udgør mere end 10 % af produktets pris ab fabrik eller prisen gratis om bord
  • denne tolerance kan ikke anvendes til at overskride en maksimumsværditærskel for materialer uden oprindelsesstatus, der er opført i de produktspecifikke regler
  • denne tolerance kan dog, og dette er en særegenhed i aftalen mellem EU og Japan, anvendes i tilfælde, hvor vægten af materialer uden oprindelsesstatus overstiger den vægttærskel, der er fastsat i de produktspecifikke regler, forudsat at værdien af disse materialer ikke overstiger 10 % af det færdige produkts pris ab fabrik - ud over denne værdi på 10 % skal disse materialer have oprindelse i EU eller Japan
  • der gælder særlige tolerancer for tekstilvarer og beklædningsgenstande henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system, som er omfattet af note 6-8 i bilag 3-A Indledende bemærkninger til produktspecifikke oprindelsesregler
Kumulation

Den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Japan indeholder to måder at kumulere oprindelse på

  • bilateral kumulation — materialer med oprindelse i Japan kan medregnes som materialer med oprindelse i EU (og omvendt), når de anvendes i produktionen af et produkt i EU
  • fuld kumulation — bearbejdning eller forarbejdning af materialer uden oprindelsesstatus i EU eller Japan kan medregnes som en hjælp til at overholde den produktspecifikke regel (med andre ord kan forarbejdning i Japan medregnes som kvalificerende aktiviteter i EU, uanset om forarbejdningen er tilstrækkelig til at give materialerne selv oprindelsesstatus (og omvendt)

Andre krav

Dit produkt skal også opfylde alle andre gældende krav, der er angivet i kapitlet om oprindelsesregler, såsom utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning eller reglen om uændret tilstand.

Regel om uændret tilstand

Produkter med oprindelsesstatus skal transporteres fra EU til Japan (og omvendt) uden yderligere forarbejdning i et tredjeland.

Nogle operationer kan udføres i et tredjeland, hvis produkterne forbliver under toldtilsyn, f.eks.

  • tilføjelse eller anbringelse af mærker, etiketter, segl eller anden dokumentation for at sikre overholdelse af specifikke nationale krav i importlandet
  • Konservering af produkter i god stand
  • opbevaring
  • opsplitning af sendinger

Toldmyndighederne kan anmode om dokumentation for overholdelse af reglen, f.eks.

  • kontraktmæssige transportdokumenter såsom konnossementer
  • faktuel eller konkret dokumentation baseret på mærkning eller nummerering af kolli
  • enhver form for dokumentation vedrørende selve varerne

Toldgodtgørelse

I henhold til ØPA'en mellem EU og Japan er det muligt at få refunderet told, der tidligere er betalt på materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstilling af et produkt, der eksporteres i henhold til en præferencetoldsats.

Oprindelsesprocedurer

Eksportører og importører skal følge oprindelsesprocedurerne. Procedurerne er fastsat i kapitel 3, afdeling B, om aftalens oprindelsesregler. De præciserer f.eks., hvordan man angiver et produkts oprindelse, hvordan man gør krav på præferencer, eller hvordan toldmyndighederne kan kontrollere et produkts oprindelse.

Sådan gør du krav på en præferencetakst 

Importører kan anmode om præferencetoldbehandling på grundlag af

  • en oprindelseserklæring fra eksportøren eller
  • en oprindelseserklæring baseret på »importørens viden«

Yderligere oplysninger findes på:

Udtalelse om oprindelse

Eksportørens egenerklæring

Eksportører kan selv erklære, at deres produkt har oprindelse i EU eller Japan, ved at fremlægge en udtalelse om oprindelse.

I EU kan det gøres ved

  • en eksportør, der er registreret i systemet for registrerede eksportører (REX), og det samme REX-nummer kan også anvendes til visse andre EU-præferencehandelsaftaler (f.eks. EU's handelsaftale med Canada)
  • enhver eksportør, forudsat at sendingens samlede værdi ikke overstiger 6 000 EUR

I Japan kan det gøres ved

  • en eksportør med et tildelt Japan-virksomhedsnummer

Hvad skal udtalelsen om oprindelse indeholde?

