Rudarjenje za uspeh na Japonskem

Trgovina Marina Baturova z Japonsko se je od začetka veljavnosti sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Japonsko februarja 2019 znatno povečala. Marin Baturov je družinska dobaviteljica naravnega kamna s sedežem v Bolgariji. Ustanovljeni so bili leta 1996 in imajo izkušnje s trgovanjem z Japonsko pred začetkom veljavnosti sporazuma in po njem. Za bolgarsko podjetje so praktične koristi trgovinskega sporazuma očitne pri njegovem izvozu v regijo.
Japonska ima zelo stroge carinske kontrole, vendar je sporazum o partnerstvu to oviro za izvoznike EU ublažil. Ena največjih izboljšav za evropska podjetja je zmanjšanje birokracije.
Irina Gueorguieva, direktorica izvoza pri Marin Baturov
Enostavno izvažanje
Marin Baturov je pred sklenitvijo sporazuma moral predložiti fitosanitarno spričevalo, ki se zahteva za pošiljanje pošiljk rastlinskega izvora, potrdilo o poreklu, račun, dobavnico in potrdilo o zaplinjevanju. Zahvaljujoč trgovinskemu sporazumu med EU in Japonsko japonski carinski organi od evropskih podjetij ne zahtevajo več fitosanitarnega spričevala in potrdila o poreklu. Poleg tega lahko izvozniki EU na Japonsko zdaj izvajajo postopek na spletu, kar pomeni, da izvozna ekipa Marina Baturova zdaj prihrani veliko časa za papirno delo. Ta spletni postopek ima še eno prednost za podjetja, saj znatno znižuje kurirske stroške. Marin Baturov je moral prej te dokumente na papirju pošiljati ločeno prek dragih mednarodnih kurirjev. Zdaj je na miših le nekaj klikov.
Ga. Gueorguieva ocenjuje, da je „v Bolgariji prišlo do enodnevne zamude, na Japonskem pa še en dan zamude pri carinjenju za vsako pošiljko. Zahvaljujoč trgovinskemu sporazumu sta bila dva dneva dokumentiranja in pregledov nadomeščena z zelo preprostim desetminutnim postopkom.“
Razumevanje japonskega trga
Ga. Gueorguieva je dejala, da „je japonski trg zelo drugačen od Evrope in podjetjem plača, da dejansko razumejo te razlike.“ Marin Baturov je že imel nekaj strank na Japonskem, ko je sodeloval v misiji EU na Japonskem (program EU Gateways Business Avenues), da bi izvedeli več o poslovni kulturi in se povezali z novimi potencialnimi strankami. „Na Japonskem smo izvedeli, da imajo zelo visoke standarde,“ pravi ga. Gueorguieva. Na primer, japonski trg ima nizko toleranco do sprememb v zrnju ali barvi naravnega kamna, zato si Marin Baturov nenehno prizadeva zagotoviti zelo konsistenten proizvod. Ga. Gueorguieva je dejala, da so si „močno prizadevali za izpolnitev pričakovanj japonskih uvoznikov, ki so se izkazali za zelo zavezane poslovnim odnosom.“ Japonski je prav zaradi moči teh odnosov „možen trg“.
Prodaja na svetovni ravni, zmaga na lokalni ravni
Marin Baturov je zaradi povečanja naročil z Japonske, ki zdaj predstavlja 13 % prodaje, v zadnjih letih povečala svojo delovno silo na približno 45 ljudi. Tudi lokalni dobavitelji embalaže in z njo povezanih materialov imajo koristi od povečanega izvoza na Japonsko. To ni le posledica povečanega obsega, temveč tudi kulturnih razlik. Japonski potrošniki pričakujejo, da so njihovi proizvodi močno in posamično pakirani, kamen pa se ne razlikuje. Marin Baturov zato svoj kamen izvaža na Japonsko v majhnih, posamično pakiranih serijah, ki se prilagajajo dejstvu, da so japonski vrtovi povprečno le 5 m², v primerjavi s povprečno 50 kubičnih metrov v Evropi. Za te manjše serije embalaže je potrebnih več embalažnega materiala (palet, nohtov, folije itd.), ki ga Marin Baturov pridobiva lokalno.
Povečana trgovina Marina Baturova z Japonsko je prinesla nepričakovane koristi za evropske potrošnike. „Na Japonskem je stranka kralj,“ pravi ga. Gueorguieva, Marin Baturov pa je izboljšala raven storitev za stranke, da bi izpolnila te visoke standarde v korist svojih evropskih strank. To kaže, kako sporazum o gospodarskem partnerstvu EU-Japonska – in vsi trgovinski sporazumi EU – ustvarjajo okorne učinke, ki koristijo vsem nam.