Układ o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową

Filar handlowy układu o stowarzyszeniu UE–Ameryka Środkowa jest tymczasowo stosowany od dnia 1 sierpnia 2013 r. z Hondurasem, Nikaraguą i Panamą, od dnia 1 października 2013 r. z Kostaryką i Salwadorem oraz od dnia 1 grudnia 2013 r. z Gwatemalą. Obniża taryfy celne i zwiększa skuteczność procedur celnych.

Porozumienie w skrócie

Sześć krajów Ameryki Środkowej, które są stronami tej umowy, to:

Pełny tekst i załączniki do umowy.

Zapoznaj się z konkretną częścią umowy dotyczącą handlu.

Jakie są korzyści dla Twojego biznesu?

Układ o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową

  • ułatwia unijnym przedsiębiorcom import z Ameryki Środkowej i eksport do niej oraz obniża ich koszty
  • znosi większość ceł przywozowych i poprawia dostęp do zamówień publicznych i rynków inwestycyjnych.
  • tworzy bardziej przewidywalne środowisko dla handlu w Ameryce Środkowej dzięki mechanizmowi mediacji w zakresie barier pozataryfowych i dwustronnemu mechanizmowi rozstrzygania sporów

 

Stosunki handlowe między UE a Ameryką Środkową

UE i Ameryka Środkowa utrzymują bliskie i kompleksowe stosunki od dłuższego czasu. Jako eksporter lub importer z UE możesz skorzystać z relacji między tymi dwoma regionami, aby przynieść korzyści swojej firmie.

Najbardziej znaczącym przywozem z Ameryki Środkowej są środki spożywcze, takie jak owoce (np. banany, ananasy), cukier, tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne (głównie olej palmowy), napoje kawowe i instrumenty medyczne.

Jeśli chodzi o wywóz z UE do Ameryki Środkowej, znaczące grupy produktów obejmują produkty farmaceutyczne, maszyny i urządzenia, a także sprzęt transportowy.

Taryfy

Towary przemysłowe i rybołówstwo

Czy wiesz, że układ o stowarzyszeniu w dużej mierze znosi prawie wszystkie cła na produkty przemysłowe i rybołówstwo?

  • w związku z wejściem w życie umowy UE usunęła 99 % swoich pozycji taryfowych związanych z produktami przemysłowymi i rybołówstwem
  • Ameryka Środkowa zgodziła się na bezcłowy dostęp do wszystkich produktów przemysłowych i rybołówstwa do 2025 r.

Artykuły rolne

Umowa o wolnym handlu między UE a Ameryką Środkową zniosła większość ceł na produkty rolne, pozostawiając jedynie cła na „obszary wrażliwe”. W związku z tym

  • UE zgodziła się znieść cła na 73 % swoich rolnych pozycji taryfowych, co odpowiada około 64 % przywozu produktów rolnych z Ameryki Środkowej. Wśród towarów, które mogą być wprowadzane do UE bezcłowo, są kawa, krewetki, ananasy i melony. Kluczowe produkty, takie jak cukier i rum, mogą być również wprowadzane do UE w ramach kontyngentów bezcłowych.
  • Ameryka Środkowa zniosła cła na 67 % swoich rolnych pozycji taryfowych, pokrywając około 62 % przywozu produktów rolnych z UE. Na przykład import europejskich whisky do krajów Ameryki Środkowej, które są stronami porozumienia, został całkowicie zliberalizowany.

 

Zanim wyeksportujesz

Reguły pochodzenia

 

Aby kwalifikować się do preferencyjnego traktowania, Twój produkt będzie musiał spełniać reguły pochodzenia określone w umowie. Proszę sprawdzić interaktywne narzędzie samoocenyreguł pochodzenia (ROSA) w sekcji Mój asystent handlowy, aby ocenić, czy dany produkt spełnia reguły pochodzenia, i dowiedzieć się, jak przygotować odpowiednie dokumenty.

Ogólne informacje na temat reguł pochodzenia i procedur dotyczących pochodzenia można znaleźć w tej sekcji.

Pochodzenie to "narodowość ekonomiczna" towarów będących przedmiotem handlu. Jeśli jesteś nowy w temacie, znajdź wprowadzenie do głównych pojęć w sekcji towarów.

Gdzie mogę znaleźć reguły pochodzenia?

W odniesieniu do definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej w ramach układu o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową reguły pochodzenia określono w dodatku 2 (s. 2319) i dodatku 2 A (s. 2416). Zapoznaj się ze skonsolidowaną wersją tekstu umowy

Czy mój produkt „pochodzi” zgodnie z układem o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową?

Aby produkt kwalifikował się do niższej lub zerowej preferencyjnej taryfy celnej na mocy układu o stowarzyszeniu UE–Ameryka Środkowa, musi pochodzić z UE lub Ameryki Środkowej.

Produkt pochodzi z UE lub Ameryki Środkowej, jeśli jest

  • całkowicie uzyskane w UE lub Ameryce Środkowej
  • wyprodukowane w UE lub Ameryce Środkowej z wykorzystaniem materiałów niepochodzących, pod warunkiem że materiały te zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu zgodnie z regułami dotyczącymi poszczególnych produktów określonymi w dodatku 2 (s. 2319). Zob. również dodatek 1 (s. 2313) „Uwagi wstępne” do reguł pochodzenia dotyczących poszczególnych produktów.
    W odniesieniu do niektórych produktów istnieją pewne alternatywne przepisy dotyczące poszczególnych produktów – zob. dodatek 2A (s. 2416).

 

Przykłady głównych rodzajów przepisów dotyczących poszczególnych produktów w umowach handlowych UE

  • reguła wartości dodanej – wartość wszystkich materiałów niepochodzących w produkcie nie może przekraczać określonego odsetka jego ceny ex-works
  • zmiana klasyfikacji taryfowej – proces produkcji powoduje zmianę klasyfikacji taryfowej między materiałami niepochodzącymi a produktem końcowym – na przykład produkcja papieru (dział 48 systemu zharmonizowanego) z niepochodzącej masy papierniczej (dział 47 systemu zharmonizowanego)
  • szczególne operacje – wymagany jest szczególny proces produkcji, na przykład przędzenie włókien w przędzę – takie zasady stosuje się głównie w przemyśle włókienniczym, odzieżowym i chemicznym;

 

Wskazówki i wskazówki dotyczące zgodności z przepisami dotyczącymi poszczególnych produktów

Umowa zapewnia dodatkową elastyczność, aby pomóc w przestrzeganiu przepisów dotyczących poszczególnych produktów, takich jak tolerancja lub kumulacja.