  • udtalelsen om oprindelse bør anføres på en faktura eller på ethvert handelsdokument, der identificerer produktet
  • teksten til oprindelseserklæringen kan udfærdiges på et hvilket som helst af EU's officielle sprog samt japansk og findes i bilag 3-D. Importlandet kan ikke kræve, at importøren forelægger en oversættelse af en udtalelse om oprindelse
  • eksportørerne skal angive de oprindelseskriterier, der er anvendt i deres udtalelse om oprindelse, med en kode (se bilag 3-D)

Indgivelse og gyldighed

  • udtalelsen om oprindelse forbliver gyldig i 12 måneder fra den dato, hvor den blev afgivet
  • normalt vedrører udtalelsen om oprindelse én sending, men den kan også omfatte flere sendinger af identiske produkter i en periode på højst 12 måneder. 

ØPA-vejledningen mellem EU og Japan om udtalelse om oprindelse for flere forsendelser af identiske produkter indeholder yderligere forklaringer.

Importørens kendskab
  • importører kan kræve præferencetold på grundlag af deres eget kendskab til de importerede produkters oprindelse — det kan være baseret på dokumentation eller optegnelser fra eksportøren eller producenten af produktet, som er i importørens besiddelse. Vejledning om importørens viden i ØPA'en mellem EU og Japan indeholder yderligere forklaringer
  • da en importør fremsætter en påstand på grundlag af sin egen viden, anvendes der ingen udtalelse om oprindelse, og det er ikke nødvendigt at identificere en eksportør eller producent eller træffe foranstaltninger vedrørende præferenceoprindelse for varer i den eksporterende part
  • den importør, der anvender "importørens viden", behøver ikke at være registreret i REX-databasen

Kontrol af oprindelse

Toldmyndighederne kan kontrollere, om et importeret produkt faktisk har oprindelsesstatus eller opfylder andre oprindelseskrav. Kontrollen er baseret på

  • administrativt samarbejde mellem toldmyndighederne i den importerende og den eksporterende part
  • kontrol udført af lokale toldmyndigheder – den importerende parts besøg hos eksportøren er ikke tilladt
  • myndighederne i den importerende part bestemmer oprindelsen og underretter myndighederne i den importerende part om resultaterne

Produktkrav 

Tekniske forskrifter omfatter tekniske forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurderingsprocedurer. Disse regler definerer de specifikke tekniske egenskaber, som dit produkt skal have, f.eks. design, mærkning, emballage, funktionalitet eller ydeevne, og er vigtige, fordi de sikrer, at vigtige offentlige politiske mål, såsom beskyttelse af menneskers sundhed eller miljøets sikkerhed, nås.

Disse krav kan være relateret til sådanne spørgsmål som

  • Tekniske regler og krav
  • Sundheds- og sikkerhedsregler og -krav, SPS
  • Miljøbestemmelser, der gælder for importerede varer.

Du skal følge disse regler, så dine produkter kan evalueres for at se, om de overholder de nødvendige tekniske standarder.

 

Hvis du vil vide mere om de regler og krav, der gælder for dit produkt, skal du gå til Min handelsassistent og indtaste dit produktnavn eller din produktkode.

Du kan tjekke produktkategorierne nedenfor for mere specifikke oplysninger om produktkrav og relevante links

Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger   (f.eks. love, forskrifter, standarder) er foranstaltninger til beskyttelse af mennesker, dyr og planter mod sygdomme, skadegørere eller forurenende stoffer.

De sikrer, at fødevarer, der markedsføres, herunder import fra lande uden for EU, er sikre for forbrugerne.

Du kan finde flere oplysninger om SPS-foranstaltninger mellem EU og Japan her.

Ligesom EU har Japan nogle af de højeste standarder for fødevaresikkerhed i verden. Japan tillader f.eks. ikke brug af væksthormoner i sin oksekødsproduktion, og regler, der kontrollerer GMO'er, er af stor betydning for japanske forbrugere.

Alle produkter, der importeres fra Japan, skal overholde EU's standarder. Dette omfatter EU's forbud mod hormonbehandlet oksekød og dets regler om anvendelse af antibiotika. 

Desuden skal al import af animalske produkter til EU fra Japan ledsages af et veterinærcertifikat. 

Kun en kompetent myndighed i Japan, som Kommissionen formelt har anerkendt som værende i stand til at attestere overholdelsen af EU's importkrav, kan udstede et sådant certifikat. 

Handelsaftalen hjælper med at sikre, at dine produkter ikke hindres i at komme ind på det japanske marked på grund af uberettigede SPS-handelshindringer, og hjælper med at strømline og fremskynde procedurerne for godkendelse af din fødevareeksport til Japan.

Hvis du importerer fra Japan til EU, kan du læse mere om SPS-kravene her.

 

Find de specifikke regler og krav til dit produkt i Min handelsassistent.

