Accordo di associazione UE-America centrale
Il pilastro commerciale dell'accordo di associazione UE-America centrale è applicato in via provvisoria dal 1º agosto 2013 con Honduras, Nicaragua e Panama, dal 1º ottobre 2013 con Costa Rica ed El Salvador e dal 1º dicembre 2013 con il Guatemala. Riduce le tariffe e aumenta l'efficienza delle procedure doganali.
L'accordo in sintesi
I sei paesi dell'America centrale che sono parti del presente accordo sono:
Testo integrale e allegati dell'accordo.
Leggere la parte specifica dell'accordo relativa al commercio.
Quali sono i vantaggi per la vostra impresa?
L'accordo di associazione UE-America centrale
- rende più facile e meno costoso per gli operatori dell'UE importare ed esportare dall'America centrale
- elimina la maggior parte dei dazi all'importazione e migliora l'accesso ai mercati degli appalti pubblici e degli investimenti.
- crea un contesto più prevedibile per il commercio in America centrale, con un meccanismo di mediazione per le barriere non tariffarie e un meccanismo bilaterale di risoluzione delle controversie
Relazioni commerciali tra l'UE e l'America centrale
L'UE e l'America centrale mantengono da tempo relazioni strette e complete. In qualità di esportatore o importatore dell'UE, puoi approfittare del rapporto tra le due regioni a vantaggio della tua impresa.
Le importazioni più significative dall'America centrale sono costituite da prodotti alimentari quali frutta (ad esempio banane, ananassi), zucchero, grassi e oli animali o vegetali (principalmente olio di palma), bevande da caffè e strumenti medici.
In termini di esportazioni dell'UE verso l'America centrale, importanti gruppi di prodotti comprendono prodotti farmaceutici, macchinari e apparecchiature, nonché attrezzature di trasporto.
Tariffe
Prodotti industriali e pesca
Sapevate che l'accordo di associazione elimina in larga misura quasi tutti i dazi sui prodotti manifatturieri e sulla pesca?
- all'entrata in vigore dell'accordo, l'UE ha eliminato il 99 % delle sue linee tariffarie relative ai prodotti industriali e alla pesca
- L'America centrale ha convenuto di concedere l'accesso in esenzione da dazi a tutti i prodotti industriali e alla pesca entro il 2025.
Prodotti agricoli
L'ALS UE-America centrale ha eliminato la maggior parte dei dazi sui prodotti agricoli, lasciando solo quelli sulle "aree sensibili". Pertanto
- l'UE ha convenuto di eliminare i dazi per il 73 % delle sue linee tariffarie agricole, che corrispondono a circa il 64 % delle importazioni agricole dall'America centrale. Tra le merci che possono entrare nell'UE in esenzione da dazi figurano caffè, gamberetti, ananassi e meloni. Prodotti chiave come lo zucchero e il rum possono anche entrare nell'UE nell'ambito di contingenti esenti da dazi.
- L'America centrale ha abolito i dazi sul 67 % delle sue linee tariffarie agricole, coprendo circa il 62 % delle importazioni agricole dall'UE. Ad esempio, le importazioni di whisky europei verso i paesi dell'America centrale che sono parti dell'accordo sono state completamente liberalizzate.
Prima di esportare
- trova l'aliquota tariffaria applicabile al tuo prodotto in My Trade Assistant
- controllare il saldo di ciascun contingente tariffario applicabile
Norme di origine
Per poter beneficiare del trattamento preferenziale, il prodotto dovrà soddisfare le norme di origine previste dall'accordo. Consulta lostrumento interattivo di autovalutazione delle regole di origine (ROSA) in My Trade Assistant per valutare se il prodotto rispetta le norme di origine e come preparare i documenti corretti.
Informazioni generali sullenorme di originee sulle procedure di origine sono disponibili in questa sezione.
L'origine è la "nazionalità economica" delle merci commercializzate. Se hai una novità sull'argomento, trovate un' introduzione ai concetti principali nella sezione relativa alle merci.
Norme di origine
Dove posso trovare le norme di origine?
Le norme di origine figurano nell' allegato II relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa dell'accordo di associazione UE-America centrale.
Il mio prodotto è "originario" ai sensi dell'accordo di associazione UE-America centrale?
Per poter beneficiare della tariffa preferenziale inferiore o pari a zero nell'ambito dell'accordo di associazione UE-America centrale, il prodotto deve essere originario dell'UE o dell'America centrale.
Un prodotto è originario dell'UE o dell'America centrale se è
- interamente ottenuti nell'UE o in America centrale
- fabbricati nell'UE o in America centrale con materiali non originari, purché tali materiali siano stati sufficientemente lavorati o trasformati conformemente alle norme specifiche per prodotto di cui all' appendice 2. Cfr. anche l' appendice 1 "Note introduttive" alle regole di origine specifiche per prodotto.
Per alcuni prodotti esistono regole alternative specifiche per prodotto (cfr. appendice 2A).
Esempi dei principali tipi di norme specifiche per prodotto negli accordi commerciali dell'UE
- la regola del valore aggiunto — il valore di tutti i materiali non originari di un prodotto non può superare una determinata percentuale del suo prezzo franco fabbrica
- modifica della classificazione tariffaria — Il processo di produzione comporta una modifica della classificazione tariffaria tra i materiali non originari e il prodotto finale, ad esempio la fabbricazione di carta (capitolo 48 del sistema armonizzato) a partire da pasta non originaria (capitolo 47 del sistema armonizzato)
- operazioni specifiche — è necessario un processo di produzione specifico, ad esempio la filatura di fibre in filati — tali norme sono utilizzate principalmente nei settori dell'abbigliamento tessile e dei prodotti chimici.
Consigli e metodi per conformarsi alle regole specifiche per prodotto
L'accordo prevede una maggiore flessibilità per aiutarti a rispettare le norme specifiche per prodotto, come la tolleranza o il cumulo.