Tolerancja

  • zasada tolerancji pozwala producentowi na stosowanie materiałów niepochodzących, które są zwykle zakazane na mocy reguły dotyczącej konkretnego produktu, do 10 % ceny ex-works produktu
  • tolerancja ta nie może być stosowana w celu przekroczenia progu maksymalnej wartości materiałów niepochodzących wymienionych w przepisach dotyczących poszczególnych produktów.
  • szczególne tolerancje mają zastosowanie do wyrobów włókienniczych i odzieży sklasyfikowanych w działach 50–63 HS, które są wymienione w uwagach 5–6 do dodatku 1 (Strona 2313) „Uwagi wstępne” do reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów

Kumulacja

Układ o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową umożliwia również:

  • kumulacja dwustronna, materiały pochodzące z państwa Ameryki Środkowej-sygnatariusza mogą być liczone jako pochodzące z UE (i odwrotnie), jeżeli są wykorzystywane do wytworzenia produktu
  • kumulacja diagonalna, materiały pochodzące z Boliwii, Kolumbii, Ekwadoru, Peru lub Wenezueli mogą być liczone jako pochodzące z Ameryki Środkowej, jeżeli zostały użyte do wytworzenia produktu, pod warunkiem że spełnione są określone warunki
  • ponadto, na wniosek państwa Ameryki Środkowej lub UE, kumulacja diagonalna może zostać przyznana w odniesieniu do materiałów pochodzących z Meksyku, państw Ameryki Południowej lub Karaibów, pod warunkiem spełnienia określonych warunków

Inne wymogi

Produkt musi również spełniać wszystkie inne mające zastosowanie wymogi określone w protokole, takie jak niewystarczająca obróbka lub przetworzenie lub zasada transportu bezpośredniego.

Zasada transportu bezpośredniego

Produkty pochodzące muszą być transportowane z UE do państwa Ameryki Środkowej-sygnatariusza (i odwrotnie) bez dalszego przetwarzania w państwie trzecim.

Przeładunek lub czasowe składowanie w państwie trzecim jest dozwolone, jeżeli produkty pozostają pod nadzorem organów celnych i nie są poddawane czynnościom innym niż:

  • rozładunku
  • przeładunek
  • wszelkie czynności mające na celu zachowanie ich w dobrym stanie

Będziesz musiał przedstawić dowód bezpośredniego transportu organom celnym kraju przywozu.

Zwrot cła

Zgodnie z układem o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową możliwe jest uzyskanie zwrotu ceł zapłaconych wcześniej za materiały niepochodzące wykorzystane do wytworzenia towaru wywożonego w ramach taryfy preferencyjnej.

Procedury dotyczące pochodzenia

Jeśli chcesz ubiegać się o preferencyjną taryfę, będziesz musiał postępować zgodnie z procedurami pochodzenia i zweryfikować swój wniosek przez organy celne kraju, do którego importujesz swoje towary. Procedury te są określone w tytule IV dotyczącym dowodu pochodzenia oraz w tytule V dotyczącym ustaleń w zakresie współpracy administracyjnej.

Jak ubiegać się o preferencyjną taryfę?

Aby skorzystać z taryfy preferencyjnej, importerzy muszą przedstawić dowód pochodzenia.

Dowód pochodzenia może być:

  • świadectwo przewozowe EUR.1
  • deklarację pochodzenia

Dowód pochodzenia nie jest wymagany, jeżeli całkowita wartość produktów nie przekracza

  • 500 euro za małe paczki
  • 1200 euro za bagaż osobisty

Dowód pochodzenia jest ważny przez okres dwunastu miesięcy od daty wystawienia.

Świadectwo przewozowe EUR.1

  • świadectwa przewozowe EUR.1 są wystawiane przez organy celne kraju wywozu
  • eksporter ubiegający się o świadectwo powinien być przygotowany do przedłożenia dokumentów potwierdzających status pochodzenia danych produktów
  • Dodatek 3 zawiera wzór świadectwa EUR.1 oraz instrukcje dotyczące jego wypełniania.

Deklaracja pochodzenia

Eksporterzy mogą złożyć oświadczenie, że ich produkt pochodzi z UE lub jednego z krajów Ameryki Środkowej, przedstawiając deklarację pochodzenia. Deklaracja pochodzenia może zostać sporządzona przez:

  • upoważnionego eksportera
  • każdego eksportera, pod warunkiem że całkowita wartość produktów nie przekracza 6 000 EUR
Zatwierdzeni eksporterzy
  • eksporterzy na mocy niniejszej umowy mogą zwrócić się do swoich organów celnych o upoważnienie do sporządzania deklaracji pochodzenia produktów o dowolnej wartości
  • organy celne mogą cofnąć status upoważnionego eksportera w przypadku nadużyć
Jak sporządzić deklarację pochodzenia?
  • eksporter powinien wpisać, ostemplować lub wydrukować następującą deklarację na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innej handlowej identyfikacji produktu (dodatek 4)
    • „Eksporter produktów objętych niniejszym dokumentem (zezwolenie celne [lub właściwe zezwolenie rządowe] nr ...) oświadcza, że o ile nie wskazano inaczej, produkty te są ... preferencyjnego pochodzenia.”
  • tekst deklaracji pochodzenia można sporządzić w dowolnym języku urzędowym UE
  • deklarację pochodzenia należy podpisać odręcznie. Jeżeli jest Pan/Pani upoważnionym eksporterem, jest Pan/Pani zwolniony/a z tego wymogu, pod warunkiem że złoży Pan/Pani organom celnym pisemne zobowiązanie do przyjęcia pełnej odpowiedzialności za każdą deklarację identyfikującą Pana/Panią.
  • deklaracja pochodzenia może zostać sporządzona przez eksportera przy wywozie produktów, do których się odnosi, lub po wywozie, pod warunkiem że zostanie przedstawiona w kraju przywozu nie później niż dwa lata po przywozie produktów, do których się odnosi
  • wypełniając deklarację na fakturze, należy być przygotowanym do przedłożenia dokumentów potwierdzających status pochodzenia swoich produktów

Weryfikacja pochodzenia

Organy celne mogą sprawdzić, czy przywożony produkt rzeczywiście pochodzi lub spełnia inne wymogi dotyczące pochodzenia. Weryfikacja opiera się na

  • współpraca administracyjna między organami celnymi stron przywozu i wywozu
  • kontrole przeprowadzane przez lokalne organy celne (wizyty strony dokonującej przywozu u eksportera nie są dozwolone)

Po zakończeniu weryfikacji organy strony dokonującej wywozu ustalają pochodzenie i informują organy strony dokonującej przywozu o wynikach.