Tekniske handelshindringer

Selv om tekniske regler er vigtige, kan de til tider udgøre en hindring for den internationale handel og dermed udgøre en betydelig byrde for dig som eksportør.

  • Hvis du mener, at du står over for en handelsbarriere, der bremser din virksomhed eller forhindrer dig i at eksportere, kan du fortælle os det.
  • indberette, hvad der stopper din eksport til Japan, ved hjælp af onlineformularen, og EU vil analysere din situation og træffe passende foranstaltninger

Kontakt os

Fortoldningsdokumenter og -procedurer

Toldbehandlingen omfatter typisk kontrol af

  • de afgifter, der skal betales
  • den korrekte beskrivelse af varerne, deres oprindelse og værdi
  • sikkerhedsforanstaltninger (smugling, narkotika, cigaretter, våben, forfalskede produkter, terrorbekæmpelse)
  • overholdelse af specifik lovgivning såsom miljølovgivning, sundhedskrav, veterinær-, plantesundheds- og kvalitetsbestemmelser

Aftalen mellem EU og Japan sikrer mere effektive toldprocedurer for at lette handelen og reducere omkostningerne for virksomhederne.

Dokumenter

Du kan se detaljerede trinvise vejledninger, der beskriver de forskellige typer dokumenter, du skal forberede til fortoldning af dine produkter.

Afhængigt af dit produkt kan toldmyndighederne kræve alle eller nogle af nedenstående elementer

  • handelsfaktura (find de specifikke krav til dens form og indhold i Min handelsassistent)
  • Konnossement eller luftfragtbrev
  • pakkeliste, fragtkonti og forsikringscertifikater (nødvendigt i nogle tilfælde)
  • importlicenser for visse varer
  • certifikater, der viser, at dit produkt overholder obligatoriske produktregler, f.eks. sundheds- og sikkerhedskrav, mærkning og emballering
  • oprindelsesbevis - oprindelseserklæring

Det præciseres, at du måske ønsker at ansøge om bindende tariferingsoplysninger og/eller bindende oprindelsesoplysninger på forhånd.

 

Du kan finde detaljerede oplysninger om de dokumenter, du skal fremlægge til fortoldning af dit produkt, under Min handelsassistent.

Japan Customs giver oplysninger om japanske toldprocedurer, herunder krævede dokumenter

Japan er også hjemsted for ni forskellige toldjurisdiktioner, og det kan være værd at kontakte dem, der er relevante for dig, for at gøre toldprocessen mere gnidningsløs for dit produkt.

Procedurer

For en beskrivelse af, hvordan du kan bevise dine produkters oprindelse med henblik på at anmode om en præferencetold, og af reglerne for toldmyndighedernes kontrol af oprindelse henvises til afsnittet om oprindelsesregler ovenfor.

Generelle oplysninger om toldprocedurer for import og eksport findes på webstedet for Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion.

Intellektuel ejendomsret og geografiske betegnelser

ØPA'en mellem EU og Japan indeholder bestemmelser om øget beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder for europæiske virksomheder, der eksporterer innovative, kunstneriske, særskilte produkter af høj kvalitet til Japan. Tilsagnene styrkes og omfatter bestemmelser om beskyttelse af forretningshemmeligheder, varemærker, ophavsretlig beskyttelse, patenter, fælles minimumsregler for lovgivningsmæssig databeskyttelse i forbindelse med test af lægemidler og bestemmelser om civilretlig håndhævelse.

Aftalen anerkender den særlige status og giver beskyttelse på det japanske marked af mere end 200 europæiske landbrugsprodukter med en specifik europæisk geografisk oprindelse, kendt som geografiske betegnelser. Ejere af bilateralt aftalte geografiske betegnelser i landbrugs-, fødevare- og drikkevaresektoren nyder godt af beskyttelse mod forfalskning. En liste over beskyttede geografiske betegnelser i EU og Japan findes i bilag 14-B til ØPA'en.

Patenter

ØPA'en mellem EU og Japan bekræfter, at de to parter vil samarbejde om at opretholde en styrket patentbeskyttelse.

I henhold til aftalen har både EU og Japan forpligtet sig til at forlænge varigheden af patentbeskyttelsen af farmaceutiske produkter og kemiske landbrugsprodukter. For at lære mere om patenterne i Japan, herunder om ansøgnings- og undersøgelsesprocesserne, henvises til Japan Patent Office.

Andre spørgsmål vedrørende intellektuel ejendomsret

Det japanske patentkontor giver oversigter over brugsmodeller, design, varemærker og ophavsrettigheder .