Tolleranza
- la regola di tolleranza consente al produttore di utilizzare materiali non originari normalmente vietati dalla norma specifica per prodotto fino al 10 % del prezzo franco fabbrica del prodotto.
- tale tolleranza non può essere utilizzata per superare la soglia massima dei materiali non originari elencati nelle norme specifiche per prodotto.
- tolleranze specifiche si applicano ai tessili e agli indumenti classificati nei capitoli da 50 a 63 del SA, che sono inclusi nelle note da 5 a 6 dell' appendice 1 "Note introduttive" delle regole di origine specifiche per prodotto.
Cumulo
L'accordo di associazione UE-America centrale consente inoltre di:
- cumulo bilaterale, i materiali originari di un paese firmatario dell'America centrale possono essere considerati originari dell'UE (e viceversa) se utilizzati nella fabbricazione di un prodotto
- cumulo diagonale, i materiali originari della Bolivia, della Colombia, dell'Ecuador, del Perù o del Venezuela possono essere considerati originari dell'America centrale se utilizzati per la fabbricazione di un prodotto, purché siano soddisfatte determinate condizioni
- inoltre, su richiesta di un paese dell'America centrale o dell'UE, il cumulo diagonale può essere concesso per i materiali originari del Messico, dell'America del Sud o dei Caraibi, purché siano soddisfatte determinate condizioni.
Altre prescrizioni
Il prodotto deve inoltre soddisfare tutti gli altri requisiti applicabili specificati nel protocollo, quali lavorazioni o trasformazioni insufficienti o la regola del trasporto diretto.
Regola del trasporto diretto
I prodotti originari devono essere trasportati dall'UE verso un paese firmatario dell'America centrale (e viceversa) senza essere ulteriormente trasformati in un paese terzo.
Il trasbordo o il deposito temporaneo in un paese terzo sono consentiti se i prodotti restano sotto la sorveglianza delle autorità doganali e non sono sottoposti a operazioni diverse da quelle
- scarico
- nuovo carico
- qualsiasi operazione destinata a conservarli in buono stato
Dovrete fornire prova del trasporto diretto alle autorità doganali del paese importatore.
Restituzione dei dazi
Ai sensi dell'accordo di associazione UE-America centrale, è possibile ottenere un rimborso dei dazi precedentemente pagati sui materiali non originari utilizzati per fabbricare una merce esportata nell'ambito di una tariffa preferenziale.
Procedure di origine
Se desideri chiedere una tariffa preferenziale, dovrai seguire le procedure di origine e far verificare la tua domanda da parte delle autorità doganali del paese in cui importa le merci. Le procedure sono definite nel titolo IV relativo alla prova dell'origine e nel titolo V sulle modalità di cooperazione amministrativa.
Come chiedere una tariffa preferenziale?
Per beneficiare di una tariffa preferenziale, gli importatori devono fornire la prova dell'origine.
La prova dell'origine può essere:
- un certificato di circolazione EUR.1
- una dichiarazione di origine
Non è richiesta alcuna prova dell'origine se il valore totale dei prodotti non supera
- 500 EUR per piccoli imballaggi
- 1,200 EUR per i bagagli personali
La prova dell'origine è valida per un periodo di dodici mesi a decorrere dalla data del rilascio.
Certificato di circolazione delle merci EUR.1
- i certificati di circolazione EUR.1 sono rilasciati dalle autorità doganali del paese di esportazione
- l'esportatore che richiede il certificato deve essere pronto a presentare documenti comprovanti il carattere originario dei prodotti in questione.
- L'appendice 3 contiene il modello di certificato EUR.1 e le istruzioni per la sua compilazione.
Dichiarazione di origine
Gli esportatori possono autodichiarare che il loro prodotto è originario dell'UE o di uno dei paesi dell'America centrale presentando una dichiarazione di origine. La dichiarazione di origine può essere compilata:
- un esportatore autorizzato
- qualsiasi esportatore, a condizione che il valore totale dei prodotti non superi 6,000 EUR.
Esportatori autorizzati
- gli esportatori ai sensi del presente accordo possono chiedere alle loro autorità doganali l'autorizzazione a compilare dichiarazioni di origine per prodotti di qualsiasi valore.
- le autorità doganali possono revocare lo status di esportatore autorizzato in caso di abuso.
Come compilare una dichiarazione di origine?
- l'esportatore deve digitare, timbrare o stampare la seguente dichiarazione sulla fattura, sulla bolla di consegna o su qualsiasi altra identificazione commerciale del prodotto (appendice 4)
- "L'esportatore dei prodotti contemplati dal presente documento (autorizzazione doganale [o autorizzazione governativa competente] n....) dichiara che, salvo diversa indicazione chiara, tali prodotti sono di origine preferenziale...".
- il testo della dichiarazione di origine può essere redatto in una qualsiasi delle lingue ufficiali dell'UE.
- devi firmare a mano la dichiarazione di origine. Se sei un esportatore autorizzato, sei esonerato da questo requisito, a condizione di dare alle autorità doganali l'impegno scritto di accettare la piena responsabilità di qualsiasi dichiarazione che ti identifichi.
- la dichiarazione di origine può essere compilata dall'esportatore al momento dell'esportazione dei prodotti cui si riferisce o successivamente, purché sia presentata nel paese d'importazione entro due anni dall'importazione dei prodotti cui si riferisce.
- quando compila una dichiarazione su fattura, devi essere pronto a presentare documenti comprovanti il carattere originario dei tuoi prodotti.
Verifica dell'origine
Le autorità doganali possono verificare se un prodotto importato è effettivamente originario o soddisfa altri requisiti in materia di origine. La verifica si basa su
- cooperazione amministrativa tra le autorità doganali delle parti importatrici e delle parti esportatrici
- controlli effettuati dalle autorità doganali locali (non sono consentite visite della parte importatrice presso l'esportatore)
Una volta conclusa la verifica, le autorità della parte esportatrice determinano l'origine e ne informano le autorità della parte importatrice.
