ES, Kolumbijas, Peru un Ekvadoras tirdzniecības nolīgums
ES, Kolumbijas, Ekvadoras un Peru tirdzniecības nolīgums ietver pilnīgu vai daļēju tarifu liberalizāciju, būtiskas beznodokļu kvotas, regulatīvu vai tehnisku beztarifu barjeru atcelšanu un tirdzniecību veicinošu pasākumu, piemēram, muitas procedūru, ieviešanu. Tirdzniecības nolīgums arī liberalizē kapitāla apriti, ieguldījumus un publiskā iepirkuma tirgus. Nolīgums uzliek pusēm saistības ievērot cilvēktiesības, garantēt darba tiesības un nodrošināt pienācīgu vides aizsardzības līmeni.
Īsumā par vienošanos
ES visaptverošo tirdzniecības nolīgumu ar Kolumbiju un Peru provizoriski piemēro no 2013. gada 1. marta ar Peru un ar Kolumbiju kopš 2013. gada 1. augusta.
2017. gada 1. janvārī nolīgumam pievienojās arī Ekvadora.
Nolīguma ar Kolumbiju, Peru un Ekvadoru pilns teksts un pielikumi.
Visu nolīguma grozījumu un pielikumu saraksts ir pieejams Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē.
Tā rezultātā ES tagad ir preferenciālas tirdzniecības nolīgums ar trim Andu kopienas valstīm (izņēmums ir Bolīvija). Pašlaik Bolīvija gūst labumu no ES vispārējās preferenču sistēmas (VPS), tostarp izmantojot īpašo veicināšanas režīmu ilgtspējīgai attīstībai un pārvaldībai, kas pazīstams kā VPS+. Bolīvija varētu arī lūgt risināt sarunas par pievienošanos tirdzniecības nolīgumam, ja tā to vēlētos.
Kādi ir jūsu uzņēmuma ieguvumi?
Tirdzniecības nolīgums starp ES, no vienas puses, un Kolumbiju, Peru un Ekvadoru, no otras puses, atver tirgus abās pusēs un nodrošina
- stabilāka un paredzamāka uzņēmējdarbības vide
- labāki tirdzniecības nosacījumi, izmantojot jaunus noteikumus par beztarifu barjerām, konkurenci, pārredzamību un intelektuālā īpašuma tiesībām
- samazināti vai nulles muitas nodokļi gandrīz visām precēm
- uzlabota piekļuve valsts iepirkumam un ieguldījumu tirgiem
Tiek liberalizēti arī kārtējie maksājumi un kapitāla aprite. Tas atvieglo pakalpojumu, ieguldījumu un uzņēmumu brīvu apriti.
Tirdzniecības attiecības starp ES un Kolumbiju, Ekvadoru un Peru
Lielākais ES eksports uz trim Andu reģiona valstīm ir rūpniecības preces, jo īpaši iekārtas un transporta aprīkojums, kā arī ķīmiskie produkti.
Savukārt lielākais imports no Kolumbijas, Peru un Ekvadoras uz ES ir lauksaimniecības produkti, degviela un kalnrūpniecības produkti.
Tarifi
ES, Kolumbijas, Peru un Ekvadoras tirdzniecības nolīgums nodrošina labāku piekļuvi tirgum, samazinot vai atceļot tarifus divpusējā tirdzniecībā svarīgām precēm.
ES
Pārejas periodā ES atceļ tarifus gandrīz visam eksportam no Kolumbijas, Peru un Ekvadoras, izņemot dažus dārzeņus un augļus.
Konkrētiem paaugstināta riska produktiem ir noteiktas tarifa likmes kvotas. Tas nozīmē, ka katru gadu bez nodokļiem var tirgot tikai ierobežotu daudzumu paaugstināta riska produktu. Produkti, uz kuriem attiecas tarifa likmes kvotas (TK), ir:
- sēnes
- cukurkukurūza
- saldumi
- liellopi
- govs piens
- rums
- cukurs
- jogurts
- banāni
Šīs kvotas pārvalda, pamatojoties uz rindas kārtības principu. Pieteikumu iesniegšanas periods ir no 1. janvāra līdz 31. decembrim. Ja imports, kas nonāk ES, pārsniedz šīs TK, piemēro vislielākās labvēlības muitas nodokli.
Atrodiet īpašos noteikumus, kas saistīti ar tarifiem pa produktu kategorijām un piemērojamām likmes kvotām
- ES Puses tarifu atcelšanas grafiks Kolumbijas izcelsmes precēm
- ES puses tarifu atcelšanas grafiks Peru izcelsmes precēm
- ES Puses tarifu atcelšanas grafiks Ekvadoras izcelsmes precēm
Kolumbija, Ekvadora, Peru
Kolumbija, Peru un Ekvadora arī piešķir Eiropas Savienības tarifu atvieglojumus. Atzīstot asimetriju pušu attīstības līmenī, liberalizācija notiek pakāpeniski, aptverot laiku līdz 17 gadiem. Tiklīdz būs īstenoti visi tarifu samazinājumi
- visi ES rūpniecības un zivsaimniecības produkti, ievērojot konkrētus nosacījumus, tiks eksportēti bez muitas nodokļa uz Peru, Kolumbiju un Ekvadoru.
- lielākā daļa ES lauksaimniecības produktu arī tiks eksportēti bez muitas nodokļa. Tomēr liberalizācija neattiecas uz sensitīviem produktiem, savukārt uz citiem attiecas tarifa likmes kvotas.
Konkrēti noteikumi par tarifu atcelšanu un piemērojamām kvotām atrodami
- Kolumbijas tarifu atcelšanas grafiks Eiropas Savienības izcelsmes precēm
- Peru tarifu atcelšanas grafiks Eiropas Savienības izcelsmes precēm
- Ekvadoras tarifu atcelšanas grafiks Eiropas Savienības izcelsmes precēm
Pirms eksportējat
- atrodiet jūsu produktam piemērojamo tarifa likmi sadaļā Mans tirdzniecības asistents
- pārbaudīt katras piemērojamās tarifa kvotasbilanci
Izcelsmes noteikumi
Lai jūsu produktam varētu piemērot preferenciālo režīmu, tam būs jāatbilst nolīgumā paredzētajiem izcelsmes noteikumiem. Lūdzu, pārbaudiet interaktīvoizcelsmes noteikumu pašnovērtējuma rīku (ROSA) manā tirdzniecības asistentā, lai novērtētu, vai jūsu produkts atbilst izcelsmes noteikumiem, un noskaidrojiet, kā sagatavot pareizos dokumentus.