Økonomiministeriet forklarer også yderligere om håndhævelsen af dine intellektuelle ejendomsrettigheder.

Tjenesteydelser

Aftalen gør det lettere for virksomheder i EU og Japan at levere tjenesteydelser og giver større mobilitet for virksomhedens medarbejdere, så de kan udføre deres arbejde på stedet.

Midlertidig flytning af virksomhedens personale 

Bilag 8-C: Forståelse af fysiske personers bevægelighed i forretningsøjemed

Aftalen indeholder visse forpligtelser vedrørende fysiske personers indrejse og midlertidige ophold i kapitel 8, afdeling D.

Den Europæiske Unions og Japans liste i bilag III til bilag 8-B indeholder visse forbehold og yderligere bestemmelser vedrørende forretningsrejsende i etableringsøjemed, virksomhedsinternt udstationerede, investorer og forretningsrejsende på kortvarigt ophold. Bilag III til bilag 8-B findes på følgende link:

Visse forbehold, begrænsninger og yderligere bestemmelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende er fastsat i Den Europæiske Unions og Japans liste i bilag IV til bilag 8-B. Bilag IV til bilag 8-B findes på følgende link:

ØPA'en indeholder en række bestemmelser, der gælder horisontalt for al handel med tjenesteydelser, f.eks. en bestemmelse, der skal bekræfte parternes ret til at regulere tjenesteydelser. ØPA'en bekræfter myndighedernes ret til at holde offentlige tjenester offentlige og vil ikke tvinge regeringerne til at privatisere eller deregulere offentlige tjenester, som f.eks. inden for sundhedspleje, uddannelse og vand.

Der blev indgået specifikke forpligtelser i sektorer som f.eks.

  • post- og kurervirksomhed
  • telekommunikation
  • søtransport
  • finansielle tjenesteydelser

Med hensyn til forpligtelserne vedrørende grænseoverskridende handel med tjenesteydelser henvises til aftalens kapitel 8, afdeling C.

Flytning af kvalificeret personale

Generelle oplysninger om visa
Forretningsaktivitetsbegrænsninger for leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende i Japan

For så vidt angår visse tjenesteydelser er omfanget af forretningsaktiviteter begrænset på den måde, der er foreskrevet i tillæg IV "Begrænsninger i forretningsaktiviteter for leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende i Japan" i bilag 8-B "Planer for kapitel 8" i aftalen.

Forvaltning af menneskelige ressourcer

Der er mange arbejdsretlige love vedrørende beskyttelse af arbejdstagere i Japan.  Disse arbejdsretlige bestemmelser finder i princippet anvendelse på alle former for beskæftigelse i Japan, uanset om arbejdsgiveren er japansk eller udenlandsk, eller om virksomheden er udenlandsk eller registreret i Japan.  Reglerne for disse love gælder også for udenlandske arbejdstagere i Japan, så længe de udenlandske arbejdstagere opfylder den juridiske definition af arbejdstagere i henhold til disse love. 

Generelle oplysninger om det overordnede arbejdsretlige system i Japan vedrørende forvaltning af menneskelige ressourcer kan fås på de websteder, der er nævnt i følgende overskrifter:

Generelle oplysninger om forvaltning af menneskelige ressourcer
Regler, der skal noteres i tilfælde af udenlandsk beskæftigelse
Oplysninger om de vigtigste arbejdsretlige bestemmelser

 Telekommunikation og edb-informationstjenester

I Japan

  • Telekommunikation defineres bredt i telekommunikationsvirksomhedsloven som "fremsendelse, videresendelse eller modtagelse af koder, lyde eller billeder via kabel, radio eller enhver anden elektromagnetisk form".
  • telekommunikationstjeneste defineres som "formidling af andres kommunikation ved hjælp af en telekommunikationsfacilitet eller på anden måde udbud af en telekommunikationsfacilitet til andres kommunikation", og
  •  telekommunikationsvirksomhed defineres derefter som "en virksomhed, hvor tjenesteudbyderen leverer en telekommunikationstjeneste for at opfylde andres behov, bortset fra tilrådighedsstillelse af en radio- og tv-facilitet i henhold til radio- og tv-loven". 

Manual for markedsadgang i den japanske telekommunikationsbranche - kun tilgængelig på japansk - som generelt falder ind under definitionen af en "telebranche" og derfor kræver anmeldelse eller registrering.