Requisiti del prodotto
Norme e requisiti tecnici
Le norme tecniche definiscono le caratteristiche specifiche che un prodotto dovrebbe avere, quali la progettazione, l'etichettatura, la marcatura, l'imballaggio, la funzionalità o le prestazioni, e sono concepite ad esempio per proteggere la salute umana, la sicurezza o l'ambiente. Tuttavia, i costi che gli operatori devono sostenere per conformarsi a requisiti diversi in mercati diversi possono essere elevati.
Nel quadro dell'accordo di associazione, l'UE e i paesi dell'America centrale cooperano in materia di vigilanza del mercato, elaborazione di regolamenti tecnici, definizione di norme e valutazione della conformità. Tutte le parti si impegnano a favore della trasparenza, rendendo pubblicamente disponibili tutte le regolamentazioni tecniche. Soprattutto, le parti si adoperano per elaborare regolamentazioni e norme armonizzate all'interno di ciascuna regione, al fine di agevolare la libera circolazione delle merci.
Honduras — contatti per i requisiti tecnici
Nicaragua — contatti per i requisiti tecnici
Panama — contatti per i requisiti tecnici
Costa Rica — contatti per i requisiti tecnici
EL Salvador — contatti per i requisiti tecnici
Guatemala — contatti per i requisiti tecnici
Requisiti sanitari e di sicurezza (SPS)
Ilcapitolo 5 sulle misure sanitarie e fitosanitarie (SPS) ribadisce i diritti e gli obblighi delle parti derivanti dall' accordo SPS dell'OMC, fornendo nel contempo all'OMC misure procedurali per promuovere un'attuazione efficace. Misure procedurali e interpretative dettagliate figurano nell' allegato VII Requisiti e disposizioni per il riconoscimento degli stabilimenti per i prodotti di origine animale e nell' allegato VIII Orientamenti per lo svolgimento delle verifiche.
L'accordo prevede inoltre l'istituzione di un sottocomitato per le questioni sanitarie e fitosanitarie incaricato di risolvere i problemi che potrebbero sorgere in questo settore, nonché di monitorare e monitorare le azioni SPS svolte da tutte le parti dell'accordo.
Sono stati concordati ulteriori miglioramenti, ad esempio nel settore del benessere degli animali. Ciò contribuirà a sviluppare le capacità nei paesi dell'America centrale e faciliterà quindi il loro accesso al mercato.
Honduras — contatti per i requisiti sanitari/fitosanitari (SPS)
Nicaragua — contatti per i requisiti sanitari/fitosanitari (SPS)
Panama — contatti per i requisiti sanitari/fitosanitari (SPS)
Costa Rica — contatti per i requisiti sanitari/fitosanitari (SPS)
EL Salvador — contatti per i requisiti sanitari/fitosanitari (SPS)
Guatemala — contatti per i requisiti sanitari/fitosanitari (SPS)
Ostacoli tecnici al commercio
Sebbene le norme tecniche siano importanti, esse possono talvolta costituire un ostacolo al commercio internazionale e possono quindi rappresentare un onere considerevole per voi in quanto esportatrici.
- se pensate di trovarsi di fronte a una barriera commerciale che rallenta la vostra attività o ti impedisce di esportare, puoi dirci.
- segnalando cosa sta bloccando le esportazioni verso l'America centrale utilizzando il modulo online, allora l'UE analizzerà la tua situazione e adotterà le misure appropriate
Documenti e procedure di sdoganamento
L'accordo garantisce procedure doganali più trasparenti e semplificate per agevolare gli scambi e ridurre i costi per le imprese.
Le guide passo per passo descrivono i diversi tipi di documenti da preparare per lo sdoganamento dei vostri prodotti.
A seconda del prodotto, le autorità doganali possono richiedere tutti o alcuni degli elementi indicati di seguito.
- fattura commerciale (trova i requisiti specifici relativi alla sua forma e al suo contenuto in My Trade Assistant)
- distinta di carico
- licenze d'importazione per talune merci
- certificati attestanti che il prodotto è conforme alle norme obbligatorie in materia di prodotti, quali i requisiti in materia di salute e sicurezza, l'etichettatura e l'imballaggio
- prova dell'origine — Dichiarazione di origine
Per maggiore certezza, è possibile richiedere in anticipo informazioni tariffarie vincolanti e/o informazioni vincolanti sull'origine.
Per informazioni dettagliate sui documenti da presentare per lo sdoganamento del prodotto, andare a My Trade Assistant.
Procedure per la prova e la verifica dell'origine
Per una descrizione di come dimostrare l'origine dei vostri prodotti per richiedere tariffe preferenziali e delle norme relative al controllo dell'origine da parte delle autorità doganali, si rimanda alla sezione sulle norme di origine di cui sopra.
Per informazioni sulle procedure doganali di importazione ed esportazione in generale, consultare il sito web della DG Fiscalità e unione doganale.
Proprietà intellettuale e indicazioni geografiche
L'accordo UE-America centrale prevede maggiori diritti di proprietà intellettuale per l'importazione e/o l'esportazione dei prodotti in America centrale.
L'allegato XVII e l' allegato XVIII dell'accordo di libero scambio UE-America centrale riaffermano gli impegni assunti dalle parti nei confronti dell'accordo TRIPS e della convenzione sulla biodiversità (CBD) e le accordano sia al trattamento nazionale che al trattamento della nazione più favorita (NPF). In altre parole, i titolari della proprietà intellettuale saranno trattati in modo non meno favorevole dei cittadini di un paese o di qualsiasi altro paese.
Indicazioni geografiche
I paesi dell'America centrale hanno modificato e adottato una nuova legislazione per integrare le specialità regionali e le indicazioni geografiche (IG) in modo analogo a quello dell'UE. Se sei un produttore di prodotti IG nell'UE, potrebbe interessarti che oltre 200 indicazioni geografiche, quali champagne, prosciutto di Parma e whisky scozzese, siano anch'esse specificamente protette sui mercati centroamericani.