Vispārīga informācija par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām ir atrodama šajā iedaļā.
Izcelsme ir tirgoto preču “ekonomiskā valstspiederība”. Ja esat jauns temats, atradiet ievadu par galvenajiem jēdzieniem sadaļā “Preces”.
Izcelsmes noteikumi
Kur varu atrast izcelsmes noteikumus?
Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti II pielikumā par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm. Saite attiecas uz konsolidēto versiju, kurā ņemta vērā Ekvadoras pievienošanās 2016. gadā (OV L 356, 24.12.2016., 1093. lpp.).
Vai mans produkts ir “noteikta izcelsme” saskaņā ar tirdzniecības nolīgumu?
Lai jūsu ražojums atbilstu zemākajam vai nulles preferenciālajam tarifam saskaņā ar ES un Kolumbijas, Ekvadoras un Peru tirdzniecības nolīgumu, tā izcelsmei jābūt ES vai Andu parakstītājvalstī. Ražojumu uzskata par noteiktas izcelsmes ražojumu, ja tas ir
- pilnībā iegūts ES vai Andu parakstītājvalstī
- ražoti ES vai Andu parakstītājvalstī, izmantojot nenoteiktas izcelsmes materiālus, un atbilst konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem, kas izklāstīti 2. papildinājumā. Konkrētiem ražojumiem piemērojamos izcelsmes noteikumus sk. 1. papildinājumā “Ievadpiezīmes”. Sk. arī 2.A papildinājumu par alternatīviem konkrētiem ražojumiem piemērojamiem noteikumiem.
ES tirdzniecības nolīgumos iekļauto konkrētu produktu noteikumu galveno veidu piemēri
- pievienotās vērtības noteikums — visu nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība ražojumā nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no tā ražotāja cenas
- tarifa klasifikācijas maiņa — ražošanas procesa rezultātā mainās tarifa klasifikācija starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un gatavo ražojumu, piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa)
- īpašas darbības — ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, šķiedru vērpšana dzijā — šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilizstrādājumu apģērbu un ķīmijas nozarē.
Ieteikumi un ieteikumi, lai palīdzētu ievērot noteikumus par konkrētiem ražojumiem
Ir paredzēta papildu elastība, lai palīdzētu jums ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamos noteikumus, piemēram, pielaides vai kumulāciju.
Pielaide
- pielaides noteikums ļauj ražotājam izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko parasti aizliedz noteikums par konkrētu ražojumu, nepārsniedzot 10 % no ražojuma ražotāja cenas.
- šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu maksimālo vērtību nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kas uzskaitīti konkrēta ražojuma noteikumos.
- īpašas pielaides attiecas uz HS 50.–63. nodaļā klasificētiem tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas iekļauti 1. papildinājuma “Ievadpiezīmes” pie konkrētiem ražojumiem piemērojamiem izcelsmes noteikumiem 5.–6. piezīmē.
Atbalsta kumulācija
ES un Kolumbijas, Ekvadoras un Peru tirdzniecības nolīgumā ir paredzēti vairāki veidi, kā kumulēt izcelsmi.
- divpusēja kumulācija ļauj, novērtējot, vai gatavajam izstrādājumam ir noteikta izcelsme, Andu parakstītājvalsts izcelsmes materiālus uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi).
- diagonālā kumulācija starp ES, Kolumbiju, Ekvadoru un Peru
- diagonālā kumulācija ļauj uzskatīt, ka Kostarikas, Salvadoras, Gvatemalas, Hondurasas, Nikaragvas, Panamas, Venecuēlas izcelsmes materiāli ir Kolumbijas, Ekvadoras un Peru izcelsmes materiāli, ievērojot konkrētus nosacījumus, ja tos izmanto ražojuma ražošanā.
Kā darbojas diagonālā kumulācija?
Diagonālā kumulācija notiek starp vairākām dažādām valstīm, kurām ir vieni un tie paši izcelsmes noteikumi un kuras savā starpā ir noslēgušas tirdzniecības nolīgumus. Tas ir tad, ja preču ražotājs jebkurā valstī var importēt materiālus un izmantot tos tā, it kā to izcelsme būtu savā valstī. Piemēram, saskaņā ar PEM konvenciju Moldovas tirgotājs, kas izgatavo apģērbu eksportam uz ES, apģērbu ražošanai var izmantot Moldovas, Gruzijas un Ukrainas (un/vai jebkuras citas PEM konvencijas puses) izcelsmes audumus. Divkāršās pārveidošanas prasība (t. i., izgatavota no dzijas) ir izpildīta un tiek uzskatīta par Moldovas izcelsmes valsti, kad to eksportē uz ES, un tāpēc tai būs brīva piekļuve ES tirgum.
Citas prasības
Ražojumam ir jāatbilst arī visām pārējām protokolā noteiktajām piemērojamajām prasībām, piemēram, tiešās transportēšanas noteikumam.
Noteikums par tiešo transportu
Noteiktas izcelsmes ražojumi jātransportē no ES uz Andu parakstītājvalsti (un otrādi), tos tālāk nepārstrādājot trešā valstī.
Pārkraušana vai pagaidu uzglabāšana trešā valstī ir atļauta, ja ražojumi paliek muitas dienestu uzraudzībā un ar tiem neveic citas darbības kā vien:
- izkraušana
- pārkraušana
- jebkura darbība, kas paredzēta, lai saglabātu tās labā stāvoklī
Noteiktas izcelsmes ražojumus var transportēt pa cauruļvadiem caur teritoriju, kas nav ES vai Andu parakstītājvalstu teritorija.
Importētājvalsts muitas dienestiem iesniedz pierādījumus, ka šie nosacījumi ir izpildīti.
Nodokļu atmaksa
Saskaņā ar ES un Kolumbijas, Ekvadoras un Peru tirdzniecības nolīgumu ir atļauts atmaksāt nodokļus, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kurus izmanto tāda ražojuma ražošanai, ko eksportē saskaņā ar preferenciālo tarifu.
Izcelsmes procedūras
4. iedaļā par izcelsmes apliecinājumu un 5. iedaļā par administratīvās sadarbības kārtību ir izklāstītas izcelsmes procedūras, kas saistītas ar preferenciāla tarifa pieprasīšanu un muitas dienestu veiktu pārbaudi.
