Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika
Die Handelssäule des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika wird seit dem 1. August 2013 mit Honduras, Nicaragua und Panama, seit dem 1. Oktober 2013 mit Costa Rica und El Salvador und seit dem 1. Dezember 2013 mit Guatemala vorläufig angewandt. Sie senkt die Zölle und erhöht die Effizienz der Zollverfahren.
Die Vereinbarung auf einen Blick
Die sechs zentralamerikanischen Länder, die Vertragsparteien dieses Abkommens sind, sind
Vollständiger Text und Anhänge des Abkommens.
Lesen Sie den spezifischen Teil des Abkommens in Bezug auf den Handel.
Was sind die Vorteile für Ihr Unternehmen?
Assoziierungsabkommen EU-Zentralamerika
- macht es für EU-Händler einfacher und billiger, aus Zentralamerika zu importieren und nach Zentralamerika zu exportieren
- beseitigt die meisten Einfuhrzölle und verbessert den Zugang zu öffentlichen Beschaffungs- und Investitionsmärkten.
- Schaffung eines berechenbareren Umfelds für den Handel in Zentralamerika mit einem Vermittlungsmechanismus für nichttarifäre Handelshemmnisse und einem bilateralen Streitbeilegungsmechanismus
Handelsbeziehungen zwischen der EU und Zentralamerika
Die EU und Zentralamerika unterhalten seit langem enge und umfassende Beziehungen. Als EU-Exporteur oder -Importeur können Sie die Beziehungen zwischen den beiden Regionen nutzen, um Ihrem Unternehmen zu nutzen.
Die wichtigsten Importe aus Mittelamerika sind Lebensmittel wie Obst (z.B. Bananen, Ananas), Zucker, tierische oder pflanzliche Fette und Öle (hauptsächlich Palmöl), Kaffeegetränke und medizinische Instrumente.
Bei den EU-Ausfuhren nach Zentralamerika zählen pharmazeutische Erzeugnisse, Maschinen und Geräte sowie Transportausrüstung zu den wichtigsten Produktgruppen.
Tarife
Industriegüter und Fischerei
Wussten Sie, dass mit dem Assoziierungsabkommen fast alle Zölle auf Industrieerzeugnisse und Fischereierzeugnisse weitgehend abgeschafft werden?
- Mit Inkrafttreten des Abkommens hat die EU 99 % ihrer Zolltarifpositionen für Industrieerzeugnisse und Fischerei gestrichen.
- Zentralamerika will bis 2025 allen Industrie- und Fischereierzeugnissen zollfreien Zugang gewähren
Landwirtschaftliche Erzeugnisse
Mit dem Freihandelsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika wurden die meisten Zölle auf landwirtschaftliche Erzeugnisse abgeschafft, so dass nur noch Zölle auf „sensible Gebiete“ erhoben wurden. Daher
- Die EU erklärte sich bereit, die Zölle für 73 % ihrer Agrartarifpositionen, die rund 64 % der Agrareinfuhren aus Zentralamerika entsprechen, aufzuheben. Zu den Waren, die zollfrei in die EU eingeführt werden können, gehören Kaffee, Garnelen, Ananas und Melonen. Schlüsselprodukte wie Zucker und Rum können auch im Rahmen zollfreier Kontingente in die EU eingeführt werden.
- Mittelamerika hob die Zölle auf 67 % seiner Agrartarifpositionen auf und deckte damit rund 62 % der Agrareinfuhren aus der EU ab. So wurden beispielsweise die Einfuhren europäischer Whiskeys in zentralamerikanische Länder, die Vertragsparteien des Abkommens sind, vollständig liberalisiert.
Bevor Sie exportieren
- Finden Sie den für Ihr Produkt geltenden Tarif in My Trade Assistant
- Überprüfung des Saldos jedes anwendbaren Zollkontingents
Ursprungsregeln
Um für eine Präferenzbehandlung in Frage zu kommen, muss Ihr Produkt die Ursprungsregeln des Abkommens erfüllen. Bitte überprüfen Sie das interaktiveTool zur Selbstbewertung der Ursprungsregeln (ROSA) in My Trade Assistant, um zu bewerten, ob Ihr Produkt die Ursprungsregeln erfüllt, und um herauszufinden, wie Sie die richtigen Dokumente erstellen.
Allgemeine Informationen zu den Ursprungsregeln und den Ursprungsverfahren finden Sie in diesem Abschnitt.