Wymogi dotyczące produktów

Przepisy i wymagania techniczne

Przepisy techniczne określają szczególne cechy, które produkt powinien posiadać, takie jak projekt, etykietowanie, oznakowanie, opakowanie, funkcjonalność lub działanie, i są zaprojektowane na przykład w celu ochrony zdrowia ludzkiego, bezpieczeństwa lub środowiska. Przestrzeganie różnych wymogów na różnych rynkach może być jednak kosztowne dla przedsiębiorców.

Na mocy układu o stowarzyszeniu UE i państwa Ameryki Środkowej współpracują w zakresie nadzoru rynku, opracowywania przepisów technicznych, ustanawiania norm i ocen zgodności. Wszystkie strony zobowiązują się do przejrzystości, udostępniając publicznie wszystkie przepisy techniczne. Co najważniejsze, strony dążą do opracowania zharmonizowanych przepisów i norm w każdym regionie w celu ułatwienia swobodnego przepływu towarów.

Honduras – kontakty w zakresie wymagań technicznych

Nikaragua - kontakty w zakresie wymagań technicznych

Panama - kontakty w zakresie wymagań technicznych

Kostaryka - kontakty w zakresie wymagań technicznych

Salwador - kontakty w zakresie wymagań technicznych

Gwatemala - kontakty w zakresie wymagań technicznych

Wymogi w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa (SPS)

W rozdziale 5 dotyczącym środków sanitarnych i fitosanitarnych potwierdzono prawa i obowiązki stron wynikające z porozumienia WTO w sprawie środków sanitarnych i fitosanitarnych, zapewniając jednocześnie WTO – a także środki proceduralne wspierające skuteczne wdrażanie. Szczegółowe środki proceduralne i interpretacyjne znajdują się w załączniku VII Wymogi i przepisy dotyczące zatwierdzania zakładów wytwarzających produkty pochodzenia zwierzęcego oraz w załączniku VIII Wytyczne dotyczące przeprowadzania weryfikacji.

Umowa przewiduje również utworzenie Podkomitetu ds. Środków Sanitarnych i Fitosanitarnych w celu rozwiązywania wszelkich problemów, które mogą pojawić się w tym obszarze, a także śledzenia i monitorowania działań sanitarnych i fitosanitarnych prowadzonych przez wszystkie strony tej umowy.

Uzgodniono dalsze usprawnienia, np. w dziedzinie dobrostanu zwierząt. Pomogą one w budowaniu zdolności w krajach Ameryki Środkowej, a tym samym ułatwią im dostęp do rynku.

Honduras – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Nikaragua – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Panama – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Kostaryka – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Salwador – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Gwatemala – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Bariery techniczne w handlu

Chociaż przepisy techniczne są ważne, mogą czasami stanowić barierę w handlu międzynarodowym, a zatem mogą stanowić znaczne obciążenie dla eksportera.

 

  • Jeśli uważasz, że stoisz w obliczu bariery handlowej, która spowalnia Twój biznes lub uniemożliwia Ci eksport, możesz nam o tym powiedzieć.
  • zgłaszaj, co powstrzymuje Twój eksport do Ameryki Środkowej za pomocą formularza online, a następnie UE przeanalizuje Twoją sytuację i podejmie odpowiednie działania

Skontaktuj się z nami

Dokumenty i procedury odprawy celnej

Umowa zapewnia bardziej przejrzyste i uproszczone procedury celne w celu ułatwienia handlu i zmniejszenia kosztów ponoszonych przez przedsiębiorstwa.

Przewodniki krok po kroku opisują różne rodzaje dokumentów, które należy przygotować do odprawy celnej swoich produktów.

W zależności od produktu organy celne mogą wymagać wszystkich lub niektórych z poniższych elementów

  • faktura handlowa (szczegółowe wymagania dotyczące jej formy i treści znajdziesz w sekcji Mój asystent handlowy)
  • wykaz opakowań
  • pozwolenia na przywóz niektórych towarów
  • certyfikaty potwierdzające, że produkt jest zgodny z obowiązkowymi przepisami dotyczącymi produktów, takimi jak wymogi w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, etykietowanie i pakowanie
  • dowód pochodzenia – deklaracja pochodzenia

Dla większej pewności można z wyprzedzeniem złożyć wniosek o wiążącą informację taryfową lub wiążącą informację o pochodzeniu.

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat dokumentów, które musisz przedstawić do odprawy celnej swojego produktu, przejdź do sekcji Mój asystent handlowy.

Procedury udowadniania i weryfikacji pochodzenia

Opis sposobu udowodnienia pochodzenia Państwa produktów w celu ubiegania się o preferencyjne stawki celne oraz zasad dotyczących weryfikacji pochodzenia przez organy celne znajduje się w sekcji dotyczącej reguł pochodzenia powyżej.

Informacje na temat procedur celnych dotyczących przywozu i wywozu można znaleźć na stronie internetowej DG ds. Podatków i Unii Celnej.

Własność intelektualna i oznaczenia geograficzne

Umowa między UE a Ameryką Środkową przewiduje silniejsze prawa własności intelektualnej w odniesieniu do przywozu lub wywozu produktów do Ameryki Środkowej.

W załącznikach XVII i XVIII do umowy o wolnym handlu między UE a Ameryką Środkową potwierdzono zobowiązania stron do przestrzegania porozumienia TRIPS i Konwencji o różnorodności biologicznej (CBD) oraz przyznano im zarówno traktowanie narodowe, jak i traktowanie zgodne z zasadą największego uprzywilejowania. Innymi słowy, właściciele własności intelektualnej będą traktowani nie mniej korzystnie niż obywatele danego kraju lub jakiegokolwiek innego kraju.