Kā pieprasīt preferenciālu tarifu
Lai gūtu labumu no preferenciāla tarifa, importētājiem jāiesniedz izcelsmes apliecinājums, kas var būt:
Izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz
- EUR 500 maziem kopumiem
- EUR 1200 personiskajai bagāžai
Preču pārvadājumu sertifikāts EUR.1
- 3. papildinājumā ir iekļauts sertifikāta EUR.1 paraugs un norādījumi par tā aizpildīšanu.
- Preču pārvadājumu sertifikātus EUR.1 izdod eksportētājvalsts muitas dienesti
- eksportētājam, kurš iesniedz pieteikumu sertifikāta saņemšanai, jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina attiecīgo izstrādājumu noteiktas izcelsmes statusu.
Izcelsmes deklarācija
Eksportētāji, iesniedzot izcelsmes deklarāciju, var paši deklarēt, ka to ražojuma izcelsme ir ES vai Kolumbijā, Peru un Ekvadorā. Izcelsmes deklarāciju var sagatavot:
- atzītais eksportētājs
- jebkurš eksportētājs, ja ražojumu kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000;
Atzītie eksportētāji
Eksportētāji saskaņā ar šo nolīgumu var lūgt savu muitas dienestu atļauju sagatavot izcelsmes deklarācijas produktiem ar jebkādu vērtību.
Muitas dienesti var anulēt atzītā eksportētāja statusu ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā.
Kā sagatavot izcelsmes deklarāciju
- eksportētājam uz faktūrrēķina, pavadzīmes vai cita tirdzniecības dokumenta, ar ko identificē ražojumu, ir jāiespiež, jāapzīmogo vai jāizdrukā šāda deklarācija (4.papildinājums).
- “To produktu eksportētājs, uz kuriem attiecas šis dokuments (muitas [vai kompetentās valdības] atļauja Nr....), deklarē, ka, ja vien nav skaidri norādīts citādi, šiem produktiem ir... preferenciāla izcelsme.”
- izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām.
- izcelsmes deklarācija jums jāparaksta ar roku. Ja esat atzīts eksportētājs, jūs esat atbrīvots no šīs prasības ar nosacījumu, ka jūs iesniedzat muitas dienestiem rakstisku apliecinājumu, ka jūs uzņematies pilnu atbildību par jebkuru deklarāciju, ar kuru jūs identificējat
- aizpildot izcelsmes deklarāciju, jums jābūt gatavam iesniegt dokumentus, kas apliecina jūsu ražojuma noteiktas izcelsmes statusu.
- eksportētājs var sagatavot izcelsmes deklarāciju, eksportējot izstrādājumus, uz kuriem tā attiecas, vai pēc eksportēšanas ar nosacījumu, ka to iesniedz importētājvalstij ne vēlāk kā divus gadus pēc to izstrādājumu importēšanas, uz kuriem tā attiecas.
Izcelsmes pārbaude
Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētais ražojums patiešām ir noteiktas izcelsmes ražojums vai atbilst citām izcelsmes prasībām. Pārbaudes pamatā ir:
- administratīvā sadarbība starp importētāju un eksportētāju pušu muitas iestādēm
- pārbaudes, ko veic vietējā muita (importētājas puses apmeklējumi pie eksportētāja nav atļauti)
Kad pārbaude ir pabeigta, eksportētājvalsts iestādes veic galīgo izcelsmes noteikšanu un informē importētājvalsts iestādes par rezultātiem.
Produktiem piemērojamās prasības
Tehniskie noteikumi un prasības
Tehniskie noteikumi nosaka īpašas īpašības, kurām vajadzētu būt ražojumam attiecībā uz tā konstrukciju, etiķetēšanu, marķēšanu, iepakojumu, funkcionalitāti un veiktspēju un kas ir izstrādātas, lai aizsargātu cilvēku veselību un drošību, kā arī vides standartus. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi ievērot dažādas prasības dažādos tirgos.
Saskaņā ar tirdzniecības nolīgumu ES un trīs Andu valstis sadarbojas tirgus uzraudzības, tehnisko noteikumu, standartu un atbilstības novērtēšanas procedūru jomā. Puses ir apņēmušās nodrošināt pārredzamību, padarot visus tehniskos noteikumus publiski pieejamus. Šī sadarbība atvieglo tirdzniecību kopumā un jo īpaši tādu produktu tirdzniecību kā farmaceitiskie līdzekļi, medicīnas ierīces, optiskie instrumenti, autobūve un cita veida mašīnas.
Partneri pārrauga kompetento iestāžu izdotos atbilstības novērtēšanas rezultātus, kā arī atzīšanas nolīgumu noslēgšanu ar sertifikācijas struktūrām. Tas veicina atbilstības novērtēšanas procedūru saskaņošanu starp abiem reģioniem.
Marķējums
Nolīgumā ir paredzētas inovatīvas marķēšanas un marķēšanas disciplīnas, kas ierobežo informācijas apjomu, kas vajadzīgs uz pastāvīgas etiķetes. Tas novērš apgrūtinošus un nevajadzīgus marķējumus, kas nav stingri svarīgi patērētājiem.
- iepriekšējs apstiprinājums marķējuma reģistrēšanai vairs nav vajadzīgs, ja vien marķējums nav vajadzīgs cilvēku, dzīvnieku vai augu veselības aizsardzībai.
- produktu etiķetēm ir atļautas starptautiskas piktogrammas un nomenklatūra
- tekstilizstrādājumiem un apaviem informācija, kas ražotājiem jāsniedz uz pastāvīgām etiķetēm, ir ierobežota, un tas nozīmē, ka pagaidu etiķetes izmanto tikai papildu informācijas norādīšanai, ja nepieciešams.
Kolumbija — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām
Ekvadora — saziņa par tehniskajām prasībām
Peru — kontaktinformācija par tehniskajām prasībām
Veselības aizsardzības un drošības prasības (SPS)
ES, Kolumbijas, Peru un Ekvadoras tirdzniecības nolīgums nodrošina līdzsvaru starp tirdzniecību, kas atvieglo SFS noteikumu saskaņošanu, un spēkā esošo valsts sanitāro noteikumu aizsardzību, tādējādi nodrošinot, ka standarti netiek apdraudēti.
Nolīgums paredz SFS pasākumu saskaņošanu, tostarp īpašus noteikumus un procedūras valsts iestāžu pārbaudēm, informācijas pārbaudei, pārredzamībai un informācijas apmaiņai.