Scambi di servizi
L'accordo di associazione UE-America centrale garantisce di poter beneficiare delle opportunità offerte dal mercato centroamericano. L'accordo apre il mercato centroamericano dei servizi e garantisce la certezza del diritto e la prevedibilità di cui hai bisogno in quanto fornitore di servizi per gli scambi in questi paesi. Inoltre, siete trattati allo stesso modo dei fornitori locali.
Fornitura transfrontaliera di servizi
Se sei una PMI che non intende stabilirsi fisicamente in America centrale, l'accordo elenca tutti i settori che l'UE e l'America centrale hanno accettato di liberalizzare, che figurano nell' allegato XI Elenco degli impegni relativi alla prestazione transfrontaliera di servizi.
Per saperne di più sulla prestazione transfrontaliera di servizi si veda il capo 3 Prestazione transfrontaliera di servizi, all'interno del titolo III Stabilimento, scambi di servizi e commercio elettronico.
Maggiori informazioni sui settori di servizi coperti sono disponibili sul sito web della DG TRADE ( cfr. articolo 170 e allegato XI dell'accordo).
Avviare un'attività in America centrale
Nei settori in cui l'UE e i paesi dell'America centrale hanno assunto impegni in materia di accesso al mercato, le parti hanno convenuto di non limitare lo stabilimento delle imprese in nessuno dei modi seguenti (salvo diversa indicazione nell' allegato X).
- limitazioni al numero di stabilimenti (sotto forma di contingenti numerici, di monopoli o di diritti esclusivi o di imposizione di una verifica della necessità economica)
- limitazioni al valore totale delle operazioni o degli attivi consentiti (sotto forma di contingenti numerici o di imposizione di una verifica della necessità economica)
- limitazioni al numero totale di operazioni consentite nel paese o limitazioni alla quantità totale di produzione espressa in termini di unità numeriche designate (sotto forma di contingenti o richiedendo una verifica della necessità economica)
- limitazioni alla partecipazione di capitale estero in termini di limite percentuale massimo alla partecipazione straniera o di valore totale degli investimenti esteri singoli o complessivi
- misure che limitano o richiedono forme specifiche di stabilimento (filiale, succursale, ufficio di rappresentanza) o joint venture attraverso le quali un investitore dell'altra parte può svolgere un'attività economica
Soggiorni temporanei
L'accordo consente l'ingresso e il soggiorno temporaneo nei territori dell'UE e dell'America centrale di
- personale chiave
- laureati in tirocinio
- venditori di servizi alle imprese
Ciò avviene conformemente all'obiettivo, all'ambito di applicazione e alla copertura del capitolo sui servizi nei limiti dei settori elencati negli allegati X e XI. Pertanto
Se sei un investitore
- i membri del personale delle imprese responsabili della creazione del vostro stabilimento sono autorizzati a soggiornare in uno qualsiasi dei paesi dell'America centrale che sono parti del presente accordo per novanta giorni su un periodo di 12 mesi.
- i tuoi dirigenti e specialisti trasferiti dalle operazioni con sede nell'UE a quelle dell'America centrale possono rimanere in tale paese per un periodo massimo di tre anni una volta che la vostra impresa è stata stabilita in tale paese.
- i laureati in tirocinio trasferiti dall'UE allo stabilimento in America centrale dovrebbero beneficiare di soggiorni fino a un anno.
Se sei un prestatore di servizi transfrontaliero, l'UE e i paesi dell'America centrale ti consentiranno di entrare e soggiornare per un massimo di 90 giorni all'anno per negoziare la vendita dei servizi.
Quali settori sono esclusi dalla liberalizzazione?
Alcuni settori sensibili sono esclusi dalla liberalizzazione in virtù di tale accordo. Le principali eccezioni sono le seguenti:
- tutte le parti dispongono di una "separazione prudenziale" per i servizi finanziari che
- tutela gli investitori, i depositanti, gli utenti dei mercati finanziari, i contraenti o le persone nei confronti delle quali un prestatore di servizi finanziari ha un obbligo fiduciario
- mantiene la sicurezza, la solidità, l'integrità o la responsabilità finanziaria dei fornitori di servizi finanziari
- garantisce l'integrità e la stabilità del sistema finanziario di una parte
- IlCosta Rica esclude le banche private al dettaglio che devono mantenere un saldo minimo permanente con la banca statale o, in alternativa, istituire almeno quattro agenzie o succursali per fornire servizi bancari di base in regioni selezionate.
- EL Salvador esclude i terreni rurali, che non possono essere di proprietà di persone [giuridiche] straniere, compresa una succursale di una persona giuridica straniera, e ha un requisito del 75 % (America centrale) per le compagnie di assicurazione e un requisito di proprietà del 50 % (America centrale) per le banche, a meno che tali istituti finanziari non siano approvati da un'entità riconosciuta a livello internazionale per la classificazione del rischio.
- IlGuatemala non elenca riserve.
- L'Honduras impone agli istituti di assicurazione stranieri che hanno sede in Honduras di depositare almeno il 10 % del capitale minimo della società proposta nel Banco Central de Honduras o di investire il suddetto importo in titoli di Stato. I prestatori di servizi finanziari stranieri devono stabilirsi come società (sociedades ano to nimas), come filiali o come uffici di rappresentanza.
- IlNicaragua si riserva il diritto di concedere vantaggi ai prestatori di servizi finanziari o agli enti pubblici (detenuti interamente o in maggioranza dallo Stato) che perseguono obiettivi di politica pubblica fornendo servizi finanziari (tra cui, ma non solo) all'agricoltura, all'edilizia abitativa per famiglie a basso reddito o alle piccole e medie imprese. Si riserva inoltre il diritto di adottare o mantenere in vigore misure che richiedono la costituzione in Nicaragua di prestatori di servizi finanziari stranieri. L'assicurazione e la riassicurazione richiedono personalità giuridica costituita e domiciliata in Nicaragua sotto forma di società pubbliche.