Der Ursprung ist die "wirtschaftliche Nationalität" der gehandelten Waren. Wenn Sie neu in diesem Thema sind, finden Sie eine Einführung in die wichtigsten Konzepte im Warenbereich.
Wo finde ich die Ursprungsregeln?
Was die Bestimmung des Begriffs „Erzeugnisse mit Ursprung in“ oder „Ursprungserzeugnisse“ und die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Rahmen des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika betrifft, so sind die Ursprungsregeln in Anlage 2 (Seite 2319) und Anlage 2 A (Seite 2416) festgelegt. Konsultieren Sie die konsolidierte Fassung des Vertragstexts
Entspricht mein Erzeugnis dem Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika?
Damit Ihr Produkt für den unteren oder Null-Präferenzzoll im Rahmen des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika in Frage kommt, muss es seinen Ursprung in der EU oder Zentralamerika haben.
Ein Produkt stammt aus der EU oder Zentralamerika, wenn es
- vollständig in der EU oder in Zentralamerika gewonnen oder hergestellt
- in der EU oder Zentralamerika unter Verwendung von Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft hergestellt wurden, sofern diese Vormaterialien in ausreichendem Maße unter Einhaltung der in Anlage 2 (Seite 2319) festgelegten erzeugnisspezifischen Vorschriften be- oder verarbeitet wurden. Siehe auch Anlage 1 (Seite 2313) „Einleitende Bemerkungen“ zu den produktspezifischen Ursprungsregeln.
Für bestimmte Produkte gibt es einige alternative produktspezifische Vorschriften – siehe Anlage 2A (Seite 2416).
Beispiele für die wichtigsten Arten produktspezifischer Vorschriften in EU-Handelsabkommen
- die Mehrwertregel – der Wert aller Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft eines Erzeugnisses darf einen bestimmten Prozentsatz seines Ab-Werk-Preises nicht überschreiten
- die Änderung der zolltariflichen Einreihung – das Herstellungsverfahren führt zu einer Änderung der zolltariflichen Einreihung zwischen den Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft und dem Enderzeugnis – z. B. die Herstellung von Papier (Kapitel 48 des Harmonisierten Systems) aus Zellstoff ohne Ursprungseigenschaft (Kapitel 47 des Harmonisierten Systems)
- spezifische Verfahren – ein spezifischer Produktionsprozess ist erforderlich, z. B. das Spinnen von Fasern zu Garnen – solche Vorschriften werden hauptsächlich in der Textilbekleidungs- und Chemiebranche angewandt
Tipps und Tricks zur Einhaltung der produktspezifischen Regeln
Die Vereinbarung bietet zusätzliche Flexibilität, damit Sie die produktspezifischen Regeln wie Toleranz oder Kumulierung einhalten können.
Toleranz
- Die Toleranzregel erlaubt es dem Hersteller, Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft zu verwenden, die nach der produktspezifischen Regel normalerweise bis zu 10 % des Ab-Werk-Preises des Erzeugnisses verboten sind.
- diese Toleranz darf nicht verwendet werden, um einen in den produktspezifischen Vorschriften aufgeführten Höchstwert für Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft zu überschreiten.
- Besondere Toleranzen gelten für Textilien und Bekleidung der HS-Kapitel 50 bis 63, die in den Anmerkungen 5 bis 6 der Anlage 1 (Seite 2313) „Einleitende Bemerkungen“ zu den produktspezifischen Ursprungsregeln enthalten sind.
Kumulierung
Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika ermöglicht auch
- Bei der bilateralen Kumulierung können Vormaterialien mit Ursprung in einem zentralamerikanischen Unterzeichnerland als Ursprungserzeugnisse der EU (und umgekehrt) gezählt werden, wenn sie bei der Herstellung einer Ware verwendet werden.
- diagonale Kumulierung: Vormaterialien mit Ursprung in Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Peru oder Venezuela können bei der Herstellung einer Ware als Ursprungserzeugnisse Mittelamerikas gezählt werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind
- Darüber hinaus kann auf Antrag eines mittelamerikanischen Landes oder der EU die diagonale Kumulierung für Vormaterialien mit Ursprung in Mexiko, Südamerika oder der Karibik gewährt werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind.
Sonstige Anforderungen
Das Erzeugnis muss auch alle anderen im Protokoll festgelegten anwendbaren Anforderungen erfüllen, wie z. B. unzureichende Be- oder Verarbeitung oder die Regel des direkten Transports.