Nolīgumā paredzēta arī Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomiteja, lai atrisinātu visas problēmas, kas varētu rasties šajā jomā, kā arī sekotu līdzi un uzraudzītu visu šā nolīguma pušu veiktās SFS darbības. Piemēram, apakškomiteja ir guvusi ievērojamus panākumus attiecībā uz ES lauksaimniecības un pārtikas pārstrādes produktu reālu piekļuvi Kolumbijas tirgum.
Kolumbijas kontaktinformācija attiecībā uz sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Ekvadora — kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Peru — kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS)
Tehniskie šķēršļi tirdzniecībai
Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var būt šķērslis starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var būt ievērojams slogs jums kā eksportētājam.
- ja uzskatāt, ka jūs saskaraties ar tirdzniecības šķērsli, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai liedz eksportēt, varat mums pastāstīt
- izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas aptur jūsu eksportu uz Kolumbiju, Ekvadoru vai Peru, tad ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.
Muitošanas dokumenti un procedūras
Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršotas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu izmaksas uzņēmumiem.
Rokasgrāmatās soli pa solim ir aprakstīti dažādi dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo savu produktu atmuitošanai.
Atkarībā no jūsu ražojuma muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus no turpmāk norādītajiem elementiem.
- faktūrrēķins (precizēt īpašās prasības attiecībā uz tā formu un saturu manā tirdzniecības asistentā)
- iepakojumu saraksts
- importa licences attiecībā uz dažām precēm
- sertifikāti, kas apliecina, ka jūsu produkts atbilst obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības aizsardzības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam.
- izcelsmes apliecinājums — izcelsmes deklarācija
Lielākai noteiktībai — jūs, iespējams, vēlēsieties iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai informācijai par izcelsmi.
Sīkāku informāciju par to, kādi dokumenti jums jāuzrāda, lai atmuitotu savu produktu, varat saņemt sadaļā Mans tirdzniecības asistents.
Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras
Aprakstus par to, kā pierādīt jūsu ražojumu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālus tarifus, un par noteikumiem, kas attiecas uz izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, skatīt iepriekš minētajā iedaļā par izcelsmes noteikumiem.
Lai iegūtu informāciju par muitas procedūrām importam un eksportam kopumā, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietni.
Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes
Tirdzniecības nolīgums nodrošina stingrāku intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību attiecībā uz importu/eksportu uz Kolumbiju, Ekvadoru vai Peru un no tām.
ES, Kolumbijas, Peru un Ekvadoras tirdzniecības nolīgumaVII sadaļā ir atkārtoti apliecinātas pušu saistības attiecībā uz TRIPS nolīgumu un Konvenciju par bioloģisko daudzveidību (KBD) un tām tiek piešķirts gan valsts režīms, gan lielākās labvēlības režīms. Tas nozīmē, ka attieksme pret jūsu intelektuālo īpašumu Kolumbijā, Ekvadorā vai Peru būs tāda pati kā pret šo valstu valstspiederīgajiem.
Kolumbija, Ekvadora un Peru arī grozīja un pieņēma jaunus tiesību aktus, lai līdzīgi kā ES iekļautu reģionālās īpatnības un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (ĢIN).
Pakalpojumu tirdzniecība
Tirdzniecības nolīgums atver pakalpojumu tirgus abos reģionos un nodrošina juridisko noteiktību un paredzamību, kas jums vajadzīga kā pakalpojumu sniedzējam. Tas pārsniedz saistības, kas noteiktas saskaņā ar PTO Vispārējo vienošanos par pakalpojumu tirdzniecību, konsolidējot piekļuvi tādām svarīgām nozarēm kā telekomunikācijas, finanšu un uzņēmējdarbības pakalpojumi, vides pakalpojumi, izplatīšanas pakalpojumi un ar pakalpojumiem nesaistīti sektori, vienlaikus saglabājot pušu tiesības mainīt īpaši svarīgus aspektus (piemēram, ierobežojumi attiecībā uz darbaspēka minimālo procentuālo daļu, kam jābūt vietējam, datorpakalpojumiem, ko izmanto pārrobežu darbībā, un palīgpakalpojumiem, ko izmanto gaisa transportā).
Tirdzniecības nolīgums arī nodrošina, ka jūs netiksiet diskriminēts kā pakalpojumu sniedzējs jums atvērtajās nozarēs.
Skatīt IV sadaļu “Pakalpojumu tirdzniecība, uzņēmējdarbības veikšana un elektroniskā komercija”.
Pārrobežu pakalpojumu sniegšana un dibināšana
Nolīgums nodrošina gandrīz pilnīgu piekļuvi tirgum pārrobežu pakalpojumiem un uzņēmējdarbības veikšanai plašā vairāku jomu spektrā, tostarp finanšu pakalpojumu, profesionālo pakalpojumu, jūras transporta un telekomunikāciju pakalpojumu jomā.
Uz banku un dzelzceļa transporta pakalpojumu pārrobežu sniegšanu attiecas vairāki ierobežojumi, piemēram, saistībā ar minoritāšu aizsardzību.
Skatīt VIII pielikumu (Saistību saraksts attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu).
Nediskriminējoši ierobežojumi attiecas arī uz uzņēmējdarbības veikšanu izplatīšanas un vides nozarēs.
VII pielikums (Saistību saraksts attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu)
Personu pārvietošanās
ES īstermiņa viesdarbinieki var īslaicīgi uzturēties Kolumbijā, Ekvadorā un Peru un otrādi. Tas ietver pakalpojumu sniedzējus, ar kuriem noslēgts līgums par pakalpojuma sniegšanu galapatērētājam Eiropas Savienībā (arhitektūra, inženierzinātnes, medicīnas pakalpojumi, pētniecība un dizains, tirgus izpēte, gadatirgi, tūrisms).
Sk. IX pielikumu (Atrunas attiecībā uz fizisku personu pagaidu klātbūtni darījumu vajadzībām).
Publiskais iepirkums
Tirdzniecības nolīgums starp ES, Kolumbiju, Ekvadoru un Peru ļauj ES uzņēmumiem piedalīties konkursos un konkurēt partnervalstīs ar tādiem pašiem nosacījumiem kā vietējiem uzņēmumiem.
