Avtal om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan

EU:s och Japans avtal om ekonomiskt partnerskap trädde i kraft den 1 februari 2019. EU-företag exporterar redan över 58 miljarder euro i varor och 28 miljarder euro i tjänster till Japan varje år. Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan minskar de handelshinder som europeiska företag möter när de exporterar till Japan och hjälper dem att konkurrera bättre på denna marknad.

Överenskommelsen i korthet

Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan trädde i kraft den 1 februari 2019.

Vilka är fördelarna för ditt företag?

Handelsavtalet med Japan

  • undanröjer tullar och andra handelshinder och gör det lättare för företag på båda sidor att importera och exportera
  • säkerställer öppenheten på tjänstemarknaderna, särskilt när det gäller finansiella tjänster, telekommunikationer och transporter,
  • garanterar icke-diskriminerande behandling av EU-företag som är verksamma på marknaderna för offentlig upphandling
  • förbättrar skyddet av immateriella rättigheter i Japan samt skyddet av europeiska jordbruksprodukter av hög kvalitet, så kallade geografiska beteckningar
  • sparar företag på båda sidor betydande mängder pengar och tid när de handlar varor bilateralt
  • ger ökat stöd till mindre företag som drabbas oproportionerligt hårt av handelshinder

 

Japan är redan EU:s fjärde största marknad för jordbruksexport. Marknadstillträdet kommer att förbättras för många europeiska produkter, särskilt

Läs hela texten till handelsavtalet med Japan.

Tullsatser

Genom avtalet avskaffas den stora majoriteten av de tullar som betalas av europeiska och japanska företag.

När avtalet trädde i kraft avskaffades 99 % av EU:s tullpositioner och 97 % av Japans tullpositioner. När det gäller tullar som ännu inte avskaffats enades man om tullkvoter eller tullsänkningar.

För att kontrollera tarifferna för din produkt måste du känna till produktkoden, som är baserad på HS-nummer (HS) HS2017, för både europeiska och japanska koder.


Du hittar din produktkod med hjälp av Min handelsassistent

Du kan också kontrollera Japans statistiska kod för import.

Avtalet öppnar den japanska marknaden för EU:s jordbruksexport, till exempel 

  • tullarna på många ostar som Gouda och Cheddar kommer att avskaffas med tiden
  • En tullfri kvot fastställs för färska ostar (t.ex. mozzarella och fetaost).
  • Tullarna på vinexport avskaffades när förordningen trädde i kraft.
  • När det gäller nötkött kommer EU:s exportörer att omfattas av sänkta tullar.
  • När det gäller griskött återstår endast låga tullar för export av färskt kött till Japan, och tullarna på bearbetat kött avskaffas helt genom avtalet.

Tidsplaner för avveckling av tullar

Tullarna på en stor majoritet av produkterna avskaffas antingen omedelbart när avtalet träder i kraft eller gradvis enligt en tidsplan för avveckling av tullarna.

Utgångspunkten för avskaffandet eller sänkningen av tullarna är en ”bassats” och sänkningar sker på denna bassats. Med hjälp av produktens tulltaxenummer kan du hitta den nedsättning som gäller för bassatsen för din produkt.

  • allmänna noter som hjälper dig att läsa tidsplanerna för avveckling av tullar i både EU och Japan
Import från Japan
Export till Japan

Tullkvoter

Tullkvoter är också tillämpliga på vissa produkter. Det rör sig om specifika varuvolymer som kommer att vara berättigade till förmånsbehandling i tullhänseende inom en viss tidsram.

  • Det finns 25 japanska jordbruksbaserade livsmedelsprodukter med tullkvoter.
  • Japans tullkvoter
  • Det japanska ministeriet för jordbruk, skogsbruk och fiske (MAFF) tillhandahåller information om ansökan om och tilldelningen av tullkvoter för varje tullposition, t.ex. socker, veteprodukter, mejeriprodukter och andra livsmedel (inbegripet konfektyrer och viss choklad) inom ramen för avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan (japanska).

För mejeriprodukter tilldelas tullkvoter och avgifter tas ut av Agriculture & Livestock Industries Cooperation (ALIC).

Import av vissa mjölkprodukter (t.ex. smör och vassle) inom tullkvoten omfattas av ett statligt handelssystem.