Oznaczenia geograficzne

Kraje Ameryki Środkowej zmieniły i przyjęły nowe przepisy w celu włączenia regionalnych specjalności i oznaczeń geograficznych w sposób podobny do UE. Jeśli jesteś producentem produktów z oznaczeniem geograficznym w UE, może Cię zainteresować fakt, że ponad 200 oznaczeń geograficznych, takich jak szampan, szynka parmeńska i szkocka whisky, jest również szczególnie chronionych na rynkach Ameryki Środkowej.

Handel usługami

Umowa stowarzyszeniowa między UE a Ameryką Środkową zapewnia możliwość korzystania z możliwości oferowanych na rynku Ameryki Środkowej. Umowa ta otwiera rynek usług w Ameryce Środkowej i zapewnia pewność prawną i przewidywalność, których potrzebujesz jako usługodawca do handlu w tych krajach. Ponadto są Państwo traktowani w taki sam sposób jak lokalni dostawcy.

Transgraniczne świadczenie usług

Jeżeli jesteś MŚP i nie zamierzasz fizycznie prowadzić działalności w Ameryce Środkowej, w umowie wymieniono wszystkie sektory, które UE i Ameryka Środkowa zgodziły się zliberalizować, a wykaz zobowiązań dotyczących transgranicznego świadczenia usług znajduje się w załączniku XI.

Więcej informacji na temat transgranicznego świadczenia usług można znaleźć w rozdziale 3 „Transgraniczne świadczenie usług”, w tytule III „Zakładanie przedsiębiorstw, handel usługami i handel elektroniczny”.

Więcej informacji na temat sektorów usług objętych porozumieniem można znaleźć na stronie internetowej DG ds. Handlu (zob. art. 170 i załącznik XI do porozumienia).

Założenie firmy w Ameryce Środkowej

W sektorach, w których UE i państwa Ameryki Środkowej podjęły zobowiązania dotyczące dostępu do rynku, strony uzgodniły, że nie będą ograniczać zakładania przedsiębiorstw w żaden z następujących sposobów (chyba że w załączniku Xokreślono inaczej):

  • ograniczenia liczby zakładów (czy to w postaci kontyngentów liczbowych, monopoli lub praw wyłącznych, czy też poprzez wymóg przeprowadzenia testu potrzeb ekonomicznych)
  • ograniczenia całkowitej wartości transakcji lub aktywów, które są dozwolone (w formie kontyngentów liczbowych lub poprzez wymóg przeprowadzenia testu potrzeb ekonomicznych)
  • ograniczenia całkowitej liczby operacji dozwolonych w danym państwie lub ograniczenia całkowitej ilości produkcji wyrażonej w wyznaczonych jednostkach liczbowych (w formie kontyngentów lub poprzez wymóg przeprowadzenia testu potrzeb ekonomicznych)
  • ograniczenia udziału kapitału zagranicznego pod względem maksymalnego procentowego limitu udziału zagranicznego lub całkowitej wartości indywidualnych lub łącznych inwestycji zagranicznych
  • środki, które ograniczają lub wymagają szczególnych rodzajów prowadzenia działalności gospodarczej (spółka zależna, oddział, przedstawicielstwo) lub wspólnych przedsięwzięć, za pośrednictwem których inwestor drugiej strony może prowadzić działalność gospodarczą

Pobyty czasowe

Umowa umożliwia wjazd i pobyt czasowy na terytorium UE i Ameryki Środkowej:

  • kluczowy personel
  • absolwenci odbywający staż
  • Sprzedawcy usług biznesowych

Odbywa się to zgodnie z celem, zakresem i zakresem rozdziału dotyczącego usług w granicach sektorów wymienionych w załącznikach X i XI. W związku z tym

Jeśli jesteś inwestorem

  • Twoi wyżsi rangą pracownicy biznesowi, którzy są odpowiedzialni za założenie zakładu, mogą przebywać w dowolnym kraju Ameryki Środkowej, który jest stroną niniejszej umowy, przez dziewięćdziesiąt dni w każdym 12-miesięcznym okresie
  • Twoi przełożeni i specjaliści, którzy zostaną przeniesieni z działalności prowadzonej w UE do działalności prowadzonej w Ameryce Środkowej, mogą pozostać tam przez okres do trzech lat po założeniu tam przedsiębiorstwa.
  • absolwenci odbywający staż, którzy są przenoszeni z UE do zakładu w Ameryce Środkowej, powinni mieć prawo do jednorocznego pobytu

Jeśli jesteś usługodawcą transgranicznym, kraje UE i Ameryki Środkowej umożliwią Ci wjazd i pobyt do 90 dni w roku w celu negocjowania sprzedaży usług.

Które sektory są wyłączone z liberalizacji?

Niektóre wrażliwe sektory są wyłączone z liberalizacji na mocy tej umowy. Poniżej przedstawiono główne wyjątki

  • wszystkie strony stosują „rozdzielenie ostrożnościowe” w odniesieniu do usług finansowych, które
    • chroni inwestorów, deponentów, użytkowników rynku finansowego, ubezpieczających lub osoby, wobec których podmiot świadczący usługi finansowe ma obowiązek powierniczy
    • utrzymuje bezpieczeństwo, solidność, uczciwość lub odpowiedzialność finansową podmiotów świadczących usługi finansowe;
    • zapewnia integralność i stabilność systemu finansowego strony
  • Kostaryka nie obejmuje prywatnych banków detalicznych, które muszą utrzymywać stałe minimalne saldo kredytu w banku państwowym lub alternatywnie ustanowić co najmniej cztery agencje lub oddziały w celu świadczenia podstawowych usług bankowych w wybranych regionach.
  • Salwador wyłącza grunty wiejskie, które nie mogą być własnością zagranicznych osób [prawnych], w tym oddziału zagranicznej osoby prawnej, i ma wymóg obywatelstwa w wysokości 75% (Ameryka Środkowa) dla zakładów ubezpieczeń i wymóg własności w wysokości 50% (Ameryka Środkowa) dla banków, chyba że te instytucje finansowe są zatwierdzone przez uznany międzynarodowo podmiot klasyfikujący ryzyko.
  • Gwatemala nie wymienia żadnych rezerwacji.
  • Honduras wymaga od zagranicznych instytucji ubezpieczeniowych prowadzących działalność w Hondurasie zdeponowania co najmniej 10 % minimalnego kapitału proponowanej spółki w Banco Central de Honduras lub zainwestowania powyższej kwoty w państwowe papiery wartościowe. Zagraniczni usługodawcy finansowi muszą zakładać przedsiębiorstwa (sociedades anónimas), oddziały lub przedstawicielstwa.
  • Nikaragua zastrzega sobie prawo do przyznawania korzyści podmiotom świadczącym usługi finansowe lub podmiotom publicznym (będącym w całości lub w większości własnością państwa), które realizują cele polityki publicznej, świadcząc usługi finansowe (w tym między innymi) na rzecz rolnictwa, mieszkalnictwa dla rodzin o niskich dochodach lub małych i średnich przedsiębiorstw. Zastrzega sobie również prawo do przyjęcia lub utrzymania środków wymagających zarejestrowania w Nikaragui zagranicznych dostawców usług finansowych. Ubezpieczenia i reasekuracja wymagają osobowości prawnej ustanowionej i mającej siedzibę w Nikaragui w formie przedsiębiorstw publicznych.
  • Panama wymaga co najmniej 49% krajowej własności dla brokerów ubezpieczeniowych