Nolīguma XII pielikumā ir izklāstīti noteikumi, kas piemērojami publiskajam iepirkumam. Tajā aprakstīts, uz kuriem subjektiem nolīgums attiecas, kā arī preces un pakalpojumi, uz kuriem var attiekties publiskā iepirkuma līgumi. Tajā ir uzskaitītas arī izslēgtās jomas, piemēram, zemes iegāde vai noma, nodokļu vai noguldījumu aģentūras un valsts nodarbinātības dienesti.
Visbeidzot, nolīgumā ir noteikti publiskā iepirkuma vispārīgie principi, tostarp konkursa procedūras, elektronisko plašsaziņas līdzekļu izmantošana, izcelsmes noteikumi un kompensācija.
Kolumbija — kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Ekvadora — kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Peru — kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā
Saites, kontaktinformācija un dokumenti
Kolumbija
Valsts iestādes — Kolumbija
Kolumbijas Republikas Banka |
Carrera 7, Nr. 14–78, Cundinamarca, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 343 1111 Fakss: + 57 1 2861686 |
Valsts nodokļu un muitas direktorāts (DIAN) |
Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales de Colombia (DIAN) NIVEL Central, Carrera 8, No. 6–64, Edificio San Agustín, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 6079999 Fakss: + 57 1 3337841 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Kolumbija
Eiropas Savienības delegācija Kolumbijā |
Calle 116 número 7–15, interjera 2, piso 12, Edificio Cusezar, Barrio Santa Bárbara, Bogotá D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 7477700 Fakss: + 57 1 7470074 E-pasts: delegation-colombia@eeas.europa.eu |
Kolumbijas vēstniecība Beļģijā |
96A Avenue Franklin Roosevelt, Ixelles, 1050 Brussels, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 649 56 79 Fakss: + 32 2 646 54 91 E-pasts: ebruselas@cancilleria.gov.co Internetā: belgica.embajada.gov.co |
Tirdzniecības, rūpniecības un tūrisma ministrija |
Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (MINCIT) Uzaicinājums Nr. 13 A-15, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 4199450 Fakss: + 57 1 6967521 |
PROCOLOMBIJA |
Uzaicinājums Nr. 13 A-15, Piso 35–36, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 5600100, + 57 1 3275450 Fakss: + 57 1 5600104 Internetā: http://www.procolombia.co/ |
Vienloga sistēma ārējai tirdzniecībai (VUCE) |
Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE) Uzaicinājums Nr. 28 Nr. 13 A-15, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 6067676 Internetā: http://vuce.gov.co/ |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Kolumbija
Rūpniecības un tirdzniecības pārvalde (SIC) Tirdzniecības, rūpniecības un tūrisma ministrijas (MINCIT) pakļautībā |
Carrera 13 # 27–00, minimums: Un 3., 110311 Bogotá D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 5920400, + 57 1 5870000 Fakss: + 57 1 5870284 Internetā: https://www.sic.gov.co/en/international-community-home |
Kolumbijas Tehnisko standartu un sertifikācijas institūts (ICONTEC) |
Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación Carrera 37 52–95, Edificio ICONTEC, PO Box 14237, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 6078888 Fakss: + 57 1 2221435 E-pasts: direccion@icontec.org Internetā: https://www.icontec.org/ |
Kolumbijas Valsts akreditācijas iestāde (ONAC) |
Organismo Nacional de Acreditación de Colombia Uzaicinājums Nr. 26 #57–83 Torre 8 — Oficina 1001, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 742 7592, ext 103 Fakss: + 57 1 321 2938, ext 117 Internetā: http://www.onac.org.co |
Ieguves rūpniecības un enerģētikas ministrija |
Ministerio de Minas y Energia (MINMINAS) Uzaicinājums Nr. 43, Nr. 57–31, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 2200300 Fakss: + 57 1 3245202, + 57 1 3245207 |
Valsts vides licenču iestāde (ANLA) |
Autoridad Nacional de Licencias Ambientales (ANLA) del Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible (minambiente) Uzaicinājums Nr. 37, Nr. 8–40, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 3323434, + 57 1 3323400 Fakss: + 57 1 3406212 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) — Kolumbija
Kolumbijas Lauksaimniecības institūta dzīvnieku veselības aizsardzības un regulēšanas apakšdirekcija |
Subgerencia de Protección y Regulación de la Sanidad Animal del Instituto Colombiano Agropecuario (ICA) Carrera 41, Nr. 17–81, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 3323700, + 57 1 2884800 Fakss: + 57 1 3323700, + 57 1 2322031 |
Kolumbijas Lauksaimniecības institūta Fitosanitārās izcilības centrs |
Centro de Excelencia Fitosanitaria (CEF) del Instituto Colombiano Agropecuario (ICA) Carrera 13 Nr. 37, Piso 6, Edificio Cavipetrol, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 2328218, + 57 1 2328219 Fakss: + 57 1 2328218, + 57 1 2328219 |
Lauksaimniecības aizsardzības un regulējuma apakšdirekcija Kolumbijas Lauksaimniecības institūtā |
Subgerencia de Protección y Regulación Agrícola del Instituto Colombiano Agropecuario (ICA) Carrera 41, Nr. 17–81, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 3323700, + 57 1 2884800 Fakss: + 57 1 3323700, + 57 1 2322031 |
Kolumbijas Lauksaimniecības institūta Valsts bioloģiskā drošības tehniskā komiteja |
Comité Técnico Nacional de Bioseguridad (CTNBio) del Instituto Colombiano Agropecuario (ICA) Carrera 41, Nr. 17–81, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 3323700, + 57 1 2884800 Fakss: + 57 1 3323700, + 57 1 2322031 |
Lauksaimniecības un lauku attīstības ministrija (MINAGRICULTURA) |
Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural (MINAGRICULTURA) Edificio Bancol, Carrera 8 Nr. 12B — 31 Piso 5, Bogotá D. C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 2543300 Internetā: https://www.minagricultura.gov.co/English/Paginas/default.aspx |