Informationsblad från centrumet för industriellt samarbete mellan EU och Japan (EU Business in Japan)

Vissa marina produkter omfattas av importkvoter och importörerna är skyldiga att ansöka.

Mer information om tillämpningen och tilldelningen av tullkvoter i Japan.

Databasen för översättning av japansk rätt tillhandahålls av justitieministeriet i Japan.

Skyddsåtgärder

Handelsavtalet mellan EU och Japan innehåller också bilaterala skyddsåtgärder. Syftet med en ”skyddsåtgärd” (dvs. att tillfälligt begränsa importen av en produkt) är att skydda en viss inhemsk industri från en ökning av importen av en produkt som orsakar eller hotar att orsaka allvarlig skada för industrin. I detta avtal används skyddsåtgärder inom jordbruket för att skydda specifika produkter från sådana importökningar.

De EU-produkter som omfattas av dessa åtgärder är

  • Nöt- och fläskkött (inklusive bearbetat fläskkött)
  • vassleproteinkoncentrat (WPC), vasslepulver
  • färska apelsiner
  • tävlingshästar

Se förteckningen över skyddsåtgärder inom jordbruket (s. 368).

Ytterligare information om skyddsåtgärder avseende kapplöpningshästar

 

Min handelsassistent ger dig detaljerad information om tullarna, de åtgärder som gäller för din produkt och marknad och visar tidsplanerna för avveckling av tullar för de relevanta tullpositionerna.

 

Ursprungsregler

För att vara berättigad till förmånsbehandling måste din produkt uppfylla ursprungsreglerna i avtalet. Kontrollera det interaktivaverktyget för självbedömning av ursprungsregler (ROSA) i Min handelsassistent för att bedöma om din produkt uppfyller ursprungsreglerna och ta reda på hur du utarbetar rätt dokument.

Allmän information om ursprungsreglerna och ursprungsförfarandena finns i detta avsnitt.

Ursprunget är den ”ekonomiska nationaliteten” för de varor som det handlas med. Om du är ny på ämnet, kan du hitta en introduktion till de viktigaste begreppen i avsnittet varor.

Ursprungsregler

Var hittar jag ursprungsreglerna?

Ursprungsreglerna fastställs i kapitel 3 om ursprungsregler i avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan (EUT L 330, 27.12.2018, s. 21).

Har min produkt sitt ursprung i EU eller Japan?

För att din produkt ska omfattas av den lägre förmånstullen eller nolltullsatsen enligt avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan måste den ha sitt ursprung i EU eller Japan.

En produkt ”har sitt ursprung” i EU eller i Japan, om den

Produkten måste också uppfylla alla andra tillämpliga krav som anges i kapitlet (t.ex. otillräcklig bearbetning eller behandling, regeln om icke-ändring). Det finns också ytterligare flexibilitet för att hjälpa dig att följa produktspecifika regler (t.ex. tolerans eller kumulering).

 

Exempel på de viktigaste typerna av produktspecifika regler i EU:s handelsavtal

  • mervärdesregeln – värdet av allt icke-ursprungsmaterial i en produkt får inte överstiga en viss procentandel av dess pris fritt fabrik
  • Ändring av klassificeringen enligt tulltaxan – tillverkningsprocessen leder till en ändring av klassificeringen enligt tulltaxan mellan icke-ursprungsmaterialen och slutprodukten – t.ex. tillverkning av papper (kapitel 48 i Harmoniserade systemet) från massa utan ursprungsstatus (kapitel 47 i Harmoniserade systemet).
  • särskilda åtgärder – en särskild produktionsprocess krävs, t.ex. spinning av fibrer till garn – sådana regler används främst inom textil-, beklädnads- och kemisektorerna

Tips som hjälper dig att följa de produktspecifika reglerna

Avtalet ger ytterligare flexibilitet för att hjälpa dig att följa de produktspecifika reglerna, t.ex. tolerans eller kumulering.