Indtræden på det japanske marked
  • Ministeriet for indre anliggender og kommunikation: Manual for Market Entry into the Japanese Telecommunications Business, juni 2016 (engelsk). Bemærk venligst, at den engelske version muligvis ikke er opdateret. Hertil kommer, at supplerende materiale (herunder bl.a. eksempler på tilfælde, der angiver, om anmeldelsespligten gælder for bestemte virksomheder) kun findes i den japanske udgave, dateret maj 2019, samt tillægget hertil, dateret oktober 2019.
  • Følgende manualer og retningslinjer er også tilgængelige her:
    • Manual for Market Entry into General Cable Broadcasting Business (engelsk)
    • Manual for Telecommunications Carriers Construction of Networks (håndbog om telekommunikationsselskabers opbygning af net) (engelsk) og
    • Retningslinjer for brug af poler, kanaler, ledninger og lignende faciliteter, der ejes af offentlige forsyningsvirksomheder (engelsk).
Stramning af reglerne for udenlandske investeringer i IT-sektoren

Addition of Businesses Required to Submit Prior Notification Concerning Inward Direct Investment (METI, engelsk) - IT-relaterede virksomheder er blevet føjet til de brancher, der er omfattet af kravet om forudgående anmeldelse vedrørende indadgående direkte investeringer.

Offentlige indkøb

Hvert år køber – eller indkøber – nationale, regionale og kommunale myndigheder i Japan og EU varer og tjenesteydelser til en værdi af milliarder af euro fra private virksomheder. De udsteder offentlige kontrakter eller udbud, som virksomhederne derefter byder på. 

ØPA'en udvider adgangen til offentlige indkøbskontrakter og åbner nye markeder for virksomheder fra begge sider.

EU og Japan er blevet enige om regler, der

  • forbyde urimelig forskelsbehandling fra den ene side af tilbudsgivere fra den anden side
  • maksimere gennemsigtigheden i forbindelse med udbud af offentlige kontrakter for at sikre, at virksomhederne er opmærksomme på mulighederne på begge sider
  • maksimere EU-virksomheders muligheder for at deltage i offentlige udbud i Japan på alle forvaltningsniveauer – nationalt, regionalt og kommunalt

Den øgede adgang for EU-virksomheder til kontrakter, der udbydes i Japan, omfatter sektorer som f.eks.

  • jernbaner
  • hospitaler
  • akademiske institutioner
  • distribution af elektricitet

Flere oplysninger

Investeringer

Aftalen fremmer investeringer mellem EU og Japan og bekræfter hver parts ret til at regulere legitime politiske mål, der er aftalt i en ikkeudtømmende liste. Der er bilaterale forhandlinger i gang om indgåelse af en potentiel aftale om investeringsbeskyttelse.

Med hensyn til grænseoverskridende handel med tjenesteydelser og liberalisering af investeringer har ØPA'en mellem EU og Japan vedtaget et system med negativlister, der opregner de eksisterende og fremtidige uforenelige foranstaltninger, der skal forbeholdes, samtidig med at al grænseoverskridende handel med tjenesteydelser og investeringsområder i princippet liberaliseres.

Med hensyn til forpligtelserne til liberalisering af investeringer henvises til aftalens kapitel 8, afdeling B. 

Med hensyn til forbeholdene vedrørende Den Europæiske Unions og Japans eksisterende foranstaltninger henvises til Den Europæiske Unions og Japans liste i bilag I til bilag 8-B til aftalen, som findes på følgende link:

For så vidt angår forbeholdene med hensyn til Den Europæiske Unions og Japans fremtidige foranstaltninger henvises til Den Europæiske Unions og Japans liste i bilag II til bilag 8-B, som findes på følgende link:

Med hensyn til flytning af investorer i forretningsøjemed henvises til afsnittet Tjenester ovenfor.

Hvordan man starter en virksomhed i Japan

Oversigt over etablering af virksomhed i Japan
Påkrævede formularer

Restriktioner for udenlandske direkte investeringer i Japan

Oversigt over procedurerne i henhold til loven om valuta og udenrigshandel

Oversigt over loven om valuta og udenrigshandel og notifikationssystemet (japansk)

Lov om valuta og udenrigshandel (engelsk og japansk). Vær dog opmærksom på, at den engelske oversættelse ikke altid er opdateret. For opdaterede oplysninger henvises til den japanske version

 