Regel für den direkten Transport
Ursprungserzeugnisse müssen aus der EU in ein mittelamerikanisches Unterzeichnerland (und umgekehrt) befördert werden, ohne in einem Drittland weiterverarbeitet zu werden.
Die Umladung oder vorübergehende Lagerung in einem Drittland ist zulässig, wenn die Erzeugnisse weiterhin unter zollamtlicher Überwachung stehen und keiner anderen Behandlung unterzogen werden als
- Entladung
- Nachladen
- alle Arbeiten, die dazu bestimmt sind, sie in gutem Zustand zu erhalten
Sie müssen den Nachweis der direkten Beförderung zu den Zollbehörden des Einfuhrlandes erbringen.
Zollrückvergütung
Im Rahmen des Assoziierungsabkommens EU-Zentralamerika ist es möglich, eine Erstattung für Zölle zu erhalten, die zuvor auf Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft entrichtet wurden, die zur Herstellung einer Ware verwendet wurden, die im Rahmen eines Präferenzzolls ausgeführt wird.
Herkunftsverfahren
Wenn Sie einen Präferenzzoll beantragen möchten, müssen Sie die Ursprungsverfahren befolgen und Ihren Antrag von den Zollbehörden des Landes überprüfen lassen, in das Sie Ihre Waren einführen. Die Verfahren sind in Titel IV (Ursprungsnachweis) und Titel V (Vereinbarungen über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden) festgelegt.
Wie beantrage ich einen Vorzugstarif?
Um in den Genuss eines Präferenzzolls zu kommen, müssen die Einführer einen Ursprungsnachweis vorlegen.
Der Herkunftsnachweis kann entweder
- Warenverkehrsbescheinigung EUR.1
- eine Ursprungserklärung
Ein Ursprungsnachweis ist nicht erforderlich, wenn der Gesamtwert der Erzeugnisse
- 500 € für kleine Pakete
- 1.200 € für persönliches Gepäck
Der Ursprungsnachweis ist für einen Zeitraum von zwölf Monaten ab Ausstellungsdatum gültig.
Warenverkehrsbescheinigung EUR.1
- Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 werden von den Zollbehörden des Ausfuhrlandes ausgestellt
- Der Ausführer, der die Bescheinigung beantragt, sollte bereit sein, Unterlagen zum Nachweis der Ursprungseigenschaft der betreffenden Erzeugnisse vorzulegen.
- Anlage 3 enthält ein Muster der EUR.1-Bescheinigung und eine Anleitung, wie diese auszufüllen ist.
Ursprungserklärung
Ausführer können selbst erklären, dass ihre Erzeugnisse ihren Ursprung in der EU oder einem der zentralamerikanischen Länder haben, indem sie eine Ursprungserklärung vorlegen. Die Ursprungserklärung kann ausgefertigt werden durch:
- einem zugelassenen Ausführer
- jeden Ausführer, sofern der Gesamtwert der Erzeugnisse 6 000 EUR nicht überschreitet
Zugelassene Ausführer
- Ausführer im Rahmen dieses Abkommens können bei ihren Zollbehörden die Genehmigung beantragen, Ursprungserklärungen für Erzeugnisse von beliebigem Wert auszufertigen.
- Die Zollbehörden können im Falle eines Missbrauchs den Status eines ermächtigten Ausführers entziehen.
Wie macht man eine Ursprungserklärung?
- der Ausführer die nachstehende Erklärung auf der Rechnung, dem Lieferschein oder einer anderen Handelsbezeichnung des Erzeugnisses eintippen, abstempeln oder ausdrucken sollte (Anlage 4)
- „Der Ausführer der unter dieses Dokument fallenden Erzeugnisse (Zoll [oder zuständige behördliche] Bewilligung Nr. ...) erklärt, dass diese Erzeugnisse, sofern nichts anderes eindeutig angegeben ist, ... Präferenzursprungserzeugnisse sind.“
- Der Text der Ursprungserklärung kann in jeder Amtssprache der EU ausgefertigt werden.
- Sie müssen Ihre Ursprungserklärung handschriftlich unterzeichnen. Wenn Sie ein zugelassener Ausführer sind, sind Sie von dieser Anforderung ausgenommen, sofern Sie Ihren Zollbehörden schriftlich zusichern, dass Sie die volle Verantwortung für jede Erklärung zur Identifizierung Ihrer Person übernehmen.