Tolerans
  • Toleransregeln gör det möjligt för tillverkaren att använda icke-ursprungsmaterial som normalt är förbjudna enligt den produktspecifika regeln, förutsatt att deras värde inte utgör mer än 10 % av produktens pris fritt fabrik eller pris fritt ombord.
  • Denna tolerans får inte användas för att överskrida ett tröskelvärde för högsta värde för icke-ursprungsmaterial som förtecknas i de produktspecifika reglerna.
  • Detta är dock ett särdrag i avtalet mellan EU och Japan, och denna tolerans kan användas i fall där vikten av icke-ursprungsmaterial överstiger det vikttröskelvärde som anges i de produktspecifika reglerna, förutsatt att värdet av detta material inte överstiger 10 % av slutproduktens pris fritt fabrik – över detta värde på 10 % måste detta material ha ursprung i EU eller Japan.
  • Särskilda toleranser gäller för textilier och kläder som klassificeras enligt kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet och som ingår i anmärkningarna 6–8 i bilaga 3-A Inledande anmärkningar till produktspecifika ursprungsregler.
Kumulation

I avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan föreskrivs två sätt att kumulera ursprung.

  • bilateral kumulation – material med ursprung i Japan kan räknas som material med ursprung i EU (och vice versa) när de används vid tillverkningen av en produkt i EU
  • fullständig kumulation – bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial i EU eller Japan kan räknas som ursprungsprodukt för att bidra till efterlevnaden av den produktspecifika regeln (med andra ord kan bearbetning eller behandling som utförs i Japan räknas som kvalificerad behandling i EU, oavsett om bearbetningen är tillräcklig för att ge ursprungsstatus åt själva materialet (och vice versa)

Övriga krav

Din produkt måste också uppfylla alla andra tillämpliga krav som anges i kapitlet om ursprungsregler, t.ex. otillräcklig bearbetning eller behandling eller regeln om att produkten inte får ändras.

Regeln om icke-ändring

Ursprungsprodukter måste transporteras från EU till Japan (och vice versa) utan att vidarebearbetas i ett tredjeland.

Vissa transaktioner kan utföras i ett tredjeland om produkterna kvarstår under tullövervakning, t.ex.

  • lägga till eller anbringa märken, etiketter, förseglingar eller annan dokumentation för att säkerställa överensstämmelse med särskilda inhemska krav i importlandet,
  • konservering av produkter i gott skick
  • förvaring
  • uppdelning av sändningar

Tullmyndigheterna får begära bevis på efterlevnad av regeln, t.ex.

  • Avtalsenliga transportdokument, t.ex. konossement.
  • Faktiska eller konkreta bevis baserade på märkning eller numrering av kollin.
  • Bevis som hänför sig till själva varorna.

Tullrestitution

Enligt avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan är det möjligt att få återbetalning av tullar som tidigare betalats på icke-ursprungsmaterial som använts för att tillverka en produkt som exporteras enligt en förmånstull.

Ursprungsförfaranden

Exportörer och importörer måste följa ursprungsförfarandena. Förfarandena anges i avsnitt B i kapitel 3 om ursprungsregler i avtalet. De klargör till exempel hur man deklarerar en produkts ursprung, hur man ansöker om förmånsbehandling eller hur tullmyndigheterna kan kontrollera en produkts ursprung.

Så här ansöker du om förmånstull 

Importörer kan ansöka om förmånlig tullbehandling på grundval av

  • en ursprungsförsäkran som lämnats av exportören, eller
  • en ursprungsförsäkran som grundar sig på ”importörens kunskaper”

Mer information finns i

Ursprungsförsäkran

Exportörens egen försäkran

Exportörer kan själva deklarera att deras produkt har sitt ursprung i EU eller Japan genom att tillhandahålla en ursprungsförsäkran.

I EU kan det göras genom

  • en exportör som är registrerad i systemet för registrerade exportörer (REX), och samma REX-nummer kan också användas för vissa andra EU-förmånshandelsavtal (t.ex. EU:s handelsavtal med Kanada)
  • exportör, förutsatt att sändningens totala värde inte överstiger 6 000 euro.

I Japan kan man göra

  • en exportör med ett tilldelat japanskt företagsnummer

Vad ska ursprungsförsäkran innehålla?

  • Ursprungsförsäkran bör anges på en faktura eller i ett kommersiellt dokument som identifierar produkten.
  • Texten till ursprungsdeklarationen kan upprättas på något av EU:s officiella språk och på japanska, och återfinns i bilaga 3-D. Det importerande landet får inte kräva att importören lämnar in en översättning av en ursprungsförsäkran.
  • Exportörerna måste ange de ursprungskriterier som används i deras ursprungsförsäkran med en kod (se bilaga 3-D).