- Panama richiede almeno il 49 % della proprietà nazionale degli intermediari assicurativi
Relazioni settoriali per orientare gli investitori dell'UE in America centrale
Nel contesto del 10º anniversario dell' accordo di associazione UE-America centrale, l'UE, con il sostegno del progetto #EUCA_Trade, ha elaborato una serie di relazioni settoriali volte a individuare i settori economici che offrono il massimo potenziale competitivo per le esportazioni e gli investimenti dell'UE nella regione dell'America centrale.
Esistono opportunità per le esportazioni e gli investimenti dell'UE in molti settori dell'America centrale. Tuttavia, gli investitori dell'UE possono trovarsi di fronte a sfide importanti quando operano nella regione. Tali documenti contribuiscono pertanto a individuare le opportunità commerciali che offrono le migliori prospettive e in cui gli esportatori dell'UE possono ottenere un posizionamento competitivo.
Scaricare le sei relazioni settoriali in formato PDF al seguente link:
- Studio su 6 settori prioritari per il commercio e gli investimenti dell'UE in America centrale
- Logistica verde e mobilità urbana in America centrale
- Innovazione per un'agricoltura sostenibile
- Settore delle energie rinnovabili in America centrale
- Settore della cibersicurezza in America centrale
- Settore sanitario in America centrale
Per maggiori informazioni sugli investimenti prioritari dei paesi dell'America centrale, consultare il sito web delle agenzie per la promozione degli investimenti e delle esportazioni dei 6 paesi dell'America centrale:
- Costa Rica
- EL Salvador — Agenzia per la promozione delle esportazioni e degli investimenti
- Honduras — Agenzia per la promozione e l'attrazionedegli investimenti
- Guatemala — Strumento dello sportello unico per il commercio estero
- Nicaragua — Ministero dello sviluppo, dell'industria e del commercio
- Panama — Autorità per la promozione delle esportazioni e degli investimenti
Appalti pubblici
L'accordo di associazione UE-America centrale offre una serie di opportunità in materia di appalti pubblici a livello nazionale, regionale e locale in tutti i paesi che ne sono parti.
Non vi sarà alcuna discriminazione tra imprese straniere e locali.
Iltitolo V e l' allegato XVI dell'accordo stabiliscono i principi e le procedure generali compatibili con l'accordo sugli appalti pubblici (AAP) dell'OMC.
L'allegato XVI stabilisce:
- gli enti appaltanti interessati e le soglie per il valore degli appalti al di sopra delle quali si applicano le disposizioni
- caratteristiche principali della procedura di aggiudicazione degli appalti
Ciò vale in particolare per i luoghi in cui le offerte devono essere pubblicate, i requisiti documentali, l'aggiudicazione degli appalti e i periodi di tempo.
Inoltre, l'articolo 212 del titolo V: "Pubblicazione delle informazioni sugli appalti", prevede che l'America centrale sviluppi un unico punto di accesso a livello regionale per gli appalti pubblici centroamericani. Questo punto di accesso unico è stato lanciato nel settembre 2012 ed è disponibile sul seguente sito web:
Punto de acceso Regional de contratactión pública Centroamericana
Per contatti specifici a livello nazionale, consultare:
- Honduras — contatti per gli appalti pubblici
- Nicaragua — Contatti per gli appalti pubblici
- Panama — Contatti per gli appalti pubblici
- Costa Rica — contatti per gli appalti pubblici
- EL Salvador — contatti per gli appalti pubblici
- Guatemala — Contatti per gli appalti pubblici
Link, contatti e documenti
Honduras
Istituzioni nazionali — Honduras
Banca centroamericana di integrazione economica (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 22402243 Fax: + 504 22402231 |
Vicedirezione delle entrate doganali assegnate al ministero delle Finanze |
Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 32795394, + 504 32799830 |
Rappresentanze, camere di commercio e associazioni di imprese — Honduras
Delegazione dell'Unione europea in Honduras |
Col. Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave — 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 2239 99 91 Fax: + 504 2239 99 94 E-mail: delegation-honduras@eeas.europa.eu |
Ambasciata dell'Honduras presso il Regno del Belgio e missione dell'Honduras presso l'Unione europea
|
Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Bruxelles, BELGIO Tel.: + 32 27340000 E-mail: info@hondurasembassy.be |
Associazione delle zone di libero scambio dell'Honduras |
Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA) P.O. Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS Tel.: + 504 25542772, + 50425542776 Fax: + 504 25163092, + 504 25540466 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIO Tel.: + 32 2749 1851 E-mail: secretariat@eu4business.eu |
Contatti per i requisiti tecnici — Honduras
Ministero delle Finanze (SEFIN) |
Secretaría de Finanzas (SEFIN) 3º piano, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 22228702 Fax: + 504 22201705 |
Istituto honduregno per la prevenzione dell'alcolismo, delle tossicodipendenze e delle tossicodipendenze (IHADFA) |
Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodecia (IHADFA) Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa n. 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 22394488 |
Centro comunitario governativo presso la Direzione generale per la politica estera assegnato al ministero degli Affari esteri |
Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Exteriores EN la Proximidad del Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 2341942, + 504 2341962, + 504 2345411 Fax: + 504 2341678 |
Agenzia dell'aviazione civile honduregna (AHAC) |
Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC) Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 22340263 |
Centro studi e controllo dei contaminanti (CESCCO) |
Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO) Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 2390194, + 504 2311006, + 504 2326317 Fax: + 504 2390954 |
Contatti per le prescrizioni sanitarie/fitosanitarie (SPS) — Honduras
Servizio nazionale sanitario agricolo (SENASA) assegnato al Ministero dell'agricoltura e dell'allevamento |
Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG) Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 22326213, + 504 22397089, + 504 22397067 Fax: + 504 22310786 |
Ministero dell'energia, delle risorse naturali, dell'ambiente e delle miniere |
Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente y Minas 100 metros al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: + 504 22321386, + 504 2322011, + 504 2394298, + 504 22398161, + 504 32193635 |
Contatti per gli appalti pubblici — Honduras
Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental |
Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS Tel.: + 504 2230 7000 E-mail: info.oncae@scgg.gob.hn Sito web: http://www.honducompras.gob.hn/ |
Agenzia statale per gli appalti (ONCAE) |
Oficina Normativa de Contratación e ADQUISICIONES (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS Tel.: + 504 22306562, + 504 22305268, + 504 22308203 Sito web: http://www.oncae.gob.hn/ |
Nicaragua
Istituzioni nazionali — Nicaragua
Banca centrale del Nicaragua |
Banco Central de Nicaragua Km. 7 Carretera sur, 100 metros al Pista Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 2255-7171 Fax: + 505 22650495 E-mail: oaip@bcn.gob.ni Sito web: https://www.bcn.gob.ni/ |
Autorità doganale nicaraguense |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) 10ma Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22482642, + 505 22495699, + 505 22494259, + 505 22483418, + 505 86411074 |
Rappresentanze, camere di commercio, associazioni di categoria — Nicaragua
Delegazione dell'Unione europea in Nicaragua e al Sistema di integrazione centroamericano (SICA) |
Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22704499 Fax: + 505 22809569 E-mail: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu |
Ambasciata nicaraguense in Belgio |
WĖ daellaan 55, Uccle, 1180 Bruxelles, BELGIO Tel.: + 32 2 375 65 00, + 32 2 375 64 34 Fax: + 32 2 375 71 88 E-mail: sky77706@skynet.be |
Commissione nazionale della zona di libero scambio (CNZF) |
Zona Franca Industrial Las Mercedes, km 12 Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22631530 Fax: + 505 22334144 |
Direzione generale dei servizi doganali (DGA) assegnata al ministero delle Finanze e del credito pubblico (MHCP) |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP) km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 2482642, + 505 2495699, + 505 2494259, + 505 2493418, + 505 2482643, + 505 2495693, + 505 2482736, + 505 2485728 |
Banca centroamericana di integrazione economica (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA Tel.: + 504 2402243 Fax: + 504 2402185 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIO Tel.: + 32 2749 1851 E-mail: secretariat@eu4business.eu |
Contatti per i requisiti tecnici — Nicaragua
Direzione per la Normalizzazione e la metrologia (DNM) presso il ministero della Promozione, dell'industria e del commercio (MIFIC) |
Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22489300, estratto 2276 Fax: + 505 22489300, estratto 2228 |
Commissione interistituzionale per l'applicazione della convenzione sulla proibizione dello sviluppo, produzione, stoccaggio ed uso di armi chimiche e della loro distruzione, facente capo al ministero della Difesa |
Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la inibición del Desarrollo, la Producción, el almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 2285001, + 505 2855003 Fax: + 505 2286960 |
Istituto nicaraguense di aeronautica civile (INAC) |
Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC) km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22768580, + 505 22768586 Fax: + 505 22768588 |
Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture (MTI) |
Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22225111, + 505 22225955, + 505 22225109, + 505 22222785, + 505 22227515 |
Direzione generale per la qualità ambientale assegnata al ministero dell'Ambiente e delle risorse naturali (MARENA) |
Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916 Fax: + 505 22631274 |
Contatti per le prescrizioni sanitarie/fitosanitarie (SPS) — Nicaragua
Istituto per la protezione e la salute in agricoltura (IPSA) |
Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22783418, + 505 22981330, + 505 22981331, + 505 22981349 |
Area per la certificazione delle sementi, dipartimento sementi, Direzione Salute delle piante e delle sementi, Istituto per la protezione e la salute dell'agricoltura |
Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22783418, + 50522981330, + 50522981331, + 50522981349 |
Ministero dell'Ambiente e delle risorse naturali (MARENA) |
Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22331112, + 505 22631994, + 505 22331916 Fax: + 505 22631274 |
Direzione Revisione, valutazione e registrazione presso la Commissione nazionale per la registrazione e il controllo delle sostanze tossiche |
Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias tóxicas Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 22282002, estratto 11 o 12 |
Contatti per gli appalti pubblici — Nicaragua
NICARAGUA-COMPRA |
Tel.: + 505 22441290, + 505 22492795, + 505 22494752, + 505 22494753 Sito web: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/ E-mail: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni |
Ufficio per gli appalti del ministero delle Finanze
|
Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público 3a Calle S.E, Managua, NICARAGUA Tel.: + 505 2222-7231 Sito web: http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones |
Panama
Istituzioni nazionali — Panama
Banca nazionale di Panama |
Banco Nacional de Panamá Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 5052612 |
Rappresentanze, camere di commercio e associazioni di imprese — Panama
Delegazione dell'Unione europea a Panama |
Bella Vista, Calle 53 Marbella, World Trade Center, 14, Panama City, PANAMA Tel.: + 507 2653223 Fax: + 507 2653239 E-mail: Delegation-Panama@eeas.europa.eu |
Ambasciata di Panama presso il Regno del Belgio, Granducato di Lussemburgo e missione presso l'Unione europea |
Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Bruxelles, BELGIO Tel.: + 32 2 649 0729 Fax: + 32 2 648 9216 E-mail: info@embpanamabxl.be Sito web: http://www.embpanamabxl.be/ |
Direzione generale delle zone franche facente capo alla direzione nazionale per la promozione degli investimenti, viceministero del Commercio estero, ministero del Commercio e dell'industria (MICI) |
Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI) Edificio Plaza Edison, Settore El PAICAL, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 5600600, + 507 5600686 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIO Tel.: + 32 2749 1851 E-mail: secretariat@eu4business.eu |
Contatti per i requisiti tecnici — Panama
Ministero della Salute (MINSA) |
Ministerio de Salud (MINSA) Ospedale di Antiguo Gorgas, Edificio n. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 5129100, + 507 5129265, + 507 5234946 |
Sezione Rifiuti pericolosi e sostanze chimiche, Sottodipartimento Sanità Ambientale del Ministero della Salute (MINSA) |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Ospedale Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fax: + 507 5129353 |
Sezione Salute ambientale e rifiuti non pericolosi, Sottodipartimento Salute Ambientale del Ministero della Salute (MINSA) |
Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Ospedale Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fax: + 507 5129353 |
Contatti per le prescrizioni sanitarie/fitosanitarie (SPS) — Panama
Direzione Nazionale della Sanità Animale, Ministero dello Sviluppo Agricolo (MIDA) |
Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 2662303, + 507 2660323 |
Sezione Analisi del rischio fitosanitario e requisiti fitosanitari, Direzione nazionale per la salute delle piante (DNSV), Ministero dello sviluppo agricolo (MIDA) |
Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 2200733, + 507 2207979 Fax: + 507 2207979, + 507 2207981 |
Direzione nazionale fitosanitaria (DNSV), Ministero dello sviluppo agricolo (MIDA) |
Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 2200733, + 507 2207979 Fax: + 507 2207979, + 507 2207981 |
Dipartimento per la biodiversità e la flora e la fauna selvatiche presso il ministero dell'Ambiente |
Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principal Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 5000822, + 507 5000855, estratto 6877 Fax: + 507 5000839 |
Sezione Rifiuti pericolosi e sostanze chimiche, Sottodipartimento Sanità Ambientale del Ministero della Salute (MINSA) |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Ospedale Antiguo Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 5129131, + 507 5129200 Fax: + 507 5129353 |
Contatti per gli appalti pubblici — Panama
Panama-Compra |
Tel.: + 507 5151555 |
Ufficio nazionale per gli appalti (DGCP)
|
Direzione generale delle Contrataciones Publicas (DGCP) Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: + 507 5151511, + 507 5151510 E-mail: info@dgcp.gob.pa Sito web: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica |
Costa Rica
Istituzioni nazionali — Costa Rica
Banca centrale della Costa Rica |
Banco Central de Costa Rica Av. Central y 1, calle 2 y 4, San José, COSTA RICA Tel.: + 506 22433333 |
Ufficio delle Dogane di Costa Rican |
Dirección General de Aduanas Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA Tel.: + 506 25229390 Fax: + 506 25229426 |
Direzione generale delle imposte, ministero delle Finanze |
Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 25470000, + 506 25470001 |
Registro nazionale |
Registro Nacional Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 22020800, + 506 22020777 |
Rappresentanze, camere di commercio e associazioni di imprese — Costa Rica
Delegazione dell'Unione europea in Costa Rica |
Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836-1007, San José, COSTA RICA Tel.: + 506 22832959 Fax: + 506 22832960 E-mail: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu |
Ambasciata della Costa Rica presso il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e la missione presso l'Unione europea |
489 Avenue Louise, 1050 Bruxelles, BELGIO Tel.: + 32 26405541 Fax: + 32 26483192 E-mail: info@costaricaembassy.be |
Società per il commercio estero della Costa Rica (PROCOMER) |
Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER) Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 22994700, 800 77626637 Fax: + 506 22335755 |
Sportello unico per il commercio estero (VUCE), direzione generale delle dogane (DGA) |
Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE) Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, San José, Costa Rica Tel.: + 506 2505 4811 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIO Tel.: + 32 2749 1851 E-mail: secretariat@eu4business.eu |
Contatti per i requisiti tecnici — Costa Rica
Costa Rican Institute for Technical Standards (INTECO) |
Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO) 400 metros norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 22834522 Fax: + 506 22834831 |
Ministero della Salute |
Ministerio de Salud Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 22230333, estratto 327 o 329, + 506 22336922 Fax: + 506 22577827 |
Dipartimento per il controllo delle armi e degli esplosivi della direzione generale degli armamenti assegnato al ministero della pubblica sicurezza |
Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública Carrera Vieja a Escazú, en la Esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 25864500 |
Direzione della gestione della qualità ambientale (DIGECA) assegnata al ministero dell'Ambiente e dell'energia (MINAE) |
Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, n. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 22583272, + 506 22571839, + 506 22532596 Fax: + 506 22582820 |
Contatti per le prescrizioni sanitarie/fitosanitarie (SPS) — Costa Rica
Servizio nazionale per la salute animale (SENASA), ministero dell'Agricoltura e della salute animale (MAG) |
Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA Tel.: + 506 22608300, + 506 25871600 Fax: + 506 22608301 |
Servizio fitosanitario nazionale (SFE), ministero dell'Agricoltura e della salute animale (MAG) |
Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) SABANA Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 25493400 Fax: + 506 25493599 |
Unità per gli organismi viventi modificati del dipartimento delle biotecnologie nell'ambito del servizio fitosanitario nazionale (SFE), ministero dell'Agricoltura e della salute animale (MAG) |
Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) SABANA Sur, 200 metros Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el Antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA Tel.: + 506 25492522, + 506 25493522 Fax: + 506 25493599 |
Contatti per gli appalti pubblici — Costa Rica
Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP) |
Sito web: https://www.sicop.go.cr/index.jsp |
Gobierno Digital
|
Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, San José, COSTA RICA Tel.: + 506 22561500 E-mail: consultas@gobierno-digital.go.cr |
EL Salvador
Istituzioni nazionali — El Salvador
Banca centroamericana di integrazione economica (BCIE) |
Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) Calle La Reforma n. 130, Colonia San Benito, San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 22676100 Fax: + 503 22676130 |
Direzione generale delle dogane (DGA) |
Dirección General de Aduanas (DGA) Ministerio de Hacienda, autostrada panamericana Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 22445000, + 503 22443000 Fax: + 503 22447201 |
Rappresentanze, camere di commercio e associazioni di imprese — El Salvador
Delegazione dell'Unione europea a El Salvador |
Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim # 2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01 298, EL SALVADOR Tel.: + 503 22432424 Fax: + 503 22432525 E-mail: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu |
Ambasciata di EL Salvadoran in Belgio |
Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Bruxelles, BELGIO Tel.: + 32 2 733 04 85, + 32 2 735 32 66 Fax: + 32 2 732 65 74 E-mail: embajadabruselas@rree.gob.sv |