Ārlietu ministrija |
Ministerio de Relaciones Exteriores Uzaicinājums Nr. 5–51, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 3814000 Fakss: + 57 1 3814747 |
Valsts akvakultūras un zvejniecības iestāde (AUNAP) |
Autoridad Nacional de Acuicultura y Pesca (AUNAP) Edificio UGI, Calle 40A No. 13–09 Piso 6,14,15, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 3770500 E-pasts: atencionalciudadano@aunap.gov.co Internetā: https://www.aunap.gov.co/ |
Sanitārās informācijas sistēma lauksaimniecības un lopkopības produktu importam un eksportam (SISPAP) |
Internetā: https://www.ica.gov.co/
|
Ārlietu ministrijas Daudzpusējo lietu nodaļa |
Viceministerio de Asuntos multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores Uzaicinājums Nr. 5–51, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 3814000, + 57 1 3811128, + 57 1 3814014 Fakss: + 57 1 3814747 |
Bioloģisko resursu pētniecības institūts Aleksandrs fon Humbolts (Alexander von Humboldt) |
Instituto de Investigación de Recursos Biológicos Alexander von Humboldt Uzaicinājums Nr. 28 A, Nr. 15–09, Bogotá, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 3202767 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jautājumos — Kolumbija
Kolumbijas iepirkumi Efficient |
Colombia Compra eficiente Nr. 7 Race 26–20 stāvs 17,10 un 8, Building Tequendama, 110311, Bogota, D.C., COLOMBIA Tālr.: + 57 1 7456788, + 57 1 7956600 Internetā: https://colombiacompra.gov.co/ |
Kolumbijas publiskā iepirkuma elektroniskā sistēma (Secop)
|
Internetā: I SEKCIJA: https://colombiacompra.gov.co/secop/secop-i II SEKRETĀRS: https://colombiacompra.gov.co/secop-ii Kolumbijas valsts virtuālais stāsts: https://colombiacompra.gov.co/tienda-virtual-del-estado-colombiano |
Ekvadora
Valsts iestādes — Ekvadora
Ekvadoras Centrālā banka |
Banco Central del Ekvadora Avenida 10 de Agosto Nr. 11–409 y Briceño, EC-170409 Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2570013, + 593 2 2572522 |
Ārējās tirdzniecības komiteja (COMEX) |
Comercio Exterior (COMEX) Eloy Alfaro y Amazonas, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2239258 Fakss: + 593 2 2543897 |
Ekvadoras Valsts muitas dienests (SENAE) |
Aduana del Ekvadora (SENAE) Dirección General, Av. Malecón Simón Bolívar entre 9 de Octubre y P. Icaza, EC-Guayaquil, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3731030 Internetā: https://www.aduana.gob.ec/ |
Nacionālā brīvās tirdzniecības zonu padome (CONAZOFRA) |
Consejo Nacional de Zonas Francas (CONAZOFRA) Avenida Orellana E9–195 y Avenida 6 de diciembre, Edificio Alisal de Orellana, Oficina 601, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2223612, + 593 2 2225494, + 593 2 2559634 |
Ražošanas, ārējās tirdzniecības, ieguldījumu un zivsaimniecības ministrijā norīkotās Ražošanas un rūpniecības ministrijas starpposma un nobeiguma apakšsekretārs |
Subsecretaría de Industrias Intermedias y Finales, Viceministerio de Producción e Industrias, Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y Pesca (MPCEIP) Calle Yánez Pinzón N26–12, entre Avenida Colón y La Niña, Edificio Rigel, EC-170516 Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3948760 |
Vides ministrija |
Ministerio del Ambiente (MAE) Calle Madrid 1159 y Andalucía, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3987600 |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Ekvadora
Eiropas Savienības delegācija Ekvadorā |
Orellana E11–160 y Whymper, Edificio Schuman, Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2523912, + 593 2 2523161, + 593 2 2902103 E-pasts: delegation-ecuador@eeas.europa.eu |
Ekvadoras vēstniecība Beļģijā
|
AV. Louise 363–9. stāvs, 1050 Briselē, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2644 3258 E-pasts: consulado.ecuador@skynet.be / cecubruselas@cancilleria.gob.ec.ec. Internetā: http://bruselas.consulado.gob.ec/ |
Nacionālā lauksaimniecības produktu tirdzniecības asociācija |
Federacion Nacional de camaras de Agricultura AV. Amazonas 1429 Y Colon Edificio Espana, Piso 1, Pasts 17–21–322, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2230185 |
Ekvadoras Rūpniecības tirdzniecības asociācija |
Federacion Nacional de camaras de Industrias del Ekvadora AV. Amazonas Y Republica, Edificio Las camaras, Piso 10, P.O.BOX 17012438, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2230185 Fakss: + 593 2 2448118 E-pasts: camara@camindustriales.org.ec |
EKVADORAS PROKURATŪRA |
Malecón Simón Bolivar 100 y 9 de Octubre, Edificio La Previsora piso 18, Guayaquil, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2597980 E-pasts: contacto@proecuador.gob.ec Internetā: https://www.proecuador.gob.ec/ |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Ekvadora
Ekvadoras Standartizācijas dienests (INEN) |
Servicio Ecuatoriano de Normalización E8–29 Calles Baquerizo Moreno y Diego de Almagro, Edificio: INEN PO Box 17–01–3999, Quito, DM EC170517, Pichincha, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3825960, + 593 2 3825961 E-pasts: direccionejecutiva.inen@gmail.com Internetā: https://www.normalizacion.gob.ec/ |
Ekvadoras Standartu institūta Validācijas un sertifikācijas direktorāts |
Dirección y Certificación del Instituto Ecuatoriano de Normalización (INEN) Baquerizo Moreno E8–29 y Diego de Almagro, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2501885, + 593 2 2501886, + 593 2 2501887 Fakss: + 593 2 2567815 |
Ekvadoras Akreditācijas dienests |