Forklaring af anvendelsesområdet for loven om valuta og udenrigshandel

I henhold til artikel 26, stk. 1, i loven om valuta og udenrigshandel ("FEFTA") forstås ved "udenlandsk investor" enhver af følgende personer, der foretager indgående direkte investeringer osv. som anført i artikel 26, stk. 2, i FEFTA eller en nærmere angivet erhvervelse som defineret i artikel 26, stk. 3, i FEFTA:
i) en fysisk person, der ikke er hjemmehørende i Japan
ii) en enhed, der er etableret i henhold til udenlandsk lovgivning, eller som har sit hovedkontor i et fremmed land
iii) et japansk selskab, i hvilket summen af de stemmerettigheder, der besiddes direkte eller indirekte gennem et foreskrevet selskab af personer som anført i nr. i) og/eller ii) ovenfor, udgør mindst 50 % af de samlede stemmerettigheder eller iv)
en japansk enhed, hvor de i nr. i) nævnte personer enten udgør et flertal af alle virksomhedens bestyrelsesmedlemmer eller et flertal af de bestyrelsesmedlemmer, der har repræsentativ myndighed.

Brancher, hvor der kræves forudgående underretning
Meddelelsesformularer

Den korrekte form, der skal anvendes, vil afhænge af investeringsmidlerne.

Statslige incitamenter til fremme af udenlandske direkte investeringer i Japan

Institutioner for undersøgelser & høring

Investeringskontoret i Japan

Hvert af de relevante ministerier og agenturer har et Invest Japan Office (engelsk), som reagerer på følgende handlinger fra potentielle investorer

  • anmodninger om oplysninger om investeringer og om ansøgninger om investeringsmuligheder og
  • klager over behandlingen af det avancerede anmeldelsessystem, det såkaldte "no action-brevsystem" og investeringer.
  • Engelske forespørgselsformularer til at kontakte Office of Invest Japan i hvert relevant ministerium / agentur leveres af JETRO: INVEST JAPAN-kontorer: Kontaktoplysninger (engelsk)
  • One-stop-center for udenlandske investorer, der planlægger at etablere eller udvide deres forretningsbase i Japan, leveres af JETRO: Invest Japan Business Support Center (IBSC) (engelsk)
Invest Japan Hotline
  • JETRO's støttecenter for udenlandske virksomheder og udenlandsk tilknyttede virksomheder, der planlægger at investere i Japan. Tjenesterne er tilgængelige på andre sprog end japansk: Invest Japan Hotline (engelsk)
Andre nyttige links

SMV

Aftalen mellem EU og Japan indeholder et særligt kapitel om små og mellemstore virksomheder (SMV'er), hvori det præciseres, at parterne skal give oplysninger om adgang til hinandens markeder.

EU's websted til støtte for SMV'er i EU, der eksporterer til Japan

Japansk websted til støtte for SMV'er i EU, der eksporterer til Japan

Dette websted for europæiske SMV'er indeholder links til myndigheder om specifikke handelsspørgsmål og en søgbar database efter toldkode for at få oplysninger om markedsadgang for det japanske marked.

Distributionskanal

Etablering af en praktisk distributionskanal er nøglen til at få dit produkt til japanske hylder og detailhandlere. Det kræver sikring af japanske nationale og lokale distributører, især for at overvinde sproglige, tekniske og logistiske handelshindringer.

Organisationen for industriel import og indenlandsk salgsfremstød (MIPRO), EU-Japan-centret for industrielt samarbejde, er et godt udgangspunkt for alle EU-producenter.

Japan External Trade Organisation (JETRO) har også en platform til at matche internationale forretninger, hvor japanske og udenlandske sælgere og købere kan placere bekendtgørelser.

Forklaring om betydningen af handelsselskabers rolle

Handelsvirksomheder spiller en vigtig rolle i salget af importerede varer i Japan, idet de fungerer som forbindelsesled mellem udenlandske producenter og japanske købere og omvendt.

Handelsvirksomhedernes rolle omfatter bl.a.

  • identifikation af efterspørgslen
  • bistå med forhandlinger mellem producenter og købere
  • afslutning af import-/eksportprocedurer. 

Handelsfirmaer kan hjælpe med at identificere efterspørgsel og / eller lokale partnere i Japan og kan være

  • almindelige handelsvirksomheder, der beskæftiger sig med næsten alt
  • specialiserede handelsvirksomheder, som kun beskæftiger sig med specifikke produkter (f.eks. stålprodukter, fødevarer osv.).

Links og kontakter

Generaldirektoratet for Handels websted

Centret for Industrielt Samarbejde mellem EU og Japan

Den Europæiske Unions delegation i Japan

Aftalens fulde ordlyd