Ministero delle Finanze |
Ministerio de Hacienda Boulevard de los Héroes n. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 22443000, + 503 22373000 |
Sportello unico per il commercio estero (VUCE), centro di trattamento delle importazioni e delle esportazioni della Banca centrale di riserva |
Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de El Salvador Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 22818085, + 503 22818539, + 503 22818131, + 503 22818089, + 503 22818754, + 503 22818514 Fax: + 503 22818086 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIO Tel.: + 32 2749 1851 E-mail: secretariat@eu4business.eu |
Contatti per i requisiti tecnici — El Salvador
Consiglio nazionale per la qualità (CNC) |
Consejo Nacional de Calidad Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 25905300 Sito web: http://www.cnc.gob.sv/ |
Ministero della Difesa nazionale (MDN) |
Ministerio de Defensa Nacional (MDN) Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 22500100, + 503 22500134 |
Direzione degli idrocarburi e delle miniere (DHM), ministero dell'Economia (MINEC) |
Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM) Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 25905200, + 503 25905210, + 503 25905221
|
Autorità per l'aviazione civile (AAC) |
Autoridad de Aviación Civil (AAC) Kilómetro 9½, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 25654400, + 503 25654553 |
Ministero dell'Ambiente e delle risorse naturali (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN n. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 21326276 Fax: + 503 21329429 |
Contatti per i requisiti sanitari/fitosanitari (SPS) — El Salvador
Divisione per i servizi veterinari, direzione generale dell'allevamento (DGG), ministero dell'Agricoltura e dell'allevamento (MAG) |
División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 22020879, + 503 22101763 |
Direzione generale fitosanitaria (DGSV), ministero dell'Agricoltura e dell'allevamento (MAG) |
Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Finale 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR Tel.: + 503 22101747, + 503 22101700 Fax: + 503 22101920 |
Ministero dell'Ambiente e delle risorse naturali (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN n. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 21329407, + 503 21329697 Fax: + 503 22679317, + 503 22679326 |
Contatti per gli appalti pubblici — El Salvador
Comprasale |
Tel.: + 503 22443171 E-mail: unac.solicitudes@mh.gob.sv |
Ministero delle Finanze
|
Ministerio de Hacienda Edificio Ministerio de Hacienda 3er. NIVEL, Blvd. de los Heroes, 1231, San Salvador, EL SALVADOR Tel.: + 503 2244-3171 |
Guatemala
Istituzioni nazionali — Guatemala
Banca centrale del Guatemala |
Banco de Guatemala 7a. AV. 22-01, zona 1, GUATEMALA Tel.: + 502 24296000, + 502 24856000, + 502 23906000, + 502 23072200 Fax: + 502 24296086, + 502 24856041 |
Rappresentanze, camere di commercio e associazioni imprenditoriali — Guatemala
Delegazione dell'Unione europea in Guatemala |
Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Guatemala City C.A., GUATEMALA Tel.: + 502 23005900 Fax: + 502 23005900 E-mail: delegation-guatemala@eeas.europa.eu |
Ambasciata guatemalana in Belgio |
185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Bruxelles, BELGIO Tel.: + 32 2 345 90 47, + 32 2 345 90 58 Fax: + 32 2 344 64 99 E-mail: embbelgica@minex.gob.gt, guatemala@skynet.be |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIO Tel.: + 32 2749 1851 E-mail: secretariat@eu4business.eu |
Contatti per i requisiti tecnici — Guatemala
Commissione per le norme del Guatemala (COGUANOR) |
Comisión Sustainmalteca de Normas (COGUANOR) Calzada Atanasio Tzul 27-32, zona 12, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 22472654 Fax: + 502 22472687 |
Autorità nazionale del Guatemala per la proibizione delle armi chimiche (ANGPAQ), ministero degli Affari esteri |
Autoridad Nacional de Guatemala para la injunction de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores 2a Avenida, 4-17 zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 24100000 Fax: + 502 23321172, + 502 24100011 |
Ministero dell'ambiente e delle risorse naturali (MARN) |
Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN) 20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 24230500, + 502 24232408 |
Ministero dell'economia |
Ministerio de Economía 8a Avenida 10-43, zona 1, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 24120200 |
Contatti per le prescrizioni sanitarie/fitosanitarie (SPS) — Guatemala
Ministero dell'Agricoltura, dell'allevamento e dell'alimentazione (MAGA) |
Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 24137000 |
Dipartimento di Sorveglianza Epidemiologica e analisi dei rischi della Direzione Fitosanitaria del Vice Ministero della Sanità Agricola e dei Regolamenti del Ministero dell'agricoltura, dell'allevamento e dell'alimentazione (MAGA) |
Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503 |
Unità Norme e regolamenti, ministero dell'Agricoltura, dell'allevamento e dell'alimentazione (MAGA) |
Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 24137000 |
Consiglio nazionale delle aree protette (CONAP) |
Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP) 5a Avenida 6-06, Zona 1, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 24226700 Fax: + 502 22534141 |
Dipartimento per la registrazione dei materiali agricoli della Direzione Fitosanitaria del Vice Ministero della Sanità Agricola e dei Regolamenti del Ministero dell'agricoltura, dell'allevamento e dell'alimentazione (MAGA) |
Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 24137000, + 502 24137418, + 502 24137420, + 502 24137503 |
Contatti per gli appalti pubblici — Guatemala
GUATECOMPRAS |
Tel.: + 502 23742872 E-mail: administradorgc@minfin.gob.gt Sito web: http://www.guatecompras.gt/ |
Direzione generale degli appalti pubblici (DGAE)
|
Dirección General de ADQUISICIONES del Estado (DGAE) Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2º Nivel, Dirección General de ADQUISICIONES del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: + 502 23742872 |
Ulteriori link
- l'UE è presente sul campo in America centrale con delegazioni in Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaraguae Panama
- trova una panoramica delle relazioni commerciali UE-America centrale
- le relazioni commerciali fanno parte delle relazioni politiche ed economiche globali dell'UE con l'America centrale
- L'America centrale è una delle regioni più integrate del mondo, progredendo verso un'unione doganale e con potenziali meccanismi di integrazione elaborati.
- cerca le storie di imprese esportatrici che hanno già beneficiato dell'accordo di associazione UE-America centrale