Sprawozdania sektorowe dla inwestorów z UE w Ameryce Środkowej

W kontekście 10. rocznicy zawarcia układu o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową UE, przy wsparciu projektu #EUCA_Trade, sporządziła szereg sprawozdań sektorowych mających na celu zidentyfikowanie sektorów gospodarki, które oferują największy potencjał konkurencyjny dla unijnego eksportu i inwestycji w regionie Ameryki Środkowej.

Istnieją możliwości eksportu i inwestycji z UE w wielu sektorach w całej Ameryce Środkowej. Inwestorzy z UE mogą jednak stanąć przed poważnymi wyzwaniami podczas prowadzenia działalności gospodarczej w regionie. W związku z tym dokumenty te pomagają określić możliwości biznesowe, które oferują najlepsze perspektywy i w których eksporterzy z UE mogą osiągnąć pozycję konkurencyjną.

Pobierz raporty sektorowe:

Więcej informacji na temat priorytetowych inwestycji krajów Ameryki Środkowej można również znaleźć na stronie internetowej agencji promujących inwestycje i eksport 6 krajów Ameryki Środkowej:

Zamówienia publiczne

Umowa o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową otwiera szereg możliwości w zakresie zamówień publicznych na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym we wszystkich krajach będących stronami umowy.

Nie będzie dyskryminacji między firmami zagranicznymi i lokalnymi.

Tytuł V i załącznik XVI do porozumienia określają ogólne zasady i procedury, które są zgodne z Porozumieniem WTO w sprawie zamówień rządowych (GPA).

Załącznik XVI ustanawia

  • objętych zamówieniami podmiotów zamawiających oraz progów wartości zamówień, powyżej których zastosowanie mają przepisy
  • kluczowe cechy procesu udzielania zamówień publicznych

Dotyczy to w szczególności miejsca publikacji ofert, wymogów w zakresie dokumentacji, udzielania zamówień i terminów.

Ponadto art. 212 tytułu V: „Publikacja informacji o zamówieniach publicznych” stanowi, że Ameryka Środkowa opracuje pojedynczy punkt dostępu na szczeblu regionalnym do zamówień publicznych w Ameryce Środkowej. Ten pojedynczy punkt dostępu został uruchomiony we wrześniu 2012 r. i jest dostępny na następującej stronie internetowej:

Punto de acceso regional de contratactión pública Centroamericana

Szczegółowe informacje na temat kontaktów na szczeblu krajowym można znaleźć na stronie internetowej:

Linki, kontakty i dokumenty

Honduras

Instytucje krajowe – Honduras

Środkowoamerykański Bank Integracji Gospodarczej (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22402243

Faks: +504 22402231

Zastępca Dyrektoriatu ds. Dochodów Celnych przy Ministerstwie Finansów

Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas

Boulevard la Hacienda, Stany Zjednoczone Ameryki, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 32795394, +504 32799830

Reprezentacje, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców – Honduras

Delegatura Unii Europejskiej w Hondurasie

płk Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 2239 99 91

Faks: +504 2239 99 94

Adres e-mail: delegation-honduras@eeas.europa.eu

Ambasada Hondurasu w Królestwie Belgii i Misja Hondurasu przy Unii Europejskiej

 

Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Bruksela, BELGIA

Tel.: +32 27340000

Adres e-mail: info@hondurasembassy.be

Stowarzyszenie Stref Wolnego Handlu Hondurasu

Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

Adres: Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

Tel.: +504 25542772, +50425542776

Faks: +504 25163092, +504 25540466

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

Adres e-mail: sekretariat@eu4business.eu

Kontakt w sprawie wymagań technicznych - Honduras

Ministerstwo Finansów (SEFIN)

Secretaría de Finanzas (SEFIN)

3piętro, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22228702

Faks: +504 22201705

Honduraski Instytut Zapobiegania Alkoholizmowi, Narkomanii i Uzależnieniom od Leków (IHADFA)

Instytut Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA)

Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa No. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22394488

Rządowy Ośrodek Społecznościowy przy Generalnej Dyrekcji Polityki Zagranicznej przy Ministerstwie Spraw Zagranicznych

Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores

en la proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, Stany Zjednoczone

Tel.: +504 2341942, +504 2341962, +504 2345411

Faks: +504 2341678

Honduraska Agencja Lotnictwa Cywilnego (AHAC)

Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22340263

Centrum Badań i Kontroli Zanieczyszczeń (CESCCO)

Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO)

Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, Stany Zjednoczone

Tel.: +504 2390194, +504 2311006, +504 2326317

Faks: +504 2390954

Kontakt w sprawie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) – Honduras

Krajowa Służba Zdrowia Rolnictwa (SENASA) przypisana do Ministerstwa Rolnictwa i Hodowli

Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG)

Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +504 22326213, +504 22397089, +504 22397067

Faks: +504 22310786

Ministerstwo Energii, Zasobów Naturalnych, Środowiska i Kopalń

Recursos Naturales, Ambiente y Minas - opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. - alaTest.pl

100 metrów od Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22321386, +504 2322011, +504 2394298, +504 22398161, +504 32193635