- Eine Ursprungserklärung kann vom Ausführer bei der Ausfuhr der Erzeugnisse, auf die sie sich bezieht, oder nach der Ausfuhr ausgefertigt werden, sofern sie im Einfuhrland spätestens zwei Jahre nach der Einfuhr der Erzeugnisse, auf die sie sich bezieht, vorgelegt wird.
- Wenn Sie eine Erklärung auf der Rechnung ausfüllen, sollten Sie bereit sein, Unterlagen zum Nachweis der Ursprungseigenschaft Ihrer Erzeugnisse vorzulegen.
Herkunftsnachweis
Die Zollbehörden können überprüfen, ob ein eingeführtes Erzeugnis tatsächlich Ursprungserzeugnis ist oder andere Ursprungserfordernisse erfüllt. Die Verifizierung basiert auf
- Verwaltungszusammenarbeit zwischen den Zollbehörden der einführenden und der ausführenden Parteien
- Kontrollen durch den örtlichen Zoll (Besuche der einführenden Partei beim Ausführer sind nicht gestattet)
Sobald die Überprüfung abgeschlossen ist, ermitteln die Behörden der ausführenden Partei den Ursprung und unterrichten die Behörden der einführenden Partei über die Ergebnisse.
Produktanforderungen
Technische Regeln und Anforderungen
Technische Vorschriften definieren spezifische Merkmale, die ein Produkt haben sollte, wie Design, Kennzeichnung, Kennzeichnung, Verpackung, Funktionalität oder Leistung, und sind beispielsweise zum Schutz der menschlichen Gesundheit, der Sicherheit oder der Umwelt konzipiert. Es kann jedoch für Händler kostspielig sein, unterschiedliche Anforderungen in verschiedenen Märkten zu erfüllen.
Im Rahmen des Assoziierungsabkommens arbeiten die EU und die zentralamerikanischen Länder bei der Marktüberwachung, der Ausarbeitung technischer Vorschriften, der Festlegung von Normen und der Festlegung von Konformitätsbewertungen zusammen. Alle Seiten verpflichten sich zur Transparenz und machen alle technischen Vorschriften öffentlich zugänglich. Vor allem streben die Parteien die Entwicklung harmonisierter Vorschriften und Normen in jeder Region an, um den freien Warenverkehr zu erleichtern.
Honduras - Ansprechpartner für technische Anforderungen
Nicaragua - Ansprechpartner für technische Anforderungen
Panama - Ansprechpartner für technische Anforderungen
Costa Rica - Ansprechpartner für technische Anforderungen
El Salvador - Ansprechpartner für technische Anforderungen
Guatemala - Ansprechpartner für technische Anforderungen
Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen (SPS)
In Kapitel 5 über gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen werden die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien im Rahmen des WTO-Übereinkommens über gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen bekräftigt und gleichzeitig WTO- und verfahrensrechtliche Maßnahmen zur Förderung einer wirksamen Umsetzung vorgesehen. Ausführliche Verfahrens- und Auslegungsmaßnahmen sind Anhang VII Anforderungen und Bestimmungen für die Zulassung von Betrieben für Erzeugnisse tierischen Ursprungs und Anhang VIII Leitlinien für die Durchführung von Überprüfungen zu entnehmen.
Das Abkommen sieht auch vor, dass ein Unterausschuss für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen eingesetzt wird, um etwaige Probleme in diesem Bereich zu lösen und die von allen Vertragsparteien dieses Abkommens durchgeführten SPS-Maßnahmen zu verfolgen und zu überwachen.
Weitere Verbesserungen wurden vereinbart, z. B. im Bereich des Tierschutzes. Diese werden dazu beitragen, Kapazitäten in zentralamerikanischen Ländern aufzubauen und damit deren Marktzugang zu erleichtern.
Technische Handelshemmnisse
Obwohl technische Regeln wichtig sind, können sie manchmal als Hemmnisse für den internationalen Handel wirken und somit eine erhebliche Belastung für Sie als Exporteur darstellen.
- Wenn Sie denken, dass Sie vor einer Handelsbarriere stehen, die Ihr Geschäft verlangsamt oder Sie am Export hindert, können Sie uns dies mitteilen.