Servicio de Acreditación Ecuatoriano (SAE) AV. Amazonas N38–42 y Juan José Villalengua, Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2454393 Internetā: http://www.acreditacion.gob.ec |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SPS) — Ekvadora
Ekvadoras Lauksaimniecības produktu kvalitātes nodrošināšanas aģentūra, kas norīkota Lauksaimniecības un lopkopības ministrijā (AGROCALIDAD) |
Agencia de Regulación y Control Fito y Zoosanitario (AGROCALIDAD) Fitosanitārijas regula un kontroles aģentūra Teléfono: (+ 593) 3828 860 AV. Eloy Alfaro N30–350 y Av. Amazones. ED. MAG, piso 9 Kito — Ekvadora Internetā: https://www.agrocalidad.gob.ec |
Ražošanas, ārējās tirdzniecības, ieguldījumu un zivsaimniecības ministrijas (MPCEIP) Akvakultūras apakšsekretārs |
Viceministerio de Acuacultura y Pesca, Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y Pesca San Salvador E6–49 y Eloy Alfaro, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3827089 Internetā: http://www.produccion.gob.ec/viceministerio-de-acuacultura-y-pesca/ |
Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas Lauksaimniecības un lopkopības ministra lauksaimniecības daudzveidības direktorāts |
Dirección de Agrodiversidad de la Subsecretaría de Agricultura del Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Avenida Amazonas y Avenida Eloy Alfaro, EC-170516 Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3960100, + 593 2 3960200, + 593 2 3961049, + 593 2 3961051, + 593 2 3961150 |
Ekvadoras Intelektuālā īpašuma institūts, Valsts augu šķirņu aizsardzības direktorāts |
Instituto Ecuatoriano de la Propiedad Intelectual, Dirección Nacional de Obtenciones Vegetales Avenida República 396 y Diego de Almagro, Edificio Forum 300, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3940000 |
Sabiedrības veselības ministrija (MSP) |
Ministerio de Salud Pública (MSP) República del Salvador 36–64, entre Suecia y Naciones Unidas, EC-170515 Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3814400 |
Ražošanas, ārējās tirdzniecības, ieguldījumu un zivsaimniecības ministrija (MPCEIP) |
Ministerio de Producción, Comercio Exterior, Inversiones y Pesca (MPCEIP) San Salvador E6–49 y Eloy Alfaro, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3827089 Internetā: http://www.produccion.gob.ec/ |
Vides ministrijas Valsts bioloģiskās daudzveidības direktorāts |
Dirección Nacional de Biodiversidad del Ministerio del Ambiente (MAE) Calle Madrid 1159 y Andalucía, EC-170517 Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 3987600, + 593 2 3981422, + 593 2 3981610 Fakss: + 593 2 3987600, + 593 2 3981422, + 593 2 3981610 |
Ārlietu un migrācijas ministrijas Vides un ilgtspējīgas attīstības direktorāts |
Dirección de Ambiente y Desarrollo Sostenible del Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana Jerónimo Carrión y Avenida 10 de Agosto, EC-170517 Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2993200 ext. + 593 2 2912101 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Ekvadora
Valsts publiskā iepirkuma dienests (SERCOP) |
Servicio Nacional de Contratación Pública (SERCOP) Avenida de Los Shyris 38–28 y el Telégrafo, EC-Quito, ECUADOR Tālr.: + 593 2 2440050 |
Compras Públicas |
Internetā: www.compraspublicas.gob.ec
|
Peru
Valsts iestādes — Peru
Peru Centrālā rezervju banka |
Banco Central de Reserva del Perú 441–445, Santa Rosa Street, Lima-1, PERU Tālr.: + 51 1 6132000 Internetā: http://www.bcrp.gob.pe |
Peru valsts muitas pārvalde (SUNAT)
|
Superintendencia Nacional de Aduanas y de Administración Tributaria (SUNAT) AV. Garcilaso de la Vega 1472, Lima 1, PERU Tālr.: + 51 1 3150730 Internetā: http://www.sunat.gob.pe/ |
Ekonomikas un finanšu ministrija (MEF) |
Ministerio de Economía y Finanzas Jirón Junín 319, Cercado de Lima 15001, PE-Lima 1, PERU Tālr.: + 51 1 3115930 |
Ārējās tirdzniecības un tūrisma ministrija (MINCETUR) |
Ministerio de Comercio Exterior y Turismo (MINCETUR) Calle Uno Oeste N 050 Urb. Corpac, San Isidro, Lima, PERU Tālr.: + 51 1 5136100 E-pasts: webmaster@mincetur.gob.pe Internetā: https://www.gob.pe/mincetur |
Vienloga sistēma ārējai tirdzniecībai (VUCE) |
Ventanilla Única de Comercio Exterior (VUCE) Calle Uno Oeste N 050 Urb. Córpac, San Isidro, Lima, PERU Tālr.: + 51 1 5136100, + 51 1 5131160 E-pasts: vuce@mincetur.gob.pe Internetā: https://www.vuce.gob.pe/ |
Vides veselības ģenerāldirektorāts (DIGESA) |
Dirección General de Salud Ambiental (DIGESA) LAS Amapolas # 350 Urb. San Eugenio, Lince (Lima 14), Lima, PERU Tālr.: + 51 1 6314430 E-pasts: consultas@digesa.minsa.gob.pe Internetā: http://www.digesa.minsa.gob.pe |
Pārstāvniecības, tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības — Peru
Eiropas Savienības delegācija Peru |
Víctor Andrés Belaúnde 332, 5to piso (Edificio Cromo), San Isidro, PERU Tālr.: + 51 1 4150800 Fakss: + 51 1 4214563 E-pasts: delegation-peru@eeas.europa.eu |
Peru misija Eiropas Savienībā
|
Peru vēstniecība 212 Tervuren Avenue, 1150 Brisele, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2 733 33 19 E-pasts: info@embaperu.be Internetā: https://www.embajadaperu.be/ |
Belgo Perú Tirdzniecības kamera — Brisele |
Rue Hobbema 75, 1000 Brussels, Beļģija |
Belgo Perú Tirdzniecības kamera — Antverpene |
Luitenant Lippenslaan 44, 2140 Antwerp, Beļģija |
EU4Uzņēmējdarbība |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BEĻĢIJA Tālr.: + 32 2749 1851 E-pasts: secretariat@eu4business.eu |
Kontaktinformācija par tehniskajām prasībām — Peru
Valsts kvalitātes institūts (INACAL) |
Instituto Nacional de Calidad (INACAL), Ministerio de Producción Calle Las Camelias 815, San Isidro, Lima 27, PERU Tālr.: + 51 1 6408820 E-pasts: inacal@inacal.gob.pe Internetā: https://www.inacal.gob.pe/ |
Valsts konkurences un intelektuālā īpašuma aizsardzības institūts (INDECOPI) |
Instituto Nacional de la Defensa de la Competencia y Protección de la Propiedad Intelectual (INDECOPI) Calle La Prosa 104, San Borja, PE-Lima, PERU Tālr.: + 51 1 2247777, + 51 1 2247800 Fakss: + 51 1 2241715 |
Satiksmes ministrija, Satiksmes ministrijas vietnieks |
Ministerio de Transportes y Comunicaciones (MTC), Viceministerio de Transportes Jiron Zorritos 1203, PE-Lima, PERU Tālr.: + 51 1 6157800 |
Kontaktinformācija sanitārajām/fitosanitārajām prasībām (SFS) — Peru
Lauksaimniecības veselības valsts dienests (SENASA), Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija |
Servicio Nacional de Sanidad Agraria (SENASA) del Ministerio de Agricultura y Riego (MINAGRI) Avenida La Molina Nr. 1915, Lima 12 — La Molina, PE-Lima, PERU Tālr.: + 51 1 3133300 E-pasta adrese: senasacontigo@senasa.gob.pe |
Nacionālā zivsaimniecības veselības organizācija (SANIPSE) |
Organismo Nacional de Sanidad Pesquera (SANIPSE) Domingo Orué N° 165, pisos 6 y 7, Surquillo, Lima, PERU Tālr.: + 51 1 2138570 Internetā: https://www.sanipes.gob.pe/web/index.php/es/ |
Ražošanas ministrija (PRODUCE) |
Ministerio de la Producción (PRODUCE) Calle Uno Oeste 060 — Urbanización Córpac, Lima 15036, PERU Tālr.: + 51 1 6162222 E-pasts: consultas@produce.gob.pe |
Dzīvnieku karantīnas apakšdirektorāts, Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrijas Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrijas Lauksaimniecības veselības ģenerāldirektorāta Dzīvnieku veselības ģenerāldirektorāts |
Subdirección de cuarentena Animal, Dirección General de Sanidad Animal, Servicio Nacional de Sanidad Agraria (SENASA) del Ministerio de Agricultura y Riego (MINAGRI) Avenida La Molina Nr. 1915, Lima 12 — La Molina, PE-Lima, PERU Tālr.: + 51 1 3133300, + 51 1 3133324 Fakss: + 51 1 3401486 E-pasta adrese: senasacontigo@senasa.gob.pe |
Izgudrojumu un jauno tehnoloģiju direktorāts (DIN), Valsts konkurences aizsardzības un intelektuālā īpašuma aizsardzības institūts (INDECOPI) |
Instituto Nacional de la Defensa de la Competencia y Protección de la Propiedad Intelectual (INDECOPI) Calle La Prosa 104, San Borja, PE-Lima, PERU Tālr.: + 51 1 2247777, + 51 1 2247800 Fakss: + 51 1 2241715 |
Lauksaimniecības veselības valsts dienesta Augu karantīnas apakšdirekcijas Augu veselības ģenerāldirektorāts, Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija |
Subdirección de cuarentena Vegetal, Dirección General de Sanidad Vegetal, Servicio Nacional de Sanidad Agraria (SENASA) del Ministerio de Agricultura y Riego (MINAGRI) Avenida La Molina Nr. 1915, Lima 12 — La Molina, PE-Lima, PERU Tālr.: + 51 1 3133300, + 51 1 3133309, + 51 1 3133321 Fakss: + 51 1 3401486 |
Vides ministrijas Bioloģiskās daudzveidības ģenerāldirektorāts |
Dirección General de Diversidad Biológica, Ministerio del Ambiente (MINAM) Avenida Javier Prado Oeste 1440, San Isidro, PE-Lima 27, PERU Tālr.: + 51 1 6116000, paplašinājums 1349 Fakss: + 51 1 6116000, paplašinājums 1349 |
Agrārās inovācijas valsts institūts |
Instituto Nacional de Innovación Agraria (INIA) Avenida La Molina 1981, Lima 12 — La Molina, Apartado Postal 2791, PE-Lima, PERU Tālr.: + 51 1 3492600, paplašinājums 295 Fakss: + 51 1 3495646 |
Peru Kosmētikas un higiēnas komiteja Tirdzniecības kameras pakļautībā |
Comité Peruano de Cosmética e Higiene (COPECOH) de Cámara de Comercio Avenida Giuseppe Garibaldi (ex Gregorio Escobedo) 396, Jesús María, PE-Lima 11, PERU Tālr.: + 51 1 4633434 |
Zāļu, piegāžu un narkotiku ģenerāldirektorāts (DIGEMID) |
Dirección General de Medicamentos, Insumos y Drogas (DIGEMID) AV. Parque de las Leyendas 240 Torre B, San Miguel, PERU Tālr.: + 51 1 6314300 Internetā: http://www.digemid.minsa.gob.pe/ |
Ārlietu ministrijas pakļautībā esošā Ķīmisko ieroču aizliegšanas valsts padome |
Consejo Nacional para la Prohibicíon de las Armas Químicas (CONAPAC) bajo el Ministerio de Relaciones Exteriores (MRE) Jirón Lampa 535, PE-Lima 1, PERU Tālr.: + 51 1 2042400, + 51 1 2042505 Fakss: + 51 1 2042498 |
Kontaktinformācija publiskā iepirkuma jomā — Peru
Publiskā iepirkuma uzraudzības aģentūra (EDSO) |
Organismo uzraugs de las Contrataciones del Estado (EDSO) AV. Gregorio Escobedo CDRA. 7 s/n Jesús María, Lima 11, PERU Tālr.: + 51 1 6143636 Internetā: https://portal.osce.gob.pe/osce/, |
Piegādātāju valsts reģistrs (RNP) |
Registro Nacional de Proveedores (RNP) AV. Gregorio Escobedo CDRA. 7 s/n Jesús María, Lima 11, PERU Tālr.: + 51 1 6135555, + 51 1 6135000 E-pasts: rnpatiende@osce.gob.pe Internetā: https://portal.osce.gob.pe/rnp/ |
Citas saites
- pārskats par ES un Andu Kopienas tirdzniecības attiecībām
- faktu lapa par ES un Kolumbijas attiecībām
- pārskats par ES un Ekvadoras tirdzniecības attiecībām
- pārskats par ES un Peru tirdzniecības attiecībām skaitļos
- to uzņēmumu stāsti, kuri jau ir guvuši labumu no tirdzniecības nolīguma (meklēšana pēc valsts)
- Eiropas Biznesa atbalsta tīkli palīdz maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) paplašināt darbību ārvalstīs
- ES delegācija Bolīvijā
- ES delegācija Kolumbijā
- ES delegācija Ekvadorā
- ES delegācija Peru
Avoti
ES tirdzniecības attiecības ar Andu Kopienu (europa.eu)
https://ec.europa.eu/easme/en/enterprise-europe-network
https://eeas.europa.eu/delegations/colombia_en/15808/Colombia%20and%20the%20EU
https://eeas.europa.eu/diplomatic-network/andean-community/2049/andean-community_en
https://eeas.europa.eu/diplomatic-network/andean-community_en
http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2018/621834/EPRS_STU(2018)621834_EN.pdf