Kontakty w zakresie zamówień publicznych – Honduras

HonduCompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tel.: +504 2230 7000

Adres e-mail: info.oncae@scgg.gob.hn

Strona internetowa: http://www.honducompras.gob.hn/

Państwowa Agencja Zamówień Publicznych (ONCAE)

Oficina Normativa de Contratación oraz Adquisiciones (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tel.: +504 22306562, +504 22305268, +504 22308203

Strona internetowa: http://www.oncae.gob.hn/

Nikaragua

Instytucje krajowe - Nikaragua

Bank Centralny Nikaragui

Banco Central w Nikaragui

Km. 7 carretera sur, 100 metros al este Pista Juan Pablo II, Managua, Nikaragua

Tel.: +505 2255-7171

Faks: +505 22650495

Adres e-mail: oaip@bcn.gob.ni

Strona internetowa: https://www.bcn.gob.ni/

Nikaraguański Urząd Celny (DGA)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)

10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, Stany Zjednoczone

Tel.: +505 22482642, +505 22495699, +505 22494259, +505 22483418, +505 86411074

Reprezentacje, izby handlowe, stowarzyszenia przedsiębiorców - Nikaragua

Delegatura Unii Europejskiej w Nikaragui i w systemie integracji Ameryki Środkowej (SICA)

Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, Hiszpania

Tel.: +505 22704499

Faks: +505 22809569

Adres e-mail: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu

Ambasada Nikaragui w Belgia

Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Bruksela, BELGIA

Tel.: +32 2 375 65 00, +32 2 375 64 34

Faks: +32 2 375 71 88

Adres e-mail: sky77706@skynet.be

Komisja Krajowej Strefy Wolnego Handlu (CNZF)

Strefa Franca Przemysłowe Las Mercedes, km 12 1⁄2 Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22631530

Faks: +505 22334144

Dyrekcja Generalna Służb Celnych (DGA) przydzielona do Ministerstwa Finansów i Kredytów Publicznych (MHCP)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

km 4 1⁄2 Carretera Norte, NI-Managua, Nikaragua

Tel.: +505 2482642, +505 2495699, +505 2494259, +505 2493418, +505 2482643, +505 2495693, +505 2482736, +505 2485728

Środkowoamerykański Bank Integracji Gospodarczej (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

Tel.: +504 2402243

Faks: +504 2402185

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

Adres e-mail: sekretariat@eu4business.eu

Kontakt w sprawie wymagań technicznych - Nikaragua

Dyrekcja Normalizacji i Metrologii (DNM) przy Ministerstwie Promocji, Przemysłu i Handlu (MIFIC)

Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22489300, ext 2276

Faks: +505 22489300, ext 2228

Międzyinstytucjonalna Komisja ds. Stosowania Konwencji o zakazie prowadzenia badań, produkcji, składowania i użycia broni chemicznej oraz o zniszczeniu jej zapasów, podlegająca Ministerstwu Obrony

Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa

Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 cuadras arriba, NI-Managua, Nikaragua

Tel.: +505 2285001, +505 2855003

Faks: +505 2286960

Nikaraguański Instytut Lotnictwa Cywilnego (INAC)

Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC)

km 11 1⁄2, Carretera Norte 6, NI-Managua, Nikaragua

Tel.: +505 22768580, +505 22768586

Faks: +505 22768588

Ministerstwo Transportu i Infrastruktury (MTI)

Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI)

Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, Nikaragua

Tel.: +505 22225111, +505 22225955, +505 22225109, +505 22222785, +505 22227515

Dyrekcja Generalna ds. Jakości Środowiska przydzielona Ministerstwu Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARENA)

Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12 1⁄2 Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916

Faks: +505 22631274

Kontakt w sprawie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) - Nikaragua

Instytut Ochrony Rolnictwa i Zdrowia (IPSA)

Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

5 1⁄2 Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, Stany Zjednoczone

Tel.: +505 22783418, +505 22981330, +505 22981331, +505 22981349

Obszar certyfikacji nasion, Departament Nasiennictwa, Dyrekcja ds. Zdrowia Roślin i Nasiennictwa, Instytut Ochrony i Zdrowia Rolnictwa

Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

5 1⁄2 Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, Stany Zjednoczone

Tel.: +505 22783418, +50522981330, +50522981331, +50522981349

Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARENA)

Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA)

km 12 1⁄2 Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916

Faks: +505 22631274

Dyrekcja ds. Rewizji, Oceny i Rejestracji przy Krajowej Komisji ds. Rejestracji i Kontroli Substancji Toksycznych

Atrakcje w pobliżu obiektu Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias Tóxicas

Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, Hiszpania

Tel.: +505 22282002, ext 11 lub 12

Kontakt w sprawie zamówień publicznych - Nikaragua

NICARAGUA-COMPRA

Tel.: +505 22441290, +505 22492795, +505 22494752, +505 22494753

Strona internetowa: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

Adres e-mail: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni

Ministerstwo Finansów Urząd Zamówień Publicznych

 

Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público

3a Calle S.E, Managua, Hiszpania

Tel.: +505 2222-7231

Strona internetowa: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

Panama

Instytucje krajowe - Panama

Narodowy Bank Panamy

Banco Nacional de Panamá

Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5052612

Reprezentacje, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców – Panama

Delegatura Unii Europejskiej w Panamie

Bella Vista, Calle 53 Marbella, World Trade Center, piętro 14, Panama City, PANAMA

Tel.: +507 2653223

Faks: +507 2653239

Adres e-mail: Delegacja-Panama@eeas.europa.eu

Ambasada Panamy w Królestwie Belgii, Wielkie Księstwo Luksemburga i Misja przy Unii Europejskiej

Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Bruksela, BELGIA

Tel.: +32 2 649 0729

Faks: +32 2 648 9216

Adres e-mail: info@embpanamabxl.be

Strona internetowa: http://www.embpanamabxl.be/

Generalna Dyrekcja Wolnych Stref w ramach Krajowej Dyrekcji Promocji Inwestycji, Wiceministerstwo Handlu Zagranicznego, Ministerstwo Handlu i Przemysłu (MICI)

Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI)

Edificio Plaza Edison, Sector El Paical, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5600600, +507 5600686

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

Adres e-mail: sekretariat@eu4business.eu

Kontakt w sprawie wymagań technicznych - Panama

Ministerstwo Zdrowia (MINSA)

Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5129100, +507 5129265, +507 5234946

Sekcja ds. Odpadów Niebezpiecznych i Substancji Chemicznych, Poddepartament Zdrowia Środowiskowego Ministerstwa Zdrowia (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5129131, +507 5129200

Faks: +507 5129353

Sekcja Zdrowia Środowiskowego i Odpadów Niebezpiecznych, Poddepartament Zdrowia Środowiskowego Ministerstwa Zdrowia (MINSA)

Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5129131, +507 5129200

Faks: +507 5129353

Kontakt w sprawie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) - Panama

Krajowa Dyrekcja Zdrowia Zwierząt, Ministerstwo Rozwoju Rolnictwa (MIDA)

Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 2662303, +507 2660323

Sekcja ds. Analizy Ryzyka Agrofagów i Wymogów Fitosanitarnych, Krajowa Dyrekcja ds. Zdrowia Roślin (DNSV), Ministerstwo Rozwoju Rolnictwa (MIDA)

Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 2200733, +507 2207979

Faks: +507 2207979, +507 2207981

Krajowa Dyrekcja ds. Zdrowia Roślin (DNSV), Ministerstwo Rozwoju Rolnictwa (MIDA)

Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 2200733, +507 2207979

Faks: +507 2207979, +507 2207981

Departament Różnorodności Biologicznej i Dzikiej Przyrody podległy Ministerstwu Środowiska

Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principal

Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5000822, +507 5000855, ext 6877

Faks: +507 5000839

Sekcja ds. Odpadów Niebezpiecznych i Substancji Chemicznych, Poddepartament Zdrowia Środowiskowego Ministerstwa Zdrowia (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5129131, +507 5129200

Faks: +507 5129353

Kontakty w zakresie zamówień publicznych - Panama

Panama-Compra

Tel.: +507 5151555

Strona internetowa: http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/

Krajowy Urząd Zamówień Publicznych (DGCP)

 

Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP)

Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5151511, +507 5151510

Adres e-mail: info@dgcp.gob.pa

Strona internetowa: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica

Kostaryka

Instytucje krajowe - Kostaryka

Bank Centralny Kostaryki

Banco Central de Costa Rica

Środkowy y 1, calles 2 y 4, San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22433333

Strona internetowa: https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

Urząd Celny Kostaryki

Dirección General de Aduanas

Edycja, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25229390

Faks: +506 25229426

Dyrekcja Generalna ds. Podatków, Ministerstwo Finansów

Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda

Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25470000, +506 25470001

Rejestr krajowy

Registro Nacional

Curridabat, Apartado Poczta 523-2010, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22020800, +506 22020777

Reprezentacje, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców - Kostaryka

Delegatura Unii Europejskiej w Kostaryce

Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo, Hiszpania 836-1007, San José, Meksyk (Zobacz na mapie)

Tel.: +506 22832959

Faks: +506 22832960

Adres e-mail: Delegacja-costa-rica@eeas.europa.eu

Ambasada Kostaryki w Królestwie Belgii, Wielkim Księstwie Luksemburga i Misja przy Unii Europejskiej

489 Avenue Louise, 1050 Bruksela, BELGIA

Tel.: +32 26405541

Faks: +32 26483192

Adres e-mail: info@costaricaembassy.be

Korporacja Handlu Zagranicznego Kostaryki (PROCOMER)

Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)

Lokalizacja i dane kontaktowe Adres: Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22994700, 800 77626637

Faks: +506 22335755

Pojedynczy punkt kontaktowy ds. handlu zagranicznego (VUCE), Dyrekcja Generalna ds. Ceł (DGA)

Ventanilla Única de Comercio Zewnątrz (VUCE)

Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, San José, Kostaryka

Tel.: +506 2505 4811

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

Adres e-mail: sekretariat@eu4business.eu

Kontakt w sprawie wymagań technicznych - Kostaryka

Kostarykański Instytut Norm Technicznych (INTECO)

Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

400 metros norte de Muñoz y Nanne, Contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22834522

Faks: +506 22834831

Ministerstwo Zdrowia

Ministerio de Salud

Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +506 22230333, ext 327 lub 329, +506 22336922

Faks: + 506 22577827

Departament Kontroli Broni i Materiałów Wybuchowych przy Generalnej Dyrekcji Uzbrojenia przy Ministerstwie Bezpieczeństwa Publicznego

Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública

Carrera Vieja a Escazú, en la esquina de la Calle 60, CR-San José, Hiszpania

Tel.: +506 25864500

Dyrekcja Zarządzania Jakością Środowiska (DIGECA) przy Ministerstwie Środowiska i Energii (MINAE)

Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)

Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, No. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22583272, +506 22571839, +506 22532596

Faks: +506 22582820

Kontakt w sprawie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) - Kostaryka

Narodowa Służba Zdrowia Zwierząt (SENASA), Ministerstwo Rolnictwa i Hodowli Zwierząt (MAG)

Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Barreal de Heredia Kostaryka de Jardines del Recuerdo 1km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA

Tel.: +506 22608300, +506 25871600

Faks: +506 22608301

Krajowa Służba Fitosanitarna (SFE), Ministerstwo Rolnictwa i Hodowli Zwierząt (MAG)

Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25493400

Faks: +506 25493599

Jednostka ds. Żywych Organizmów Zmodyfikowanych Departamentu Biotechnologii przy Krajowej Służbie Fitosanitarnej (SFE), Ministerstwo Rolnictwa i Hodowli Zwierząt (MAG)

Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25492522, +506 25493522

Faks: +506 25493599

Kontakt dla zamówień publicznych - Kostaryka

Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP)

Strona internetowa: https://www.sicop.go.cr/index.jsp

Gobierno Cyfrowe

 

Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, San José, Stany Zjednoczone

Tel.: +506 22561500

Adres e-mail: consultas@gobierno-digital.go.cr

Salwador

Instytucje krajowe - Salwador

Środkowoamerykański Bank Integracji Gospodarczej (BCIE)

Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

Calle La Reforma No.130, Colonia San Benito, San Salvador, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +503 22676100

Faks: +503 22676130

Generalna Dyrekcja Celna (DGA)

Dirección General de Aduanas (DGA)

Ministerio de Hacienda, Autostrada Panamerykańska Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, Stany Zjednoczone