- Melden Sie über das Online-Formular, was Ihre Ausfuhren nach Zentralamerika stoppt, dann analysiert die EU Ihre Situation und ergreift geeignete Maßnahmen
Zollabfertigungsunterlagen und -verfahren
Das Abkommen gewährleistet transparentere und vereinfachte Zollverfahren, um den Handel zu erleichtern und die Kosten für die Unternehmen zu senken.
Die Schritt-für-Schritt-Anleitungen beschreiben die verschiedenen Arten von Dokumenten, die Sie für die Zollabfertigung Ihrer Produkte vorbereiten sollten.
Abhängig von Ihrem Produkt können die Zollbehörden alle oder einige der folgenden Elemente verlangen:
- Handelsrechnung (finden Sie die spezifischen Anforderungen in Bezug auf Form und Inhalt in My Trade Assistant)
- Packliste
- Einfuhrlizenzen für bestimmte Waren
- Zertifikate, aus denen hervorgeht, dass Ihr Produkt den zwingenden Produktvorschriften wie Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen, Kennzeichnung und Verpackung entspricht
- Ursprungsnachweis - Ursprungserklärung
Zur Klarstellung: Möglicherweise möchten Sie im Voraus verbindliche Zolltarifauskünfte und/oder verbindliche Ursprungsauskünfte beantragen.
Ausführliche Informationen darüber, welche Dokumente Sie für die Zollabfertigung Ihres Produkts vorlegen müssen, finden Sie unter My Trade Assistant.
Verfahren zum Nachweis und zur Überprüfung des Ursprungs
Eine Beschreibung, wie Sie den Ursprung Ihrer Erzeugnisse nachweisen können, um Präferenzzölle geltend zu machen, und die Vorschriften für die Ursprungsüberprüfung durch die Zollbehörden finden Sie im Abschnitt über die Ursprungsregeln oben.
Informationen zu den Zollverfahren für Ein- und Ausfuhren im Allgemeinen finden Sie auf der Website der GD Steuern und Zollunion.
Geistiges Eigentum und geografische Angaben
Das Abkommen zwischen der EU und Zentralamerika sieht stärkere Rechte des geistigen Eigentums vor, damit Sie Ihre Produkte nach Zentralamerika einführen und/oder ausführen können.
In den Anhängen XVII und XVIII des Freihandelsabkommens zwischen der EU und Zentralamerika werden die Verpflichtungen der Vertragsparteien zum TRIPS-Übereinkommen und zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt (CBD) bekräftigt und ihnen sowohl die Inländerbehandlung als auch die Meistbegünstigung gewährt. Mit anderen Worten, Inhaber von geistigem Eigentum werden nicht weniger günstig behandelt als Staatsangehörige eines Landes oder eines anderen Landes.
Geografische Angaben
Die zentralamerikanischen Länder haben neue Rechtsvorschriften geändert und angenommen, um regionale Spezialitäten und geografische Angaben in ähnlicher Weise wie die EU aufzunehmen. Wenn Sie ein Hersteller von Erzeugnissen mit geografischer Angabe in der EU sind, könnte es Sie interessieren, dass über 200 geografische Angaben wie Champagner, Parmaschinken und schottischer Whisky auch auf den zentralamerikanischen Märkten besonders geschützt sind.
Handel mit Dienstleistungen
Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika stellt sicher, dass Sie von den Chancen auf dem zentralamerikanischen Markt profitieren können. Diese Vereinbarung öffnet den zentralamerikanischen Dienstleistungsmarkt und bietet die Rechtssicherheit und Vorhersehbarkeit, die Sie als Dienstleister für den Handel in diesen Ländern benötigen. Darüber hinaus werden Sie genauso behandelt wie lokale Lieferanten.
Grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen
Wenn Sie ein KMU sind und nicht die Absicht haben, sich physisch in Zentralamerika niederzulassen, werden in dem Abkommen alle Sektoren aufgeführt, für die sich die EU und Zentralamerika auf eine Liberalisierung geeinigt haben, die Sie in Anhang XI Liste der Verpflichtungen zur grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen finden.
Weitere Informationen zur grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen finden Sie in Kapitel 3 „Grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen“, Titel III „Niederlassung“, „Dienstleistungsverkehr“ und „elektronischer Geschäftsverkehr“.
Weitere Informationen zu den abgedeckten Dienstleistungssektoren finden Sie auf der Website der GD Handel (siehe Artikel 170 und Anhang XI der Vereinbarung).