Inlämning och giltighet

  • Ursprungsförsäkran förblir giltig i tolv månader från och med den dag då den upprättades.
  • Normalt gäller ursprungsförsäkran en sändning, men den kan också omfatta flera sändningar av identiska produkter under en period på högst tolv månader. 

EU:s och Japans riktlinjer om ursprungsförsäkran för flera sändningar av identiska produkter ger ytterligare förklaringar.

Importörens kunskaper
  • Importörerna kan ansöka om förmånstullar på grundval av sin egen kunskap om de importerade produkternas ursprung – den kan baseras på styrkande handlingar eller dokumentation som lämnats av exportören eller tillverkaren av produkten och som importören förfogar över. EU:s och Japans EPA-vägledning om importörens kunskaper ger ytterligare förklaringar
  • ingen ursprungsförsäkran används och ingen exportör eller tillverkare behöver identifieras eller vidta någon åtgärd som rör förmånsberättigande ursprung för varor i den exporterande parten, eftersom en importör gör en ansökan med användning av sin egen kunskap,
  • Den importör som använder ”importörens kännedom” behöver inte registreras i REX-databasen.

Kontroll av ursprung

Tullmyndigheterna får kontrollera om en importerad produkt verkligen har ursprungsstatus eller uppfyller andra ursprungskrav. Verifieringen baseras på

  • Administrativt samarbete mellan den importerande och den exporterande partens tullmyndigheter
  • kontroller som utförs av lokala tullmyndigheter – den importerande partens besök hos exportören är inte tillåtna
  • den importerande partens myndigheter fastställer ursprunget och underrättar den importerande partens myndigheter om resultaten

Produktkrav 

De tekniska reglerna omfattar tekniska föreskrifter, standarder och förfaranden för bedömning av överensstämmelse. I dessa regler fastställs de specifika tekniska egenskaper som din produkt bör ha, t.ex. design, märkning, förpackning, funktionalitet eller prestanda, och de är viktiga eftersom de säkerställer att viktiga allmänpolitiska mål, t.ex. skydd av människors hälsa eller miljösäkerhet, uppnås.

Dessa krav kan vara relaterade till sådana frågor som

  • Tekniska regler och krav
  • Regler och krav för hälsa och säkerhet, sanitära och fytosanitära åtgärder
  • Miljöbestämmelser som gäller för importerade varor.

Du måste följa dessa regler så att dina produkter kan utvärderas för att se om de överensstämmer med de nödvändiga tekniska standarderna.

 

För att ta reda på vilka regler och krav som gäller för din produkt, gå till Min handelsassistent och ange ditt produktnamn eller kod.

Du kan kontrollera produktkategorierna nedan för mer specifika produktkrav och relevanta länkar

Sanitära och fytosanitära åtgärder  (t.ex. lagar, förordningar och standarder) är åtgärder för att skydda människor, djur och växter mot sjukdomar, skadegörare eller föroreningar.

De säkerställer att livsmedelsprodukter som släpps ut på marknaden, inklusive import från länder utanför EU, är säkra för konsumenterna.

Mer information om sanitära och fytosanitära åtgärder mellan EU och Japan finns här.

Liksom EU har Japan några av de högsta livsmedelssäkerhetsstandarderna i världen. Japan tillåter till exempel inte användning av tillväxthormoner i sin nötköttsproduktion, och regler som kontrollerar GMO är av stor betydelse för japanska konsumenter.

Alla produkter som importeras från Japan måste uppfylla EU:s standarder. Detta inkluderar EU:s förbud mot hormonbehandlat nötkött och dess regler för användning av antibiotika. 

Dessutom måste all import av animaliska produkter till EU från Japan åtföljas av ett veterinärintyg. 

Endast en behörig myndighet i Japan, som kommissionen formellt har erkänt som behörig att intyga att EU:s importkrav är uppfyllda, kan utfärda ett sådant intyg. 

Handelsavtalet bidrar till att säkerställa att era produkter inte hindras från att komma in på den japanska marknaden på grund av omotiverade sanitära och fytosanitära handelshinder och bidrar till att rationalisera och påskynda förfarandena för godkännande av er livsmedelsexport till Japan.

Om du importerar från Japan till EU kan du läsa mer om sanitära och fytosanitära krav här.

 

Hitta de specifika reglerna och kraven för din produkt i Min handelsassistent.

Tekniska handelshinder

Även om tekniska regler är viktiga kan de ibland utgöra ett hinder för den internationella handeln och därmed vara en stor börda för dig som exportör.

  • Om du tror att du står inför ett handelshinder som saktar ner ditt företag eller hindrar dig från att exportera, kan du berätta det för oss.
  • rapportera vad som stoppar din export till Japan med hjälp av onlineformuläret, så kommer EU att analysera din situation och vidta lämpliga åtgärder

Kontakta oss

Dokument och förfaranden för tullklarering

Tullklarering omfattar vanligtvis kontroller av

  • de tullar som skall betalas
  • Korrekt beskrivning av varorna, deras ursprung och värde.
  • Säkerhets- och skyddsåtgärder (smuggling, narkotika, cigaretter, vapen, förfalskade produkter, terrorismbekämpning).
  • Efterlevnad av särskild lagstiftning, t.ex. miljölagstiftning, hälsokrav, veterinära och fytosanitära bestämmelser samt kvalitetsbestämmelser.

Avtalet mellan EU och Japan säkerställer effektivare tullförfaranden för att underlätta handeln och minska kostnaderna för företagen.

Handlingar

Du kan läsa detaljerade steg-för-steg-guider som beskriver de olika typerna av dokument som du bör förbereda för tullklarering av dina produkter.

Beroende på din produkt kan tullmyndigheterna kräva alla eller några av elementen nedan

  • Handelsfaktura (hitta de särskilda kraven på dess form och innehåll i Min handelsassistent)
  • Konossement eller flygfraktsedel
  • packlista, fraktkonton och försäkringsintyg (i vissa fall nödvändiga)
  • importlicenser för vissa varor
  • certifikat som visar att din produkt uppfyller obligatoriska produktbestämmelser, såsom hälso- och säkerhetskrav, märkning och förpackning
  • Ursprungsbevis – ursprungsdeklaration

För tydlighetens skull påpekas att du kanske vill ansöka om bindande klassificeringsbesked och/eller bindande ursprungsbesked i förväg.

 

För detaljerad information om de dokument som du behöver visa upp för tullklarering för din produkt, gå till Min handelsassistent.

Japan Customs ger information om japanska tullförfaranden, inklusive nödvändiga dokument

Japan har också nio olika tulljurisdiktioner, och det kan vara värt att kontakta de som är relevanta för dig för att göra tullprocessen smidigare för din produkt.

Förfaranden

En beskrivning av hur du kan bevisa ursprunget för dina produkter för att ansöka om förmånstull och av reglerna för tullmyndigheternas kontroll av ursprung finns i avsnittet om ursprungsregler ovan.

Allmän information om tullförfaranden för import och export finns på webbplatsen för GD Skatter och tullar .

Immateriella rättigheter och geografiska beteckningar

I avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan föreskrivs ett förstärkt skydd av immateriella rättigheter för europeiska företag som exporterar innovativa, konstnärliga, distinkta och högkvalitativa produkter till Japan. Åtagandena förstärks och omfattar bestämmelser om skydd av företagshemligheter, varumärken, upphovsrättsskydd, patent, gemensamma minimiregler för rättsligt testdataskydd för läkemedel samt bestämmelser om civilrättslig verkställighet.

Avtalet erkänner den särskilda statusen och ger skydd på den japanska marknaden för mer än 200 europeiska jordbruksprodukter med ett specifikt europeiskt geografiskt ursprung, så kallade geografiska beteckningar. Ägare av bilateralt överenskomna geografiska beteckningar inom jordbruks-, livsmedels- och dryckessektorerna åtnjuter skydd mot förfalskning. En förteckning över skyddade geografiska beteckningar i EU och Japan finns i bilaga 14-B till avtalet om ekonomiskt partnerskap.

Patent

Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan bekräftar att de båda parterna kommer att samarbeta för att upprätthålla ett stärkt patentskydd.

Enligt avtalet har både EU och Japan åtagit sig att bevilja en förlängning av giltighetstiden för patentskyddet för farmaceutiska produkter och kemiska jordbruksprodukter. Om du vill veta mer om patenten i Japan, inklusive om ansöknings- och undersökningsprocesserna, hänvisar du till Japan Patent Office.

Övriga immaterialrättsliga frågor

Det japanska patentverket tillhandahåller översikter över nyttighetsmodeller, formgivningar, varumärken och upphovsrätter .

Ekonomiministeriet förklarar också närmare hur du skyddar dina immateriella rättigheter.

Tjänster

Avtalet gör det lättare för företag i EU och Japan att tillhandahålla tjänster och erbjuder större rörlighet för företagets anställda så att de kan utföra sitt arbete på plats.

Tillfällig förflyttning av företagspersonal 

Bilaga 8-C: Överenskommelse om fysiska personers rörlighet för affärsändamål

I kapitel 8 avsnitt D i avtalet föreskrivs vissa åtaganden avseende fysiska personers inresa och tillfälliga vistelse.

I Europeiska unionens och Japans bindningslista i bilaga III till bilaga 8-B föreskrivs vissa reservationer och ytterligare bestämmelser avseende affärsresenärer för etableringsändamål, personer som är föremål för företagsintern förflyttning, investerare och affärsresenärer på kortare vistelse. Bilaga III till bilaga 8-B finns på följande länkar:

Vissa förbehåll, begränsningar och ytterligare bestämmelser avseende tjänsteleverantörer på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare föreskrivs i Europeiska unionens och Japans bindningslista i bilaga IV till bilaga 8-B. Bilaga IV till bilaga 8-B finns på följande länkar:

Avtalet om ekonomiskt partnerskap innehåller ett antal bestämmelser som är horisontellt tillämpliga på all handel med tjänster, såsom en bestämmelse för att bekräfta parternas rätt att reglera tjänster. EPA bekräftar myndigheternas rätt att hålla offentliga tjänster offentliga och kommer inte att tvinga regeringar att privatisera eller avreglera offentliga tjänster, till exempel inom hälso- och sjukvård, utbildning och vatten.

Man kom överens om särskilda åtaganden inom sektorer som

  • Post- och budtjänster
  • telekommunikation
  • sjötransporttjänster
  • finansiella tjänster

När det gäller åtagandena för gränsöverskridande handel med tjänster, se avsnitt C i kapitel 8 i avtalet.

Förflyttning av kvalificerad personal

Allmän information om visum
Begränsningar av affärsverksamheten för tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare i Japan

När det gäller vissa tjänster är omfattningen av affärsverksamhet begränsad på det sätt som föreskrivs i tillägg IV ”Begränsningar av affärsverksamhet som bedrivs av tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare i Japan” till bilaga 8-B ”Förteckningar för kapitel 8” i avtalet.

Personalförvaltning

Det finns många arbetslagar som rör skydd av arbetstagare i Japan.  Dessa arbetsrättsliga bestämmelser är i princip tillämpliga på alla anställningar i Japan, oavsett om arbetsgivaren är japansk eller utländsk, eller om företaget är utländskt eller bildat i Japan.  Förordningen för dessa lagar gäller även utländska arbetstagare i Japan så länge de utländska arbetstagarna uppfyller den rättsliga definitionen av arbetstagare enligt dessa lagar. 

Allmän information om det övergripande arbetsrättsliga systemet i Japan när det gäller personalförvaltning kan erhållas från de webbplatser som nämns i följande rubriker:

Allmän information om personalförvaltning
Regler som ska beaktas vid utländsk anställning
Information om de viktigaste arbetsrättsliga bestämmelserna

 Telekommunikations- och datainformationstjänster

I Japan

  • Telekommunikation definieras allmänt i lagen om telekommunikationsverksamhet som ”överföring, vidarebefordran eller mottagande av koder, ljud eller bilder via kabel, radio eller någon annan elektromagnetisk form”.
  • telekommunikationstjänst: ”förmedling av andras kommunikation med hjälp av en telekommunikationstjänst eller på annat sätt erbjuda en telekommunikationstjänst för andras kommunikation”, och
  •  Telekommunikationsverksamhet definieras därefter som ”en verksamhet där tjänsteleverantören tillhandahåller en teletjänst för att tillgodose andras behov, med undantag för tillhandahållande av en sändningstjänst enligt radio- och tv-lagen”. 

Handboken för marknadsinträde i den japanska telekommunikationsbranschen – som endast finns på japanska – som i allmänhet omfattas av definitionen av ”telekommunikationsverksamhet” och därför kräver anmälan eller registrering.