Tel.: +503 22445000, +503 22443000

Faks: +503 22447201

Reprezentacje, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców – Salwador

Delegatura Unii Europejskiej w Salwadorze

Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Miejscowość Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01 298, EL SALVADOR

Tel.: +503 22432424

Faks: +503 22432525

Adres e-mail: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu

Ambasada Salwadoru w Belgia

Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Bruksela, BELGIA

Tel.: +32 2 733 04 85, +32 2 735 32 66

Faks: +32 2 732 65 74

Adres e-mail: embajadabruselas@rree.gob.sv

Ministerstwo Finansów

Ministerio de Hacienda

Boulevard de los Héroes No. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 22443000, +503 22373000

Jedno okienko w handlu zagranicznym (VUCE), Centrum Przetwarzania Importu i Eksportu Centralnego Banku Rezerw

Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de El Salvador

Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 22818085, +503 22818539, +503 22818131, +503 22818089, +503 22818754, +503 22818514

Faks: +503 22818086

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

Adres e-mail: sekretariat@eu4business.eu

Kontakt w sprawie wymagań technicznych - Salwador

Krajowa Rada Jakości (CNC)

Consejo Nacional de Calidad

Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 25905300

Strona internetowa: http://www.cnc.gob.sv/

Ministerstwo Obrony Narodowej (MDN)

Ministerio de Defensa Nacional (MDN)

Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR Jakość powietrza.

Tel.: +503 22500100, +503 22500134

Dyrekcja ds. Węglowodorów i Kopalń (DHM), Ministerstwo Gospodarki (MINEC)

Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM)

Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 25905200, +503 25905210, +503 25905221

 

Urząd Lotnictwa Cywilnego (AAC)

Autoridad de Aviación Civil (AAC)

Kilómetro 9 1⁄2, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR Jakość powietrza.

Tel.: +503 25654400, +503 25654553

Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Jakość powietrza.

Tel.: +503 21326276

Faks: +503 21329429

Kontakt w sprawie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) - Salwador

Wydział ds. Usług Weterynaryjnych, Dyrekcja Generalna ds. Zwierząt Gospodarskich (DGG), Ministerstwo Rolnictwa i Zwierząt Gospodarskich (MAG)

División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 22020879, +503 22101763

Dyrekcja Generalna ds. Zdrowia Roślin (DGSV), Ministerstwo Rolnictwa i Zwierząt Gospodarskich (MAG)

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Finał 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR

Tel.: +503 22101747, +503 22101700

Faks: +503 22101920

Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Jakość powietrza.

Tel.: +503 21329407, +503 21329697

Faks: +503 22679317, +503 22679326

Kontakt dla zamówień publicznych - Salwador

CompraSal

Tel.: +503 22443171

Adres e-mail: unac.solicitudes@mh.gob.sv

Strona internetowa: https://www.comprasal.gob.sv/login/

Krajowa Dyrekcja ds. Zamówień Publicznych

Dirección Nacional de Compras Públicas

73 Avenida Norte No.330, Zona Dos, Colonia Escalón, San Salvador, departamento de San Salvador

Tel.: +503 2522-9600

Strona internetowa: https://dinac.gob.sv/

Gwatemala

Instytucje krajowe - Gwatemala

Bank Centralny Gwatemali

Banco de Guatemala

7a. Av. 22-01, strefa 1, GWATEMALA

Tel.: +502 24296000, +502 24856000, +502 23906000, +502 23072200

Faks: +502 24296086, +502 24856041

Strona internetowa: https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

Reprezentacje, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców - Gwatemala

Delegatura Unii Europejskiej w Gwatemali

Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Gwatemala (miasto), Gwatemala

Tel.: +502 23005900

Faks: +502 23005900

Adres e-mail: delegation-guatemala@eeas.europa.eu

Ambasada Gwatemali w Belgii

185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Bruksela, BELGIA

Tel.: +32 2 345 90 47, +32 2 345 90 58

Faks: +32 2 344 64 99

Adres e-mail: embbelgica@minex.gob.gt, guatemala@skynet.be

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

Adres e-mail: sekretariat@eu4business.eu

Kontakt w sprawie wymagań technicznych - Gwatemala

Gwatemalska Komisja Normalizacyjna (COGUANOR)

Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR)

Calzada Atanasio Tzul 27-32, strefa 12, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 22472654

Faks: +502 22472687

Krajowy Urząd Gwatemali ds. Zakazu Broni Chemicznej (ANGPAQ), Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Autoridad Nacional de Guatemala para la Prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores

2a Avenida, 4-17 strefa 10, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24100000

Faks: +502 23321172, +502 24100011

Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARN)

Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +502 24230500, +502 24232408

Ministerstwo Gospodarki

Ministerio de Economía

8a Avenida 10-43, Zona 1, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24120200

Kontakt w sprawie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) - Gwatemala

Ministerstwo Rolnictwa, Zwierząt Gospodarskich i Żywności (MAGA)

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24137000

Departament Nadzoru Epidemiologicznego i Analizy Ryzyka Dyrekcji ds. Zdrowia Roślin w Wiceministerstwie Zdrowia Rolnictwa i Regulacji w Ministerstwie Rolnictwa, Zwierząt Gospodarskich i Żywności (MAGA)

Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503

Dział ds. Norm i Przepisów, Ministerstwo Rolnictwa, Zwierząt Gospodarskich i Żywności (MAGA)

Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24137000

Krajowa Rada Obszarów Chronionych (CONAP)

Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP)

5a Avenida 6-06, Zona 1, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24226700

Faks: +502 22534141

Departament Rejestracji Materiałów Rolniczych Dyrekcji Zdrowia Roślin Wiceministerstwa Zdrowia i Regulacji Rolnictwa przy Ministerstwie Rolnictwa, Zwierząt Gospodarskich i Żywności (MAGA)

Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503

Kontakt dla zamówień publicznych - Gwatemala

GUATECOMPRAS

Tel.: +502 23742872

Adres e-mail: administradorgc@minfin.gob.gt

Strona internetowa: http://www.guatecompras.gt/

Dyrekcja Generalna ds. Zamówień Publicznych (DGAE)

Dirección General de Adquisiciones del Estado (DGAE)

Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de Adquisiciones del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala, Gwatemala

Tel.: +502 23742872

Dalsze linki

Udostępnij tę stronę: