ES un Kanādas visaptverošais un ekonomiskās tirdzniecības nolīgums
CETA ir tirdzniecības nolīgums starp ES un Kanādu. Tā samazina tarifus un atvieglo preču un pakalpojumu eksportu, sniedzot labumu gan ES, gan Kanādas iedzīvotājiem un uzņēmumiem.
CETA provizoriski stājās spēkā 2017. gada 21. septembrī, un tas nozīmē, ka tagad piemēro lielāko daļu nolīguma. ES valstu parlamentiem un dažos gadījumos arī reģionālajiem parlamentiem pēc tam būs jāapstiprina CETA, pirms tas var pilnībā stāties spēkā.
Īsumā par vienošanos
ES un Kanādas visaptverošais ekonomikas un tirdzniecības nolīgums (CETA) provizoriski stājās spēkā 2017. gada 21. septembrī.
Apgabali, kas vēl nav stājušies spēkā, ir šādi:
- ieguldījumu aizsardzība un ieguldījumu tiesu sistēma (ICS)
- piekļuve portfeļieguldījumu tirgum
- noteikumi par izkārnījumu
- divi noteikumi, kas saistīti ar administratīvo procedūru pārredzamību, pārskatīšanu un pārsūdzību dalībvalstu līmenī
Nolīgums stāsies spēkā pilnībā, tiklīdz to būs oficiāli ratificējušas visu dalībvalstu parlamenti.
Kādi ir jūsu uzņēmuma ieguvumi?
Nolīgumā
- likvidē vai samazina tirdzniecības šķēršļus, tarifus un ar eksportu saistītās izmaksas;
- vienkāršots darbs ar dokumentiem, tehniskie noteikumi, muitas procedūras un izcelsmes noteikumi, produktu testēšanas prasības, iepirkuma informācija, intelektuālā īpašuma jautājumi utt.
- veicina pārtikas, dzīvnieku un augu produktu tirdzniecību, vienlaikus saglabājot augstu cilvēku, dzīvnieku un augu veselības un drošības līmeni
- ļauj jūsu uzņēmumam piedalīties konkursos visos Kanādas valdības līmeņos
- rada papildu piekļuvi tirgum dažās nozarēs, piedāvājot labāku darba ņēmēju mobilitāti un atvieglojot speciālistu kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu;
- aizsargā ļoti dažādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes augstas kvalitātes Eiropas pārtikas produktiem Kanādas tirgū
- veicina augstas kvalitātes ieguldījumus starp ES un Kanādu
Aptvertās jomas ir noteikumi par preču tirgus pieejamību, tehniskie šķēršļi tirdzniecībai, sanitārie un fitosanitārie pasākumi, ieguldījumi, pakalpojumi, elektroniskā komercija, konkurences politika, valsts iepirkums, intelektuālais īpašums, regulatīvā sadarbība vai strīdu izšķiršana. Pielikumos ir iekļauti tarifu atcelšanas grafiki, kvotas, procedūras, izcelsmes noteikumi, atbilstības novērtējumu savstarpēja atzīšana utt.
Nolīguma nodaļas ir īsi izskaidrotas šeit, un attiecīgo tekstu var lejupielādēt.
Tarifi
Kanāda un ES 2017. gada 21. septembrī jau atcēla 98 % no savām tarifa pozīcijām un vienojās pakāpeniski likvidēt gandrīz visas atlikušās tarifa pozīcijas. Līdz 2024. gadam 99 % no visām tarifa pozīcijām būs atceltas.
Kanādas produkti, uz kuriem attiecas tarifu pakāpeniska atcelšana, ietver:
- mehānisko transportlīdzekļu rūpniecība
- kuģiem
- mieži un iesals
- rafinēts cukurs
- kartupeļu ciete,
- ziedi
Eiropas produkti, uz kuriem attiecas tarifu pakāpeniska atcelšana, ietver:
- mehānisko transportlīdzekļu rūpniecība
- dažas zivis un jūras veltes produkti
- jēlcukurs un rafinēts cukurs
- daži graudi
Tarifu pakāpeniska atcelšana notiek saskaņā ar tarifu atcelšanas grafiku. Samazinājumi ir izteikti pakāpju kategorijās nolīguma 2.A pielikumā.
- A: nodoklis ar nulles likmi 2017. gada 21. septembrī
- B: nodoklis jāsamazina līdz nullei vienādos samazinājumos 3 gadu laikā
- C: nodoklis jāsamazina līdz nullei vienādos samazinājumos 5 gadu laikā
- D: nodokli samazina līdz nullei vienādos samazinājumos 7 gadu laikā
- E: nodoklis ir atbrīvots no tarifu atcelšanas
- S: nodoklis paliek tāds pats piecus gadus, un pēc tam to atceļ trīs vienādos posmos 8. gada 1. janvārī.
- AV0 + EP: ad valorem nodoklis ir vienāds ar nulli spēkā stāšanās brīdī; saglabā īpašo nodokli, kas izriet no ievešanas cenu sistēmas, ko piemēro šīm noteiktas izcelsmes precēm.
Mans tirdzniecības asistents uzrāda tarifu atcelšanas grafikus attiecīgajām tarifa pozīcijām.
Rūpniecības preces
Abas puses ir vienojušās atcelt 100 % tarifu pozīciju rūpniecības ražojumiem, no kuriem 99,6 % no šīs pozīcijas spēkā stāšanās brīdī Kanādā un 99,4 %, stājoties spēkā ES. No nedaudzajiem ražojumiem, kas nav liberalizēti spēkā stāšanās brīdī, ir ierobežots skaits automobiļu ražojumu, kurus savstarpēji liberalizēs 3, 5 vai 7 gadu laikā (17 produkti Kanādas tarifu piedāvājumā un atbilstošie produkti ES piedāvājumā). Kanāda liberalizēs atlikušos tarifus kuģiem 7 gadu laikā (t. i., līdz 2024. gadam).
Lauksaimniecības preces
Stājoties spēkā, Kanāda atcēla nodokļus 90,9 % no visām savām lauksaimniecības tarifu pozīcijām. Līdz 2023. gadam tas palielināsies līdz 91,7 %.
Attiecībā uz sensitīviem lauksaimniecības produktiem tiks piemērots īpašs režīms:
Tarifa likmes kvotas
Abas puses piemēro tarifa likmes kvotas dažiem produktiem, tostarp Kanādas liellopu gaļai, cūkgaļai un cukurkukurūzai, kā arī Eiropas sieram. Tie ir konkrēti preču apjomi, kuriem noteiktā laikposmā būs tiesības uz preferenciāla tarifa režīmu.
Imports no Kanādas
Tarifa kvotas piešķīrumus aprēķina, pamatojoties uz daudzumiem, kas ir pieejami kvotas ietvaros, un pieprasīto daudzumu, kuru nacionālās iestādes ir paziņojušas ES Komisijai.
Kolīdz ES Komisija aprēķinājusi un publiskojusi piešķīrumus, ES dalībvalstīm ir jāizdod importa vai eksporta licences daudzumiem, kas pieprasīti attiecīgo tarifa kvotu ietvaros.
Vienlaicīgas izskatīšanas pamatnoteikumi ir noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot importa licenču sistēmu.
ES tarifa kvotu piešķiršanas likmes (izsniegtās importa licences) publicē katru mēnesi, un tās ir pieejamas Gaļas tirgus novērošanas centrā.
Turpmāk minētajās regulās ir noteikts, kā ES pārvalda savas dažādās tarifa kvotas CETA
Eksports uz Kanādu
- Kanāda piemēro ikgadējo piena produktu kvotu piešķiršanas modeli
- kvotu pieprasīšana notiek novembra pirmajā pusē, un neizmantoto kvotu atgriešana un pārdale notiek 1. augustā.
- lai varētu saņemt kvotu, jums jābūt Kanādas iedzīvotājam un jābūt aktīvam siera nozarē.
Plašāka informācija par tarifa kvotu piešķiršanu piena produktiem, ko saskaņā ar CETA eksportē no ES uz Kanādu, ir atrodama “Paziņojumos” Kanādas Global Affairs tīmekļa vietnē.
Paziņojumos importētājiem ir noteikti atbilstības kritēriji, pēc kuriem var saņemt piešķīrumu saskaņā ar katru attiecīgo TK. Paziņojumos arī sniegta informācija par TK pārvaldību kopumā un par pieteikuma iesniegšanas procesu. Katram paziņojumam ir pievienotas pieteikuma veidlapas un saistītie pielikumi.
2020. gada CETA Sier Holders saraksts
2020. gada CETA Rūpniecisko sieru turētāju saraksts
2019. gads — tabula par CETA tarifa kvotas izmantošanu sieram
Turklāt jānorāda, ka
- uz augļiem un dārzeņiem joprojām attiecas ES ievešanas cenu sistēma
- tiks saglabāti tarifi mājputniem un olām
Vīni un stiprie alkoholiskie dzērieni
Stājoties spēkā CETA, tika atcelti īpašie tarifi ES vīniem un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas ienāk Kanādā.
Attiecībā uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, piemēram, džinu, degvīnu un viskiju, CETA pievēršas ar tarifiem nesaistītiem šķēršļiem, kas būtiski kavēja ES spēju iekļūt Kanādas tirgū, jo īpaši:
- pakalpojuma izmaksu diferencētās maksas piemērošana (ko Kanāda uzliek importētiem vīniem un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem), pamatojoties uz apjomu, nevis vērtību, un tās aprēķināšana pārredzamākā veidā, samazinot ES ražotāju izmaksas par savu produktu pārdošanu Kanādā
- Kanādas ārpus uzņēmuma izvietoto privāto tirdzniecības vietu skaita iesaldēšana, kas ir pieejama tikai Kanādas ražotājiem un kas ir alternatīva provinču alkoholisko dzērienu padomju monopolam
- konkrētu alkoholisko dzērienu valžu ārpusprovinces darbību novēršana, kas ir novedušas pie negodīgas konkurences Kanādas teritorijā un trešās valstīs
- atcelt Kanādas prasības pirms pildīšanas pudelēs sajaukt importētus nefasētus stipros alkoholiskos dzērienus ar vietējiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem (šī prasība liedza importētos beztaras stipros alkoholiskos dzērienus marķēt kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, iepildot pudelēs Kanādā)
CETA ietver gan 1989. gada ES un Kanādas nolīgumu par alkoholiskajiem dzērieniem, gan 2004. gada ES un Kanādas vīnu un stipro alkoholisko dzērienu nolīgumu, kas sniedz stingras juridiskās garantijas Eiropas un Kanādas vīna un stipro alkoholisko dzērienu tirgotājiem. Nelieli 2004. gada nolīguma grozījumi ir izklāstīti CETA 30.-B pielikumā.
Zivsaimniecība
Stājoties spēkā, Kanāda pilnībā atcēla visus zvejas produktu tarifus.
Stājoties spēkā, ES atcēla 95,5 % no saviem tarifiem un vienojās vēl vairāk atcelt atlikušos 4,5 % tarifu 3, 5 vai 7 gadu laikā.
Līdztekus muitas nodokļu atcelšanai ES un Kanāda attīstīs ilgtspējīgu zvejniecību, izmantojot uzraudzības, kontroles un pārraudzības pasākumus, kā arī cīnoties pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju.
Atrodiet savai precei piemērojamo tarifa likmi manā tirdzniecības asistentā.
Izcelsmes noteikumi
Lai jūsu produktam varētu piemērot preferenciālo režīmu, tam būs jāatbilst nolīgumā paredzētajiem izcelsmes noteikumiem. Lūdzu, pārbaudiet interaktīvoizcelsmes noteikumu pašnovērtējuma rīku (ROSA) manā tirdzniecības asistentā, lai novērtētu, vai jūsu produkts atbilst izcelsmes noteikumiem, un noskaidrojiet, kā sagatavot pareizos dokumentus.
Vispārīga informācija par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām ir atrodama šajā iedaļā.
Izcelsme ir tirgoto preču “ekonomiskā valstspiederība”. Ja esat jauns temats, atradiet ievadu par galvenajiem jēdzieniem sadaļā “Preces”.
Izcelsmes noteikumi
Izcelsmes noteikumi ir izklāstīti ES un Kanādas Visaptverošā ekonomikas un tirdzniecības nolīguma (CETA) Protokolā par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām (OV L 11, 14.1.2017., 465. lpp.). Lūdzu, skatiet arī sīki izstrādātas pamatnostādnes par izcelsmes noteikumiem.
Vai mans ražojums ir “noteikta izcelsme” saskaņā ar ES un Kanādas CETA?
Lai jūsu produkts varētu pretendēt uz zemāku vai nulles preferenciālo tarifu saskaņā ar CETA, jūsu ražojuma izcelsmei jābūt ES vai Kanādā.
Produkta “izcelsme” ir ES vai Kanādā, ja tas atbilst vienai no šādām prasībām:
- ir pilnībā iegūts ES vai Kanādā,
- ražots tikai no materiāliem, kuru izcelsme ir ES vai Kanādā
- ir pietiekami ražots ES vai Kanādā saskaņā ar 5. pielikumā izklāstītajiem noteikumiem par konkrētiem ražojumiem,
Skatīt arī 5. pielikuma ievadpiezīmes.
Turklāt 5.a pielikumā noteiktas izcelsmes kvotas un alternatīvi konkrētiem produktiem piemērojami noteikumi.
Konkrētu produktu noteikumu piemēri ES tirdzniecības nolīgumos
- pievienotās vērtības noteikums — visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt noteiktu procentuālo daļu no ražojuma ražotāja cenas
- tarifa klasifikācijas maiņa — ražošanas process izraisa tarifa klasifikācijas maiņu starp nenoteiktas izcelsmes materiāliem un gatavo ražojumu (piemēram, papīra ražošana (Harmonizētās sistēmas 48. nodaļa) no nenoteiktas izcelsmes celulozes (Harmonizētās sistēmas 47. nodaļa))
- īpašas darbības — ir vajadzīgs īpašs ražošanas process, piemēram, dzijas šķiedru vērpšana. Šādus noteikumus galvenokārt izmanto tekstilrūpniecībā un apģērbu nozarē, kā arī ķīmijas nozarē.
Šo dažādo noteikumu apvienojums ir iespējams, un dažādie noteikumi ir izpildīti alternatīvi vai kopā.
Ieteikumi un rekomendācijas, lai palīdzētu ievērot noteikumus par konkrētiem ražojumiem
Nolīgums nodrošina papildu elastību, lai palīdzētu jums ievērot konkrētiem ražojumiem piemērojamos noteikumus, piemēram, pielaides vai kumulāciju.
Pielaide
- pielaides noteikums ļauj ražotājam izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, kas parasti ir aizliegti ražojumam specifiskajā noteikumā, nepārsniedzot 10 % no ražojuma ražotāja cenas.
- šo pielaidi nevar izmantot, lai pārsniegtu maksimālo vērtību nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kas uzskaitīti konkrēta ražojuma noteikumos.
- īpašas pielaides attiecas uz HS 50.–63. nodaļā klasificētiem tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas iekļauti 1. pielikumā.
Atbalsta kumulācija
CETA ir paredzēti trīs veidi, kā kumulēt izcelsmi
- divpusēja kumulācija — Kanādas izcelsmes materiālus var uzskatīt par ES izcelsmes materiāliem (un otrādi), ja tos izmanto izstrādājuma ražošanā.
- pilnīga kumulācija — ļauj ņemt vērā apstrādi vai pārstrādi, kas attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem veikta ES vai Kanādā, lai palīdzētu izpildīt konkrētajam izstrādājumam piemērojamo noteikumu.
- veicināšanas klauzula attiecībā uz paplašinātu kumulāciju — materiālus, kuru izcelsme ir brīvās tirdzniecības nolīguma kopīgajā partnerattiecībā, var uzskatīt par ES vai Kanādas izcelsmes materiāliem, ja tos izmanto izstrādājuma ražošanā. Šis noteikums ir atkarīgs no Pušu vienošanās par piemērojamiem nosacījumiem.
Citas prasības
Jūsu ražojumam ir jāatbilst arī visām citām piemērojamām prasībām, kas noteiktas Protokolā par izcelsmes noteikumiem, piemēram, nepietiekama apstrāde vai pārstrāde vai nepārveidošanas noteikums.
Neizmainīšanas noteikums
Noteiktas izcelsmes produkti jātransportē no ES uz Kanādu (un otrādi), tos tālāk nepārstrādājot trešā valstī.
Dažas darbības var veikt trešā valstī, ja produkti paliek muitas uzraudzībā.
- izkraušana
- pārkraušana
- visas citas darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu produktus labā stāvoklī vai transportētu produktu uz ES vai Kanādas teritoriju.
- uzglabāšana
- sūtījumu sadalīšana
Muitas dienests var pieprasīt importētājam pierādīt, ka produkts, attiecībā uz kuru importētājs pieprasa preferenciāla tarifa režīmu, ir nosūtīts saskaņā ar transporta noteikumiem.
Nodokļu atmaksa
To nodokļu atmaksa, kas iepriekš samaksāti par nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kuri izmantoti tāda ražojuma ražošanai, kas tiek eksportēts saskaņā ar preferenciālo tarifu, ir atļauta tikai pirmajos trīs gados pēc CETA stāšanās spēkā, t. i., līdz 2020. gada 21. septembrim.
Izcelsmes procedūras
Ja vēlaties pieprasīt preferenciālu tarifu, jums būs jāievēro izcelsmes procedūras un jāpārliecinās, ka jūsu pieprasījumu pārbauda tās valsts muitas dienesti, kurā jūs importējat savas preces. Procedūras ir izklāstītas C iedaļā Protokolā par nolīguma izcelsmes noteikumiem.
Kā pieprasīt preferenciāla tarifa režīmu?
Importētāji var pieprasīt preferenciāla tarifa režīmu, pamatojoties uz eksportētāja iesniegtu izcelsmes deklarāciju.
Izcelsmes deklarācija
Eiropas Savienībā izcelsmes apliecinājums nav vajadzīgs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz
- EUR 500 sīkpakām vai
- EUR 1200 ražojumiem, kas ir daļa no ceļotāja personīgās bagāžas.
Eksportētāja pašdeklarācija
Eksportētāji var paši deklarēt, ka to ražojuma izcelsme ir ES vai Kanādā, iesniedzot izcelsmes deklarāciju.
Eiropas Savienībā to var pabeigt vai nu
- eksportētājs, kas reģistrēts reģistrēto eksportētāju sistēmā (REX)
- jebkurš eksportētājs, ja izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz EUR 6000
To pašu REX numuru var izmantot arī dažiem citiem ES preferenciālās tirdzniecības nolīgumiem (piemēram, ES tirdzniecības nolīgumam ar Japānu).
- izcelsmes deklarācijas tekstu var sagatavot jebkurā no ES oficiālajām valodām, un tas ir atrodams Protokola par izcelsmes noteikumiem 2. pielikumā.
- izcelsmes deklarācija būtu jānorāda rēķinā vai jebkurā tirdzniecības dokumentā, kurā noteiktas izcelsmes ražojums ir pietiekami sīki aprakstīts, lai to varētu identificēt.
- izcelsmes deklarācija ir derīga 12 mēnešus no dienas, kad eksportētājs to ir aizpildījis.
- parasti paziņojums par izcelsmi ir par vienu sūtījumu, bet Kanādā tas var attiekties arī uz vairākiem identisku produktu sūtījumiem laikposmā, kas nepārsniedz vienu gadu.
Izcelsmes pārbaude
Muitas dienesti var pārbaudīt, vai importētais ražojums patiešām ir noteiktas izcelsmes ražojums vai atbilst citām izcelsmes prasībām.
Šaubu gadījumā muitas dienests var pieprasīt importētājam pierādīt, ka produkts, kuram importētājs pieprasa preferenciāla tarifa režīmu, ir nosūtīts saskaņā ar transporta noteikumiem.
Pārbaudes pamatā ir šādi principi:
- administratīvā sadarbība starp importētājas un eksportētājvalsts muitas iestādēm
- produktu izcelsmes pārbaudes, ko veic vietējā muita. Importētājas valsts apmeklējumi pie eksportētāja nav atļauti
Kad pārbaude ir pabeigta, importētājvalsts iestādes veic galīgo izcelsmes noteikšanu un informē importētājas puses iestādes par rezultātiem.
Praktiska rokasgrāmata par CETA noteikumiem par izcelsmes noteikumiem
Produktiem piemērojamās prasības
Tehniskie noteikumi nosaka īpašas īpašības, kurām jābūt ražojumam, piemēram, konstrukcijai, etiķetēšanai, marķēšanai, iesaiņojumam, funkcionalitātei vai veiktspējai, un tie ir paredzēti, piemēram, cilvēku veselības, drošības vai vides aizsardzībai. Tomēr tirgotājiem var būt dārgi ievērot dažādas prasības dažādos tirgos.
ES un Kanādas tehniskie noteikumi un noteikumi ir padarīti saderīgāki, lai uzņēmumi varētu pārdot vienu un to pašu produktu vai vienu un to pašu produktu ar mazākiem pārveidojumiem abos tirgos. Tas ļauj mazajiem uzņēmumiem, jo īpaši mikrouzņēmumiem, konkurēt ar lielākiem uzņēmumiem un piedalīties starptautiskajās piegādes ķēdēs un e-komercijā.
CETA ir arī noteikumi, lai nodrošinātu pārredzamību, piemēram, ka ieinteresētās personas no abām pusēm var komentēt ierosinātos tehniskos noteikumus, kurus Kanāda vai ES var izstrādāt).
Turklāt ES un Kanāda ir vienojušās stiprināt saiknes un sadarbību starp to standartu noteikšanas struktūrām, kā arī to testēšanas, sertifikācijas un akreditācijas organizācijām.
Reglamentēto produktu sertificēšanas atvieglošana
ES un Kanāda ir vienojušās stiprināt saiknes un sadarbību starp to standartu noteikšanas struktūrām, kā arī to testēšanas, sertifikācijas un akreditācijas organizācijām.
CETA ir izklāstīti noteikumi, kas palīdz izvairīties no nevajadzīgiem traucējumiem un nodrošināt pārredzamību (piemēram, ka ieinteresētās personas no abām pusēm var komentēt ierosinātos tehniskos noteikumus, kurus Kanāda vai ES var izstrādāt).
Atbilstības novērtēšana — savstarpēja atzīšana
Kanāda un ES ir vienojušās akceptēt obligātus atbilstības novērtēšanas sertifikātus, ko izdevušas atzītas atbilstības novērtēšanas struktūras (CAB), kas atrodas ES, un otrādi attiecībā uz nozarēm, uz kurām attiecas CETA protokols, lai pierādītu atbilstību Kanādas vai ES prasībām.
Protokols par atbilstības novērtēšanas rezultātu savstarpēju atzīšanu aizstāj spēkā esošo savstarpējās atzīšanas nolīgumu (SAN) un paplašina produktu tvērumu, paredzot iespēju to vēl vairāk paplašināt.
Produkti, uz kuriem attiecas protokols, ir:
- elektriskās un elektroniskās iekārtas, ieskaitot elektroinstalācijas un ierīces, un ar tām saistītās sastāvdaļas
- radio un telekomunikāciju termināla iekārtas
- elektromagnētiskā savietojamība (EMS)
- rotaļlietas
- būvizstrādājumi
- mašīnas, ieskaitot to daļas, sastāvdaļas, ieskaitot drošības sastāvdaļas, maināmas iekārtas un mašīnu komplektus
- mērinstrumenti
- karstā ūdens katli, tostarp ar tiem saistītās ierīces
- iekārtas, mašīnas, aparāti, ierīces, vadības komponenti, aizsardzības sistēmas, drošības ierīces, vadības ierīces un regulēšanas ierīces un ar tām saistītas instrumentu un novēršanas un atklāšanas sistēmas lietošanai sprādzienbīstamā vidē (ATEX iekārtas)
- iekārtas izmantošanai ārpus telpām, jo tās ir saistītas ar trokšņa emisiju vidē
- izpriecu kuģi, tostarp to sastāvdaļas
Kā atrast apstiprinātās ANI?
- struktūras, kas atzītas saskaņā ar spēkā esošo SAN, arī turpmāk būs saskaņā ar CETA.
- lai atzītu jaunu atbilstības novērtēšanas struktūru, norīkotājai pusei jāsniedz otrai pusei protokola 3. pielikumā minētā informācija.
NANDO datubāzē ir iekļautas paziņotās un izraudzītās organizācijas un cita būtiska informācija par atbilstības novērtēšanu.
Apstiprinātās ANS
- Kanādas norīkoto apstiprināto atbilstības novērtēšanas struktūru saraksts
- ES dalībvalstu norīkoto apstiprināto atbilstības novērtēšanas struktūru saraksts
Pārtikas produkti
CETA vēl vairāk racionalizē apstiprināšanas procesus, samazina izmaksas un uzlabo dzīvnieku un augu produktu tirdzniecības prognozējamību
- visiem ES importētajiem produktiem jāatbilst piemērojamajiem sanitārajiem un fitosanitārajiem standartiem un otrādi.
- atrast informāciju un prasības pārtikas produktu eksportam uz Kanādu
- prasības pārtikas produktu importam ES
Kanādas Pārtikas inspekcijas aģentūra (CFIA) nosaka politiku un noteikumus attiecībā uz pārtikas, lauksaimniecības resursu un lauksaimniecības produktu importu.
Kanādas Robeždienestu aģentūra (CBSA) ir atbildīga par sākotnējo pārtikas, lauksaimniecības resursu un lauksaimniecības produktu importa pārbaudi.
Pārtikas produktu marķēšanas prasību piemēri Kanādā
- prasības attiecībā uz valodas prasmi
- vispārpieņemtais nosaukums
- neto daudzums
- sastāvdaļas un alergēni
- uztura faktu tabula
- tirgotāja identitāte
- “Ieteicams pirms”, “iepakots” un derīguma termiņi
- uzglabāšanas instrukcijas
- izcelsmes valsts
- identitātes standarts
Sīkākas marķēšanas prasības atradīsiet Kanādas Pārtikas inspekcijas aģentūras Rūpniecības marķēšanas rīkā.
Šis ir to noteikumu saraksts, kuri varētu būt noderīgi, eksportējot savus pārtikas produktus uz Kanādu.
- Pārtikas un narkotiku likums un noteikumi
- Patērētāju iepakojuma un marķēšanas likums un noteikumi
- Kanādas Lauksaimniecības produktu likums un noteikumi
- gaļas pārbaudes un noteikumi
- zivju inspekcijas un noteikumi
- Likums un noteikumipar nekaitīgu pārtiku kanādiešiem
Dzīvnieki un dzīvnieku produkti
CETA apstiprina pašreizējo ES un Kanādas sadarbību veterinārijas jomā, kuras pamatā ir augsta līmeņa savstarpēja uzticēšanās, un tas paredz vēl vairāk vienkāršot eksportētāju apstiprināšanas procesu.
- Kanāda atsāka savu liellopu gaļas tirgu deviņpadsmit ES dalībvalstīm
- slimības uzliesmojuma (t. s. reģionalizācijas) gadījumā puses ir vienojušās līdz minimumam samazināt tirdzniecības ierobežojumus, un tirdzniecība no neskartām teritorijām var turpināties bez pārtraukuma vai ilgstošiem apstiprināšanas procesiem.
Prasības dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu eksportam uz Kanādu
- CFIA tīmekļa saite ar importa informāciju
- Vispārējā sauszemes dzīvnieku veselība — imports
- Importa un starpprovinču prasības piena produktiem
- zivis un jūras veltes — imports
- gaļa un mājputnu gaļas produkti — imports
- ES dalībvalstu gaļas inspekcijas sistēmu apstiprinājuma statuss
Augi, augļi un dārzeņi
CETA izveido jaunas procedūras, lai vienkāršotu un paātrinātu Kanādas augu, augļu un dārzeņu apstiprināšanas procesu.
CETA ļauj Kanādai pašreizējo pieeju katrai valstij un katram produktam aizstāt ar ES mēroga novērtējumiem un apstiprināšanas procedūrām attiecībā uz augļiem un dārzeņiem.
Mērķis ir radīt paredzamāku regulatīvo vidi eksportētājiem.
Attiecībā uz visām ražojumu kategorijām puses vienojās izveidot paātrinātas procedūras attiecībā uz jautājumiem, kas noteikti par prioritāriem.
Informācija un prasības attiecībā uz augu un augu produktu eksportu uz Kanādu
Zāles,
CETA pamatā ir starp ES un Kanādu jau ieviestās labas ražošanas prakses un farmācijas rūpnīcu pārbaužu savstarpēja atzīšana, un tas samazina pārbaužu dublēšanu.
Tas nozīmē, ka jums kā zāļu ražotājam būs jāsaskaras ar ievērojami mazāku administratīvo slogu un izmaksām, un ES un Kanādas regulatori var labāk izmantot savus resursus, samazinot divkāršas pārbaudes un tā vietā koncentrējoties uz tirgiem, kuros pastāv lielāks risks. Konkrēti,
- Kanāda pieņem pārbaudes, ko ES teritorijā veic jebkura ES dalībvalsts iestāde, un otrādi.
- var atzīt arī trešās valstīs veiktas pārbaudes.
Mūsdienu globālajā ekonomikā 40 % no gatavajām zālēm, kas tiek tirgotas ES, nāk no ārvalstīm, un tādējādi 80 % no aktīvajām farmaceitiskajām vielām tiek izmantotas, lai zāles darītu pieejamas ES.
Vairāk informācijas: Protokols par atbilstības un izpildes programmas savstarpēju atzīšanu attiecībā uz labu farmaceitisko produktu ražošanas praksi.
Atrodiet īpašos noteikumus un prasības, kas attiecas uz jūsu produktu, sadaļā Mans tirdzniecības asistents.
Tehniskie šķēršļi tirdzniecībai
Lai gan tehniskie noteikumi ir svarīgi, tie dažkārt var būt šķērslis starptautiskajai tirdzniecībai un tādējādi var būt ievērojams slogs jums kā eksportētājam.
- ja uzskatāt, ka jūs saskaraties ar tirdzniecības šķērsli, kas palēnina jūsu uzņēmējdarbību vai liedz eksportēt, varat mums pastāstīt
- izmantojot tiešsaistes veidlapu, ziņojiet par to, kas aptur jūsu eksportu uz Kanādu, un ES analizēs jūsu situāciju un attiecīgi rīkosies.
Muitošanas dokumenti un procedūras
Nolīgums nodrošina pārredzamākas un vienkāršotas muitas procedūras, lai atvieglotu tirdzniecību un samazinātu izmaksas uzņēmumiem.
C2.3Stratēģiskie dokumenti
Rokasgrāmatās soli pa solim ir aprakstīti dažādie dokumentu veidi, kas jums jāsagatavo savu produktu muitošanai.
Atkarībā no jūsu ražojuma muitas dienesti var pieprasīt visus vai dažus no turpmāk norādītajiem elementiem.
- faktūrrēķins (precizēt īpašās prasības attiecībā uz tā formu un saturu manā tirdzniecības asistentā)
- iepakojumu saraksts
- importa licences attiecībā uz dažām precēm
- sertifikāti, kas apliecina, ka jūsu produkts atbilst obligātajiem produktu noteikumiem, piemēram, veselības aizsardzības un drošības prasībām, marķējumam un iepakojumam.
- izcelsmes apliecinājums — izcelsmes deklarācija
Lielākai noteiktībai — jūs, iespējams, vēlēsieties iepriekš pieteikties saistošai izziņai par tarifu un/vai saistošai informācijai par izcelsmi.
Sīkāku informāciju par dokumentiem, kas jāiesniedz jūsu produkta muitošanai, skatiet sadaļā Mans tirdzniecības asistents.
Izcelsmes pierādīšanas un pārbaudes procedūras
Aprakstu par to, kā pierādīt jūsu ražojumu izcelsmi, lai pieprasītu preferenciālu tarifu, un par noteikumiem, kas attiecas uz izcelsmes pārbaudi, ko veic muitas dienesti, skatīt iepriekš minētajā iedaļā par izcelsmes noteikumiem.
Lai saņemtu informāciju par importa un eksporta muitas procedūru, apmeklējiet Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorātu.
Intelektuālais īpašums un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes
CETA piedāvā labāku intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību Eiropas uzņēmumiem, kas eksportē inovatīvus, mākslinieciskus, atšķirīgus un augstas kvalitātes produktus uz Kanādu, un piedāvā farmaceitisko produktu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību.
Kanāda ir pastiprinājusi savus robežpasākumus pret viltotām preču zīmēm, pirātiskām autortiesību precēm un precēm ar viltotām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, ieviešot iespēju muitai aizturēt preces, par kurām ir aizdomas, ka tās ir viltotas.
Intelektuālais īpašums
Tirdzniecības nolīgumā ir paredzēti arī mūsdienīgi noteikumi intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzībai un īstenošanai.
Autortiesības digitālajā laikmetā
Ar CETA Kanāda ir piekritusi saskaņot savu autortiesību aizsardzības režīmu ar šādiem Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācijas (WIPO) “interneta līgumiem”.
- WIPO līgums par autortiesībām
- WIPO līgums par izpildījumu un fonogrammām
Interneta līgumos ir noteiktas normas, kas nepieļauj neatļautu piekļuvi radošiem darbiem un to izmantošanu tiešsaistē vai digitālā formātā un kas ir svarīgi mūsu radošajām nozarēm.
Nolīgumā ir ietverti svarīgi noteikumi par interneta pakalpojumu sniedzēju atbildības ierobežojumiem par satura pārkāpumiem, ja tie atbilst vairākiem nosacījumiem, piemēram, efektīvai šāda satura paziņošanas sistēmai.
Kanāda ir arī piekritusi nodrošināt, ka tiesību subjekti var efektīvi izmantot tehnoloģiju, lai aizsargātu savas tiesības un licencētu savus darbus tiešsaistē.
- piemēram, tiek nodrošināta aizsardzība un efektīvi tiesiskās aizsardzības līdzekļi pret tehnoloģisko pasākumu (piemēram, šifrēšanas) apiešanu, ko tiesību subjekti izmanto, lai aizsargātu savas tiesības.
- turklāt ir aizliegts apzināti grozīt vai dzēst elektronisku “tiesību pārvaldības informāciju”, t. i., informāciju, kas pievienota jebkuram aizsargātam materiālam, un identificēt darbu, tā radītājus, izpildītāju vai īpašnieku, kā arī tā izmantošanas noteikumus un nosacījumus.
Apraides tiesības
Kanāda arī piekrita labāk aizsargāt Eiropas mākslinieku tiesības, piešķirot izpildītājiem ekskluzīvas tiesības atļaut vai aizliegt raidīt bez vadiem un publiskot viņu izpildījumus.
Šīs tiesības nodrošinās, ka gan Eiropas, gan Kanādas mākslinieki tiek atalgoti par savu radošumu un viņiem ir stimuls turpināt radīt jaunus mākslas darbus.
- Eiropas mākslinieki var saņemt autoratlīdzību, piemēram, no kafejnīcām un mazumtirdzniecības uzņēmumiem, kas atskaņo mūziku, lai piesaistītu patērētājus.
- Kanāda nodrošinās, ka par raidīšanu bez vadiem vai par izziņošanu sabiedrībai maksās vienreizēju taisnīgu atlīdzību, un šī atlīdzība tiks sadalīta starp attiecīgajiem izpildītājiem un fonogrammu producentiem.
Augu šķirņu aizsardzība
Kanāda arī piekrita pastiprināt augu šķirņu aizsardzību, pamatojoties uz 1991. gada Starptautiskās konvencijas par jaunu augu šķirņu aizsardzību (UPOV) aktu.
Tas nozīmē, ka tiks aizsargātas inovatīvas augu šķirnes, kas var, piemēram, nodrošināt labāku ražu, un tāpēc tās, visticamāk, tiks ātrāk ieviestas Kanādas tirgū lauksaimnieku un patērētāju labā.
ES ir nozīmīga jaunu augu šķirņu nodrošinātāja. Šo svarīgo pētniecības un inovācijas darbību aizsargā sui generis intelektuālā īpašuma veids, ko sauc par Kopienas augu šķirņu aizsardzību. Tas nav saistīts ar ģenētiski modificētu organismu izmantošanu.
Pasākumi pret viltojumiem
Kanāda arī vienojās pastiprināt savus robežpasākumus pret viltotām preču zīmēm, pirātiskām autortiesību precēm un precēm ar viltotām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, proti, ieviešot iespēju muitai ex officio aizturēt viltotas preces.
- Kanādas kompetentās iestādes var rīkoties pēc savas iniciatīvas, lai uz laiku aizturētu preces, par kurām ir aizdomas, ka ar tām pārkāpj intelektuālā īpašuma tiesības.
- lai saņemtu aizsardzību, zīmoli nav atsevišķi jāreģistrē Kanādas muitā.
Kanāda pieņem vai saglabā procedūras, saskaņā ar kurām tiesību turētājs var pieprasīt tās kompetentajām iestādēm apturēt tādu preču izlaišanu, par kurām ir aizdomas, ka ar tām pārkāpj intelektuālā īpašuma tiesības, vai aizturēt tās.
Kanāda ir arī ieviesusi iespēju tiesu iestādēm veikt nepieciešamos pagaidu pasākumus un izdot pārtraukšanas un pārtraukšanas rīkojumus tieši pret starpniekiem, kas varētu laist tirgū viltotas preces.
Zāles,
CETA uzlabo intelektuālā īpašuma tiesības inovatīvām zālēm trīs veidos
- inovatori, kuriem ir farmaceitisks patents, iegūst tiesības apstrīdēt tirdzniecības atļaujas lēmumus Kanādā tādā pašā veidā, kā citi ražotāji jau varētu:
- Kanāda apņemas ievērot savu pašreizējo datu aizsardzības režīmu (6 + 2 gadi), tādējādi nodrošinot juridisko noteiktību jomā, kurā ilgtermiņa ieguldījumi ir būtiski.
- Kanāda ieviesīs patentu atjaunošanas sistēmu saskaņā ar ES sistēmu, lai kompensētu nepamatotus kavējumus tirdzniecības apstiprināšanas procesā, tostarp maksimālo papildu aizsardzības periodu (2 gadi) — puses vienojās par iespēju noteikt izņēmumus eksportam uz trešām valstīm.
Plašāka informācija par intelektuālā īpašuma aizsardzību ES.
Eiropas IĪT palīdzības dienests piedāvā palīdzības līnijas pakalpojumus tiešam atbalstam intelektuālā īpašuma jomā. Lai sniegtu padomus un atbalstu IĪT jautājumos ārpus ES tirgus.
Tiesības attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm,
Kanādā un ES aizsargāto vīnu un stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes ir uzskaitītas attiecīgi III pielikuma a) punktā un IV pielikuma a) punktā 2004. gada nolīgumā par vīnu un stipro alkoholisko dzērienu tirdzniecību.
Papildus ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (ĢIN), kas aizsargātas saskaņā ar CETA integrēto ES un Kanādas vīnu un stipro alkoholisko dzērienu nolīgumu, Kanāda ir piekritusi aizsargāt 143 ģeogrāfiskās izcelsmes norādes — atšķirīgus pārtikas produktus un dzērienus no konkrētām ES pilsētām vai reģioniem.
Kanāda aizsargās šos tradicionālos Eiropas produktus no imitācijām tādā pašā veidā, kā to dara ES. Būs nelikumīgi maldināt patērētājus par produkta patieso izcelsmi, piemēram, izmantojot karogus, kas nepatiesi norāda uz aizsargātu ES ĢIN, vai valsti, no kuras šis ĢIN produkts ir ievests. ES tiesību subjekti varēs izmantot administratīvo procesu, lai Kanādā aizsargātu ĢIN tiesības, nevis paļauties tikai uz garāku un sarežģītāku tiesvedību valsts tiesu sistēmā.
Kanādā aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu saraksts
Ja ES un Kanāda par to vienosies, sarakstu nākotnē var attiecināt arī uz citiem produktiem.
Plašāka informācija par ĢIN aizsardzību Kanādā, pateicoties CETA, ir atrodama šajā praktiskajā rokasgrāmatā.
Attiecībā uz ĢIN, kas uzskaitītas 2004. gada nolīgumā par vīnu un stipro alkoholisko dzērienu tirdzniecību, šo ĢIN tiesību īpašniekiem, lai tos aizsargātu Kanādā, ir jāreģistrē savas ĢIN Kanādas Intelektuālā īpašuma birojā.
Reģistrācijas procedūra ir izskaidrota šeit.
Elektroniskā tirdzniecība
Nodaļā par elektronisko tirdzniecību vispārīgajos noteikumos ir minēts, ka Puses atzīst, ka ir svarīgi atvieglot MVU elektroniskās komercijas izmantošanu.
Pakalpojumiem
CETA nodrošina juridisko noteiktību ES un Kanādas pakalpojumu sniedzējiem, saistot augstu liberalizācijas līmeni Kanādā un ES.
ES iegūst lielāku piekļuvi Kanādas tirgum, jo īpaši attiecībā uz jūras pārvadājumu pakalpojumiem.
Pakāpeniska liberalizācija un pārredzamība
Kanāda nevar ieviest jaunas kvotas vai jaunus diskriminējošus pasākumus pret ES pakalpojumu sniedzējiem, izņemot ierobežotu jutīgu nozaru kopumu. Nolīgums arī garantē, ka ES pakalpojumu sniedzēji var gūt labumu no
- augstāks tirgus piekļuves līmenis, kas pārsniedz Kanādas PTO saistības
- lielākā daļa turpmākās liberalizācijas, ko Kanāda varētu veikt
Kanāda ir atcēlusi vairākus ierobežojumus attiecībā uz pilsonību un uzturēšanās nosacījumiem virknei profesionāļu, kas praktizē Kanādā, tostarp:
- advokāti
- grāmatveži
- arhitekti
- inženieri
Telekomunikāciju, pasta un kurjerpasta pakalpojumu jomā Kanāda pirmo reizi ir bloķējusi turpmāku liberalizāciju.
Jūras pakalpojumi
Jauna Kanādas jūras transporta tirgus atvēršana atvieglos ES jūras transporta operatoru un to lielāko kuģu darbību Kanādā, lai veiktu pārvadājumus svarīgajā maršrutā starp Monreālu un Halifaksu.
Abas ostas ir nozīmīgas Kanādas austrumu piekrastē. Monreāla ir liela osta, kas apstrādā 1,4 miljonus standarta konteineru (2015. gadā kopējais importa un eksporta konteineru skaits), savukārt Halifax apstrādā 0,4 miljonus divdesmit pēdu ekvivalenta vienību (TEU) (2015).
ES neapšaubāmi ir pasaules līdere bagarēšanas pakalpojumu jomā. Ar CETA Kanāda arī atver savu tirgu bagarēšanas darbībām ES operatoriem — tirgus, kura vērtība saskaņā ar aplēsēm ir 150–400 miljoni CAD gadā (aptuveni 104–278 miljoni EUR gadā).
Regulatīvās disciplīnas
Papildus uzņemtajām vērienīgajām tirgus piekļuves saistībām CETA ietver arī inovatīvas un stingras regulatīvās disciplīnas, kas papildina un pastiprina saistības par piekļuvi tirgum, kuras uzņēmušās abas puses.
Šīs regulatīvās disciplīnas ietver vienu no visplašākajiem un vispusīgākajiem savstarpēji saistošo noteikumu kopumiem attiecībā uz iekšzemes regulējumu, kas attiecas uz licencēšanas vai atļauju piešķiršanas režīmiem gandrīz visiem pakalpojumiem un ieguldījumu darbībām. Teksts nodrošina taisnīgus un pārredzamus režīmus visiem pieteikuma iesniedzējiem un padara atļauju piešķiršanas procesu pēc iespējas raitāku.
Profesionāļu pārvietošanās
Saskaņotajā paketē par profesionāļu pagaidu ieceļošanu ir iekļauti šādi ieguvumi:
- ES uzņēmumi var pārcelt savus uzņēmuma ietvaros pārceltos darbiniekus uz Kanādu uz laiku līdz 3 gadiem. Pamatojoties uz iepriekšējiem nolīgumiem, šis ieguvums parasti attiecas uz visām nozarēm
- pagarināts uzturēšanās ilgums profesionāļiem — līgumpakalpojumu sniedzēji vai neatkarīgie speciālisti (noteikti līgumā) varēs uzturēties otras puses teritorijā 12 mēnešus (divkārši, nekā iepriekš bija iespējams).
Līgumpakalpojumu sniedzēji gūst labumu no labākiem ieceļošanas un uzturēšanās nosacījumiem (piemēram, nediskriminējoša attieksme pret Kanādas piegādātājiem) citās nozarēs. Tajās ietilpst
- Konsultāciju un konsultāciju pakalpojumi, kas saistīti ar
- ieguves rūpniecība
- telekomunikāciju pakalpojumi
- pasta un kurjerU pakalpojumi
- apdrošināšana un ar to saistītie pakalpojumi
- citi finanšu pakalpojumi
- transportēšana
- ražošana
- Aprīkojuma apkope un remonts, piemēram,
- kuģi, dzelzceļa transporta aprīkojums
- mehāniskie transportlīdzekļi, motocikli, sniega motocikli un autotransporta aprīkojums
- gaisa kuģi un to daļas
- metāla izstrādājumi, iekārtas, kas nav saistītas ar biroju, un cita veida iekārtas un mājsaimniecības priekšmeti
- Saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi
- Vides pakalpojumi,
Jauni profili: preferenciālā piekļuve Kanādas tirgum un nediskriminējošais režīms Kanādā attieksies arī uz jaunām ES piegādātāju kategorijām, kā noteikts nolīgumā: investori, īstermiņa viesdarbinieki un tehnologi.
Kanāda uz uzņēmuma ietvaros pārceltu ES darbinieku laulātajiem attiecinās režīmu, kas ir līdzvērtīgs tam, kāds tiek piešķirts Kanādas uzņēmuma ietvaros pārceltu darbinieku laulātajiem ES.
Savstarpēja kvalifikācijas atzīšana
Lai veicinātu augsti kvalificētu speciālistu mobilitāti starp ES un Kanādu, CETA izveido satvaru profesionālo kvalifikāciju savstarpējai atzīšanai un nosaka vispārējos nosacījumus un pamatnostādnes sarunām par konkrētu profesiju nolīgumiem.
CETA ir sīki izstrādāts satvars sarunām par nolīgumiem par profesionālo kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu un to noslēgšanai.
Nolīgums ļauj abu pušu reglamentēto profesiju apvienībām sākt SAN sarunu procesu, sniedzot ieteikumus attiecīgajai CETA komitejai, un vienoties par īpašajiem nosacījumiem. Tiklīdz asociācijas vienojas par principiem un ievēro procedūras, kas izklāstītas regulējumā, SAN kļūst juridiski saistošs, nodrošinot, ka Eiropas profesionāļu kvalifikāciju var atzīt kompetentās iestādes Kanādā un otrādi.
Publiskais iepirkums
Ar CETA ES uzņēmumi tagad var piedalīties Kanādas valdības konkursos visos trijos publiskā iepirkuma līmeņos: federālās zemes, provinces un pašvaldības.
Kanādā provincēm un teritorijām ir jurisdikcija attiecībā uz sabiedriskajiem labumiem, piemēram,
- veselības aprūpe
- izglītība
- labturību
- pārvadājumi provinces iekšienē.
Pašvaldības pārvalda
- vietējie pārvadājumi
- skolu valdes
- komunālie pakalpojumi u. c.
Iepirkuma veicēji, uz kuriem attiecas CETA, ir atrodami 19–1. līdz 19–8. pielikumā.
CETA arī nodrošina juridisko noteiktību, ka Kanādas publiskās aģentūras un struktūras nevarēs diskriminēt Eiropas uzņēmumus, t. i., ierobežot uzņēmumu piekļuvi atklātam konkursam.
Piegādātāji var apstrīdēt iepirkuma lēmumus, kas, viņuprāt, ir pretrunā Nolīgumā noteiktajiem pienākumiem. Kanādā šo uzdevumu pilda Kanādas Starptautiskais tirdzniecības tribunāls (“CITT”).
Kanāda ir arī piekritusi padarīt konkursa procesu pārredzamāku, savlaicīgi publicējot visus savus publiskos konkursus vienā iepirkuma tīmekļa vietnē. Pašlaik šī tīmekļa vietne nodrošina rīku iepirkuma iespēju meklēšanai no (federālās) valdības.
Citi valsts iepirkumi (provinces un teritoriālās valdības) pašlaik izsludina paziņojumus par konkursiem savās iepirkuma tīmekļa vietnēs vai elektroniskā konkursa sistēmā, ko uztur trešās personas pakalpojumu sniedzējs.
Lai uzzinātu, vai jums ir tiesības piedalīties konkrētā publiskā iepirkuma konkursā ārpus ES, izmantojiet manu tirdzniecības asistentu iepirkumam
Ieguldījumu
Kad CETA stāsies spēkā galīgi, tas nodrošinās ES un Kanādas ieguldītājiem lielāku paredzamību, pārredzamību un aizsardzību ieguldījumiem attiecīgi Kanādā un ES.
CETA noteikumi par ieguldījumu aizsardzību un jaunā ieguldījumu tiesu sistēma (ICS) nodrošinās augstu aizsardzības līmeni ieguldītājiem, vienlaikus pilnībā saglabājot valdību tiesības reglamentēt un īstenot publiskās politikas mērķus, piemēram, veselības, drošības vai vides aizsardzību.
ICS ir nepārprotams pārrāvums no vecās pieejas ieguldītāju un valsts strīdu izšķiršanai (ISDS) un apliecina ES un Kanādas kopīgo apņemšanos izveidot taisnīgāku, pārredzamāku un institucionalizētu sistēmu ieguldījumu strīdu izšķiršanai.
CETA ieguldījumu noteikumi arī aizstās astoņus spēkā esošos divpusējos ieguldījumu nolīgumus starp dažām ES dalībvalstīm un Kanādu.
Robežvērtība Kanādas uzņēmumu iegādes pārskatīšanai saskaņā ar Investment Canada Act ir ievērojami palielināta no pašreizējiem CAD 354 miljoniem līdz 1,5 miljardiem CAD. Tas attiecas uz visiem ES ieguldītājiem, kas nav valsts uzņēmumi.
Ja plānojat ieguldīt Kanādā, varat uzzināt vairāk šeit.
NB! Ieguldījumu aizsardzība un ieguldījumu tiesu sistēma, kā arī piekļuve portfeļieguldījumu tirgum netiks provizoriski piemērota saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2017/38 (2016. gada 28. oktobris) par to, lai provizoriski piemērotu Visaptverošu ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu (CETA) starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses (OV L 11, 14.1.2017., 1080. lpp.),“1081 (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2017.011.01.1080.01.ENG).
Saites un kontakti
EIROPAS SAVIENĪBA |
Eiropas Savienības delegācija Kanādā Adrese: 150 Metcalfe iela, Suite 1900, Otava, Ontārio, K2P 1P1 Tālr.: + 1 6132386464 E-pasts: Delegation-Canada@eeas.europa.eu |
AUSTRIJA |
Austrijas Federālā ekonomikas kamera (Wirtschaftskammer Österreich, WKÖ) KANĀDĀ Austrijas ģenerālkonsulāts — EUR tirdzniecības nodaļa “Priekšrocība Austrijā” Adrese: 30 St Clair Avenue West, Suite 1402, Toronto, Ontario, M4V 3A1 Tālr.: + 1 4169673348 E-pasts: toronto@advantageaustria.org Tālr.: + 1 5148493708 E-pasts: montreal@advantageaustria.org
Adrese: 445 Wilbrod iela, Otava, Ontārio, K1N 6M7 Tālr. + 1 6137891444, E-pasts: ottawa-ob@bmeia.gv.at |
BEĻĢIJA |
Briseles Ieguldījumi un eksports KANĀDĀ Flandrija/Valonija/Brisele Tirdzniecības rep. Ontario, Manitoba Adrese: 2 Bloor Street West — Suite 2508, Toronto, Ontario, M4W 3E2 Tālr.: + 1 416515–7777 E-pasts: toronto@awex-wallonia.com
Adrese: 999 Boulevard de Maisonneuve West — Suite 1600,Montreal (Québec) H3A 3L4 Tālr.: + 1 514289–9955 E-pasts: montreal@fitagency.com
Adrese: 1250 René-Lévesque West — Suite 4115, Monreāla, Kvebeka, H3B 4W8 Tālr.: + 1 514939–4049
Adrese: 1010 Sherbrooke West — Suite 2404, Monreāla, Kvebeka, H3A 2R7 Tālr.: + 1 514286–1581 E-pasts: info@bruxelles-canada.com
Adrese: 360 Albert iela, 8. stāvs, Suite 820, Ottava, Ontārio, K1R 7X7 Tālr.: + 1 6132367267 E-pasts: ottawa@diplobel.fed.be |
BULGĀRIJA |
KANĀDĀ Adrese: 325 Stewart Street, Otava, Ontārio, K1N 6K5 Tālr.: + 1 613893215 E-pasts: Embassy.Ottawa@mfa.bg |
HORVĀTIJA |
Eksportēšanas portāls KANĀDĀ Adrese: 229 Chapel St, Otava, Ontārio, K1N 7Y6 Tālr.: + 1 6135627820 E-pasts: croemb.ottawa@mvep.hr
Adrese: 918 Dundas Street East, Suite 302, Mississauga, Ontārio, L4Y 2B8 Tālr.: + 1 9052779051 E-pasts: genmiss@mvep.hr |
KIPRA |
Tirdzniecības dienests KANĀDĀ Adrese: 150 Metcalfe iela, Suite 1002, Ottawa, Ontārio, K2P 1P1 Tālr.: + 1 6135630727 E-pasts: ottawahighcom@mfa.gov.cy
Goda konsulāts Adrese: 435 Donald Street, Coquitlam, Britu Kolumbija, V3K 3Z9 Tālr.: + 1 6049362268 E-pasts: tberggre@sfu.ca
Adrese: 13 East 40th Street, Ņujorka, NY 10016 Tālr.: + 1 2122139100 E-pasts: ctncy@cyprustradeny.org |
ČEHIJAS REPUBLIKA |
KANĀDĀ Czech Trade Canada (Čehijas Tirdzniecības un tirdzniecības aģentūra) Adrese: 6707 Elbow Drive SW, T2V0E5 Calga, Alberta, T2H 0S7 Tālr.: + 1 4032694924 E-pasts: Calgary@czechtrade.cz Adrese: 251 Cooper Street, Otava, Ontārio, K2P 0G2 Tālr. + 1 6135623875 Internetā: http://www.mzv.cz/ottawa/en/ E-pasts: ottawa@embassy.mzv.cz E-pasts: commerce_ottawa@mzv.cz
Čehijas Republikas ģenerālkonsulāts Adrese: 2 Bloor Street West, Suite 1500, Toronto, Ontario, M4W 3E2 Internetā: www.mzv.cz/toronto E-pasts: toronto@embassy.mzv.cz E-pasts: commerce_toronto@mzv.cz |
DĀNIJA |
Dānijas Ārlietu ministrija Udenrigsministeriet Eksportrådet KANĀDĀ Adrese: 2 Bloor Street West, Suite 2120, Toronto, Ontario, M4W 3E2 Tālr.: + 1 416962–5661 E-pasts: yyzhkt@um.dk Adrese: 47 Clarence Street, Suite 450, Ottawa, Ontario, K1N 9K1 Tālr.: + 1 6135621811 E-pasts: ottamb@um.dk |
IGAUNIJA |
Igaunijas uzņēmums (EAS) KANĀDĀ Adrese: 260 Dalhousie Street, Suite 210, Ottawa, Ontario K1N 7E4 Tālr.: + 1 6137894222 E-pasts: embassy.ottawa@mfa.ee |
SOMIJA |
KANĀDĀ Adrese: 55 Metcalfe iela, Suite 850, Ottawa, Ontārio, K1P 6L5 Tālr.: + 1 6132882233 E-pasts: embassy@finland.ca E-pasts: sanomat.ott@formin.fi |
FRANCIJA |
KANĀDĀ Tirdzniecības pārstāvniecība Kanādā — Uzņēmējdarbība Francijā Toronto Universitāte Adrese: 154 Universitāte Avenue Suite 400, Toronto, M5H 3Y9 Tālr.: + 1 4169771257
Monreāla: Bureau Business France, Adrese: 1501 McGill College, birojs 1120, Monreāla, QC H3A 3M8 Tālr.: + 1 5146704000
Vankūverā: Adrese: 1111 Melville Street, Suite 320 Vancouver, Britu Kolumbija V6E 3V6 Tālr.: + 1 6046390923 E-pasts: canada@businessfrance.fr
Adrese: 42 Sussex Drive, Otava, Ontārio, K1M 2C9 Tālr.: + 1 6137891795 E-pasts: politique@ambafrance-ca.org |
VĀCIJA |
Vācija Trade and Invest (GTAI) KANĀDĀ Kanādas Vācijas Tirdzniecības kamera Adrese: 480 Universitāte Avenue, Suite 1500, Toronto, Ontārio, M5G 1V2 Tālr.: + 1 416598–3355 E-pasts: info@germanchamber.ca
Adrese: 1 Waverley Street, Ottawa, Ontario, K2P 0T8, Kanāda Tālr.: + 1 613 232 1101 E-pasts: info@ottawa.diplo.de |
GRIEĶIJA |
KANĀDĀ Adrese: 80 MacLaren Street Ottawa, Ontārio, K2P 0K6 Tālr.: + 1 6132386271 E-pasts: ecocom-ottawa@mfa.gr
Ģenerālkonsulāts Adrese: 1075 Bay Street, Suite 600, Toronto, Ontario, M5S 2B1 Tālr.: + 1 4165150133 E-pasts: ecocom-toronto@mfa.gr |
UNGĀRIJA |
Ungārijas Valsts tirdzniecības palāta Ungārijas Ieguldījumu veicināšanas aģentūra KANĀDĀ Adrese: 175 Bloor Street East, Suite 1109, South Tower, Toronto Tālr.: + 1 6473492550 E-pasts: mission.tor@mfa.gov.hu
Adrese: 299 Waverley St., Otava, K2P 0V9 Tālr.: + 1 6132307560 E-pasts: mission.ott@mfa.gov.hu |
ĪRIJA |
KANĀDĀ Tirdzniecības pārstāvniecība Kanādā — Īrijas uzņēmums Adrese: 2 St. W., Suite 1501, Toronto, Ontārio, M4W 3E2 Tālr.: + 1 4169345033 E-pasts: client.service@enterprise-ireland.com E-pasts: neil.cooney@Enterprise-Ireland.com
Adrese: Varette ēka, 130 Albert St, Otava, Ontārio, K1P 5G4 Tālr.: + 1 6132336281 E-pasts: embassyofireland@rogers.com |
ITĀLIJA |
KANĀDĀ Itālijas ģenerālkonsulāta Tirdzniecības veicināšanas aģentūra Adrese: 365 Bloor Street East, Suite 1802, Toronto, Ontario, M4W 3L4 E-pasts: toronto@ice.it Tālr.: + 1 4165981566
Adrese: 1000 rue Sherbrooke ouest, birojs 1720, Monreāla, Kvebeka, H3A 3G4 Tālr.: + 1 5142840265 E-pasts: montreal@ice.it
Adrese: 275 Slāters St, Otava, Ontārio, K1P 5H9 Tālr.: + 1 6132322401 E-pasts: ambasciata.ottawa@esteri.it |
LATVIJA |
LatvijasRepublikas Investīciju un attīstības aģentūra “ KANĀDĀ Adrese: 350 Sparks St, Ottava, Ontārio, K1R 7S8 Tālr.: + 1 6132386014 E-pasts: embassy.canada@mfa.gov.lv |
LIETUVA |
KANĀDĀ Adrese: 150 Metcalfe Str #1600, Otava, Ontārio, K2P 1P1 Tālr. + 1 61356754 58 E-pasts: amb.ca@urm.lt |
LUKSEMBURGA |
Luksemburga uzņēmējdarbības jomā KANĀDĀ Goda konsulāts Otavā Adrese: World Exchange Plaza, 45 O’Connor Street, Suite 1150, Ottawa, Ontario, K1P 1A4 Tālr.: + 1 6137554091 E-pasts: luxconsulottawa@gmail.com
Adrese: 2200 Massachusetts Avenue, NW, Vašingtona, DC. 20008 Tālr. + 1 2022654171 E-pasts: luxembassy.was@mae.etat.lu |
MALTA |
KANĀDĀ Kanādā ģenerālkonsulāts Toronto Adrese: 3 300 Sv. W, Etobikoke, Ontārio, M8X 2X3 Tālr.: + 1 4162070922 E-pasts: maltaconsulate.toronto@gov.mt |
NĪDERLANDE |
Nīderlandes Uzņēmumu aģentūra Ondernemersplein — tiešsaistes portāls ārvalstu un Nīderlandes jaunuzņēmumiem KANĀDĀ Adrese: 350 Albert Street, Suite 2020 Ottawa, Ontārio, K1R, 1A4 Tālr.: + 1 613 237 503 E-pasts: ott@minbuza.nl
Ģenerālkonsulāts Toronto Adrese: 1 Dundas Street West, Suite 2106, Toronto, Ontario, M5G 1Z3 Tālr.: + 1 416 595 2402 Internetā: www.hollandtradeandinvest.com |
POLIJA |
Polijas Investīciju un tirdzniecības aģentūra (bijusī Polijas Informācijas un ārvalstu ieguldījumu aģentūra) Priekšsēdētāja sekretariāts: Tālr.: + 48 223349871 Ārvalstu ieguldījumu nodaļa: Tālr.: + 48 223349875 Ekonomikas attīstības nodaļa: Tālr.: + 48 223349820 Ekonomikas veicināšanas nodaļa: Tālr.: + 48 223349926 Informācijas un sakaru nodaļa: Tālr.: + 48 223349994
KANĀDĀ Polijas Ieguldījumu un tirdzniecības aģentūra Toronto Adrese: 438 Universitāte Avenue, Suite 1810, Toronto, Ontārio, M5G 2K8 E-pasts: zack.labieniec@paih.gov.pl
Polijas Republikas vēstniecība Otavā Adrese: 443 Daly Ave, Ottawa, Ontario, K1N 6H3 Tālr. + 1 6137890468 E-pasts: ottawa.amb.sekretariat@msz.gov.pl Polijas Republikas ģenerālkonsulāts Toronto Adrese: 2603 Šora Blvd ezers. Rietumos, Toronto, Ontārio, M8V 1G5 Tālr.: + 1 4162525471 Tālr.: + 1 4164645405 E-pasts: toronto.info@msz.gov.pl
Polijas Republikas ģenerālkonsulāts Vankūverā Adrese: 1177 West Hastings Street, Suite 1600, Vancouver, Britu Kolumbija, V6E 2K3 Tālr. + 1 6046883458 E-pasts: vancouver.info@msz.gov.pl
Polijas Republikas konsulāts Monreālā Adrese: 3501 Avenue du Musée, Monreāla, Kvebeka, QC H3G 2C8 Tālr. + 1 6137890468 E-pasts: michal.falenczyk@msz.gov.pl |
PORTUGĀLE |
AICEP Portugal Global — Tirdzniecības un ieguldījumu aģentūra KANĀDĀ Tirdzniecības un ieguldījumu aģentūra — AICEP Toronto Adrese: 438 Universitāte Avenue, Suite 1400, Toronto, Ontārio, M5G 2K8 Tālr.: + 1 4169214925 E-pasts: aicep.toronto@portugalglobal.pt
Adrese: 645 Island Park Dr, Otava, Ontārio, K1Y 0B8 Tālr.: + 1 6137290883 E-pasts: ottawa@mne.pt |
RUMĀNIJA |
Uzņēmējdarbības vides, tirdzniecības un uzņēmējdarbības ministrija Rumānijas Tirdzniecības un rūpniecības kamera KANĀDĀ Rumānijas Ekonomikas un tirdzniecības veicināšanas birojs Adrese: 1010, rue Sherbrooke Ouest, Birojs 610, 6. étage, Monreāla, Kvebeka, H3A 2R7 Tālr.: + 1 5145048235 E-pasts: romtrade.mtl@videotron.ca
Adrese: 655 Rideau St, Otava, Ontārio, K1N 6A3 Tālr.: + 1 6137893709 E-pasts: ottawa@mae.ro |
SLOVĀKIJA |
KANĀDĀ Adrese: 50 Rideau Terrace, Ottawa, Ontario, K1M 2A2 Tālr.: + 1 6137494442 E-pasts: emb.ottawa@mzv.sk |
SLOVĒNIJA |
KANĀDĀ Adrese: 150 Metcalfe iela Suite 2200, Otava, Ontārio, K2P 1P1 Tālr.: + 1 6135655781 E-pasts: sloembassy.ottawa@gov.si |
SPĀNIJA |
ICEX — Spānijas Ārējās tirdzniecības institūts KANĀDĀ Ekonomikas un tirdzniecības birojs Adrese: 151 Slater Street, Suite 801, Ottawa, Ontario, K1P 5H3 Tālr.: + 1 6132360409 E-pasts: ottawa@comercio.mineco.es
Toronto Tirdzniecības veicināšanas birojs Adrese: 170 Universitāte Ave #602, Toronto, Ontārio, M5H 3B3 Tālr.: + 1 4169670488 E-pasts:toronto@comercio.mineco.es
Adrese: 74 Stanley Ave, Otava, Ontārio, K1M 1P4 Tālr.: + 1 6137472252 E-pasts: emb.ottawa@mae.es |
ZVIEDRIJA |
Business Sweden — Zviedrijas Tirdzniecības un ieguldījumu padome KANĀDĀ Tirdzniecības pārstāvniecība Kanādā — Zviedrijas uzņēmējdarbība Adrese: 2 Bloor Street West, Suite 2120, Toronto Ontario M4W 3E2 Tālr.: + 1 4169228152 E-pasts: toronto@business-sweden.se
Adrese: 377 Dalhousie Street, Ottawa Ontario, K1N 9N8 Tālr.: + 1 6132448200 E-pasts: sweden.ottawa@gov.se |
Tirdzniecības kameras un uzņēmumu apvienības
EIROPAS SAVIENĪBA |
Eiropas Savienības Tirdzniecības kamera Kanādā (EUCCAN) Adrese: 480 Universitāte Avenue, Suite 1500, Toronto, Ontārio, M5G 1V2 Tālr.: + 1 4165987087 E-pasts: info@euccan.com
Eiropas Savienības Tirdzniecības kamera Kanādā, Rietumi E-pasts: info@eu-canada.com Kanādas vietējo un divpusējo ES tirdzniecības kameru un uzņēmumu apvienību saraksts ir atrodams Eiropas Savienības Tirdzniecības kameras Kanādā tīmekļa vietnē ( http://www.euccan.com). EUCCAN ir jumta organizācija šīm ļoti dažādajām struktūrām un organizācijām. |
Informācijas rīki
Šajās septiņās faktu lapās ir izskaidrots, kas ir CETA un kādu labumu tas sniedz.
- Pārskats par CETA — nolīguma septiņas galvenās daļas
- CETA un lauksaimniecība — Kā ES lauksaimniecībai ir ieguvumi
- CETA stratēģiskie ieguvumi — sadarbība globalizācijas veidošanā
- CETA paredzētie aizsardzības pasākumi — seši veidi, kā CETA garantē ES intereses
- CETA standarti un vērtības — progresīvs nolīgums ilgtspējīgai attīstībai
- Skaitļos — ES un Kanādas tirdzniecības attiecības
- Sarunu process — vienošanās panākšana
Uzziniet, kā piedalīties publiskā iepirkuma procesos Kanādā
- Praktiska rokasgrāmata ES uzņēmumiem par to, kā piedalīties publiskā iepirkuma procesos Kanādā
- Rokasgrāmata par publiskā iepirkuma procesiem un to organizēšanu Kanādā un tās provincēs
Uzziniet vairāk par uzņēmējdarbības iespējām, ko piedāvā ES un Kanādas visaptverošais ekonomikas un tirdzniecības nolīgums
Citas saites
Brošūrā uzņēmumiem — aprakstīti ieguvumi, pa nodaļām un sniegti praktiski padomi uzņēmumiem
Infografikas ilustrē CETA priekšrocības katrā ES dalībvalstī
Pakāpeniska rokasgrāmata eksportētājiem uz Kanādu
Uzņēmumu stāsti un liecības
Ieteikums MVU
CETA Apvienotā komiteja 2018. gada septembrī vienojās par konkrētu MVU ieteikumu katrai Pusei sniegt tiešsaistes informāciju otras Puses MVU par CETA un ES un Kanādas sadarbību, lai tirdzniecības nolīgums sniegtu labumu MVU.
Kanādas tīmekļa vietne ES MVU, kas eksportē uz Kanādu, atbalstam