Inträde på den japanska marknaden
  • Ministeriet för inrikes frågor och kommunikation: Manual for Market Entry into the Japanese Telecommunications Business, juni 2016 (engelska). Tänk på att den engelska versionen kanske inte är uppdaterad. Dessutom finns kompletterande material (bl.a. exempelfall som visar om anmälningskravet är tillämpligt på vissa företag) endast i den japanska versionen, daterad i maj 2019, samt tillägget till detta, daterat i oktober 2019.
  • Följande handböcker och riktlinjer finns också tillgängliga här:
    • Handbok för marknadsinträde i allmän kabelsändningsverksamhet (engelska);
    • Manual for Construction of Networks by Telecommunications Carriers (engelska); och
    • Riktlinjer för användning av stolpar, kanaler, ledningar och liknande faciliteter som ägs av allmännyttiga företag.
Skärpta regler för utländska investeringar i it-sektorn

Tillägg av företag som måste lämna in förhandsanmälan om inkommande direktinvesteringar (METI,engelska) – IT-relaterade företag har lagts till i de branscher som omfattas av kravet på förhandsanmälan om inkommande direktinvesteringar.

Offentlig upphandling

Varje år köper eller upphandlar nationella, regionala och kommunala myndigheter i Japan och EU varor och tjänster till ett värde av miljarder euro från privata företag. De utfärdar offentliga kontrakt eller anbud som företagen sedan lämnar anbud på. 

Avtalet om ekonomiskt partnerskap utvidgar tillträdet till offentliga upphandlingskontrakt och öppnar nya marknader för företag från båda sidor.

EU och Japan har enats om regler som

  • förbjuda orättvis diskriminering från den ena sidan av anbudsgivare från den andra sidan,
  • maximera insynen i anbudsförfaranden för offentliga kontrakt för att se till att företagen är medvetna om möjligheterna på båda sidor
  • maximera möjligheterna för EU-företag att delta i offentliga upphandlingar i Japan på alla förvaltningsnivåer – nationell, regional och kommunal nivå

EU-företagens ökade tillgång till upphandlingskontrakt i Japan omfattar sektorer som

  • järnvägar
  • sjukhus
  • akademiska institutioner
  • eldistribution

Läs mer

Investeringar

Avtalet främjar investeringar mellan EU och Japan och bekräftar varje parts rätt att reglera legitima politiska mål som överenskommits i en icke-uttömmande förteckning. Bilaterala förhandlingar pågår för att ingå ett eventuellt avtal om investeringsskydd.

När det gäller gränsöverskridande handel med tjänster och liberalisering av investeringar har det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan EU och Japan antagit ett negativt listsystem som förtecknar de befintliga och framtida icke-överensstämmande åtgärder som ska förbehållas samtidigt som all gränsöverskridande handel med tjänster och investeringsområden i princip liberaliseras.

När det gäller åtagandena om investeringsliberalisering, se avsnitt B i kapitel 8 i avtalet. 

När det gäller reservationerna mot Europeiska unionens och Japans befintliga åtgärder hänvisas till Europeiska unionens och Japans bindningslistor i bilaga I till bilaga 8-B till avtalet, som finns på följande länkar:

När det gäller reservationer för Europeiska unionens och Japans framtida åtgärder hänvisas till Europeiska unionens och Japans bindningslistor i bilaga II till bilaga 8-B, som finns på följande länkar:

När det gäller rörlighet för investerare för affärsändamål, se avsnittet Tjänster ovan.

Hur man startar företag i Japan

Översikt över etableringen av företag i Japan
Blanketter som krävs

Restriktioner för utländska direktinvesteringar i Japan

Översikt över förfarandena enligt lagen om utländsk valuta och utrikeshandel

Översikt över lagen om utländsk valuta och utrikeshandel och anmälningssystemet (japanska)

Foreign Exchange and Foreign Trade Act (engelska och japanska). Tänk dock på att den engelska översättningen inte alltid är aktuell. För aktuell information, se den japanska versionen.