Gründung eines Unternehmens in Mittelamerika
In Sektoren, in denen die EU und die zentralamerikanischen Länder Marktzugangsverpflichtungen eingegangen sind, haben sich die Parteien darauf geeinigt, die Niederlassung nicht auf eine der folgenden Arten zu beschränken (sofern in Anhang Xnichts anderes festgelegt ist).
- Beschränkungen der Zahl der Betriebe (in Form numerischer Quoten, durch Monopole oder ausschließliche Rechte oder durch Anforderung einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung)
- Beschränkungen des Gesamtwerts der Transaktionen oder Vermögenswerte, die Ihnen erlaubt sind (entweder in Form numerischer Quoten oder durch Anforderung einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung)
- Beschränkungen der Gesamtzahl der im Land zulässigen Vorhaben oder Beschränkungen der Gesamtproduktionsmenge, ausgedrückt in festgelegten numerischen Einheiten (in Form von Quoten oder durch Anforderung einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung)
- Beschränkungen der Beteiligung ausländischen Kapitals in Bezug auf die prozentuale Höchstgrenze für ausländische Beteiligungen oder den Gesamtwert einzelner oder aggregierter ausländischer Investitionen
- Maßnahmen, die bestimmte Arten von Niederlassungen (Tochterunternehmen, Zweigniederlassungen, Repräsentanzen) oder Gemeinschaftsunternehmen beschränken oder vorschreiben, durch die ein Investor der anderen Partei eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben kann
Vorübergehende Aufenthalte
Das Abkommen ermöglicht die Einreise und den vorübergehenden Aufenthalt in den Gebieten der EU und Zentralamerikas.
- Schlüsselpersonal
- Absolventinnen und Absolventen
- Verkäufer von Unternehmensdienstleistungen
Dies erfolgt im Einklang mit dem Ziel, dem Anwendungsbereich und dem Geltungsbereich des Kapitels Dienstleistungen in den Grenzen der in den Anhängen X und XI aufgeführten Sektoren. Daher
Wenn Sie ein Investor sind
- Ihre leitenden Geschäftsmitarbeiter, die für die Einrichtung Ihres Unternehmens verantwortlich sind, dürfen sich innerhalb eines Zeitraums von 12 Monaten neunzig Tage in einem der zentralamerikanischen Länder aufhalten, die Vertragspartei dieses Abkommens sind.
- Ihre Manager und Spezialisten, die von Ihrem in der EU ansässigen Betrieb zu denen in Zentralamerika versetzt werden, können dort bis zu drei Jahre bleiben, sobald Ihr Unternehmen dort niedergelassen ist.
- Absolventen, die aus der EU in die Niederlassung in Zentralamerika versetzt werden, sollten Aufenthalte von bis zu einem Jahr gewährt werden.
Wenn Sie ein grenzüberschreitender Dienstleister sind, können Sie in die EU und die zentralamerikanischen Länder bis zu 90 Tage im Jahr einreisen und sich dort aufhalten, um über den Verkauf von Dienstleistungen zu verhandeln.
Welche Sektoren sind von der Liberalisierung ausgeschlossen?
Einige sensible Sektoren sind im Rahmen dieses Abkommens von der Liberalisierung ausgeschlossen. Im Folgenden sind die wichtigsten Ausnahmen
- alle Parteien haben eine „aufsichtsrechtliche Abgrenzung“ für Finanzdienstleistungen, die
- schützt Anleger, Einleger, Finanzmarktnutzer, Versicherungsnehmer oder Personen, denen ein Finanzdienstleistungserbringer eine treuhänderische Pflicht schuldet
- die Sicherheit, Solidität, Integrität oder finanzielle Verantwortung von Finanzdienstleistern aufrechterhält
- Gewährleistung der Integrität und Stabilität des Finanzsystems einer Partei
- Costa Rica schließt private Privatkundenbanken aus, die ein dauerhaftes Mindestkreditguthaben bei der Staatsbank unterhalten oder alternativ mindestens vier Agenturen oder Zweigstellen einrichten müssen, um grundlegende Bankdienstleistungen in ausgewählten Regionen zu erbringen.
- El Salvador schließt ländliches Land aus, das nicht im Besitz ausländischer [juristischer] Personen sein darf, einschließlich einer Zweigniederlassung einer ausländischen juristischen Person, und für Versicherungsgesellschaften eine Staatsangehörigkeitserfordernis von 75 % (Zentralamerika) und für Banken eine Eigentumserfordernis von 50 % (Zentralamerika) hat, es sei denn, diese Finanzinstitute sind von einer international anerkannten Risikoklassifizierungseinheit zugelassen.