 

Förklaring av tillämpningsområdet för lagen om utländsk valuta och utrikeshandel

Enligt artikel 26.1 i lagen om utländsk valuta och utrikeshandel (FEFTA) avses med ”utländsk investerare” någon av följande personer som gör inkommande direktinvesteringar osv. som förtecknas i punkterna i artikel 26.2 i FEFTA, eller ett angivet förvärv enligt definitionen i artikel 26.3 i FEFTA:
i) en person som inte är bosatt i Japan,
ii) en enhet som är etablerad enligt utländsk lag eller som har sitt huvudkontor i ett annat land,
iii) ett japanskt bolag i vilket summan av de rösträtter som innehas direkt eller indirekt genom ett föreskrivet bolag av personer enligt i och/eller ii ovan uppgår till 50 % eller mer av de totala rösträtterna, eller iv)
en japansk enhet i vilken de personer som anges i i) ovan utgör antingen en majoritet av alla tjänstemän i företaget eller en majoritet av de tjänstemän som har representativ myndighet.

Branscher där förhandsanmälan krävs
Anmälningsformulär

Vilken form som ska användas beror på investeringsmedlen.

Statliga incitament för att främja utländska direktinvesteringar i Japan

Institutioner för förfrågningar & konsultation

Kontoret för Invest Japan

Var och en av de berörda ministerierna och byråerna har ett Invest Japan-kontor (engelska) som svarar på följande åtgärder från potentiella investerare:

  • begäranden om information om investeringar och om ansökan om investeringsmöjligheter, och
  • Klagomål om behandling av det avancerade anmälningssystemet, det så kallade systemet med icke-handlingsskrivelser och investeringar.
  • Förfrågningsformulär på engelska för att kontakta Office of Invest Japan vid varje relevant ministerium/organ tillhandahålls av JETRO: INVEST JAPAN-kontor: Kontaktuppgifter (engelska)
  • One-stop center för utländska investerare som planerar att etablera eller utöka sin affärsbas i Japan tillhandahålls av JETRO: Invest Japan Business Support Center (IBSC) (engelska)
Invest Japans journummer
  • JETRO:s stödcentrum för utländska företag och utlandsanknutna företag som planerar att investera i Japan. Tjänsterna är tillgängliga på andra språk än japanska: Invest Japan Hotline (engelska)
Andra användbara länkar

SMF

Avtalet mellan EU och Japan innehåller ett särskilt kapitel om små och medelstora företag där det anges att parterna ska tillhandahålla information om tillträde till varandras marknader.

EU:s webbplats till stöd för små och medelstora företag i EU som exporterar till Japan

Japansk webbplats för att stödja EU:s små och medelstora företag som exporterar till Japan

Denna webbplats är avsedd för europeiska små och medelstora företag och innehåller länkar till myndigheter om särskilda handelsfrågor och en sökbar databas efter tulltaxenummer för att få information om marknadstillträde för den japanska marknaden.

Distributionskanal

Att etablera en praktisk distributionskanal är nyckeln till att få din produkt till japanska hyllor och återförsäljare. Det kräver att man säkrar japanska nationella och lokala distributörer, särskilt för att övervinna språkliga, tekniska och logistiska handelshinder.

MPRO (Manufacted Imports and Domestic Promotion Organisation) och centrumet för industriellt samarbete mellan EU och Japan är bra utgångspunkter för alla EU-tillverkare.

Japan External Trade Organisation (JETRO) har också en plattform för att matcha internationella affärer, där japanska och utländska säljare och köpare kan placera meddelanden.

Förklaring om handelsföretagens betydelse

Handelsföretag spelar en viktig roll i försäljningen av importerade varor i Japan och fungerar som förbindelselänkar mellan utländska tillverkare och japanska köpare, och vice versa.

Handelsföretagens roll omfattar bland annat

  • identifiera efterfrågan
  • Bistå vid förhandlingar mellan tillverkare och köpare.
  • slutföra import-/exportförfarandena. 

Handel företag kan ge hjälp med att identifiera efterfrågan och / eller lokala partners i Japan och kan vara

  • allmänna handelsföretag, som sysslar med nästan vad som helst
  • Specialiserade handelsföretag som endast sysslar med specifika produkter (t.ex. stålprodukter, livsmedelsprodukter osv.).

Länkar och kontakter

GD Handels webbplats

Centrumet för industriellt samarbete mellan EU och Japan

Europeiska unionens delegation i Japan

Överenskommelsen i sin helhet

Dela sidan:

Genvägar