- Guatemala listet keine Vorbehalte auf.
- Honduras verlangt von ausländischen Versicherungsträgern, die sich in Honduras niederlassen, mindestens 10 % des Mindestkapitals der vorgeschlagenen Gesellschaft entweder bei der Banco Central de Honduras zu hinterlegen oder den oben genannten Betrag in Staatspapiere zu investieren. Ausländische Finanzdienstleister müssen sich als Kapitalgesellschaften (sociedades anónimas), als Zweigniederlassungen oder als Repräsentanzen niederlassen.
- Nicaragua behält sich das Recht vor, Finanzdienstleistern oder öffentlichen Einrichtungen (die vollständig oder mehrheitlich im Eigentum des Staates stehen) Vorteile zu gewähren, die politische Ziele verfolgen, indem sie Finanzdienstleistungen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf) für Landwirtschaft, Wohnraum für einkommensschwache Familien oder kleine und mittlere Unternehmen erbringen. Es behält sich auch das Recht vor, Maßnahmen zu ergreifen oder aufrechtzuerhalten, die die Gründung ausländischer Finanzdienstleister in Nicaragua erfordern. Für Versicherungen und Rückversicherungen ist eine Rechtspersönlichkeit erforderlich, die in Nicaragua in Form von Körperschaften des öffentlichen Rechts gegründet wurde und ihren Sitz hat.
- Panama verlangt mindestens 49% nationales Eigentum für Versicherungsmakler
Sektorale Berichte als Orientierungshilfe für EU-Investoren in Zentralamerika
Vor dem Hintergrund des 10. Jahrestags des Assoziierungsabkommens zwischen der EU und Zentralamerika hat die EU mit Unterstützung des Projekts #EUCA_Trade eine Reihe von sektoralen Berichten erstellt, um Wirtschaftszweige zu ermitteln, die das größte Wettbewerbspotenzial für EU-Ausfuhren und -Investitionen in der Region Zentralamerika bieten.
Es gibt Möglichkeiten für EU-Ausfuhren und -Investitionen in vielen Sektoren in ganz Zentralamerika. EU-Investoren stehen jedoch möglicherweise vor großen Herausforderungen, wenn sie in der Region Geschäfte tätigen. Daher helfen diese Dokumente, Geschäftsmöglichkeiten zu identifizieren, die die besten Aussichten bieten und wo EU-Ausführer eine Wettbewerbsposition erreichen können.
Branchenberichte herunterladen:
- Studie zu sechs prioritären Sektoren für Handel und Investitionen der EU in Zentralamerika
- Grüne Logistik und urbane Mobilität in Mittelamerika
- Innovation für eine nachhaltige Landwirtschaft
- Erneuerbare Energien in Mittelamerika
- Cybersicherheitssektor in Mittelamerika
- Gesundheitssektor in Mittelamerika
- Costa Rica: Sektorbogen Elektromobilität
- El Salvador: Datenblatt für den Pharmasektor
- Guatemala: Finanzierungsbogen für den Infrastruktursektor
- Honduras: Datenblatt des Agrarsektors
- Nicaragua: Sektorbogen „Erneuerbare Energien“
- Panama: IKT-Sektorbogen
- Technische Barrieren für pharmazeutische Produkte in Costa Rica
Weitere Informationen über vorrangige Investitionen der zentralamerikanischen Länder finden Sie auch auf der Website der Agenturen für Investitionsförderung und Export der 6 zentralamerikanischen Länder:
- Costa Rica
- El Salvador - Die Export- und Investitionsförderungsagentur
- Honduras - Agentur für Investitionsförderung und -anziehung
- Guatemala – Single-Window-Fazilität für Außenhandel
- Nicaragua - Ministerium für Entwicklung, Industrie und Handel
- Panama - Die Export- und Investitionsförderungsbehörde
Vergabe öffentlicher Aufträge
Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika eröffnet Ihnen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene in allen Ländern, die Vertragsparteien des Abkommens sind, eine Reihe von Möglichkeiten für die Vergabe öffentlicher Aufträge.
Es wird keine Diskriminierung zwischen ausländischen und lokalen Unternehmen geben.
Titel V und Anhang XVI des Abkommens enthalten die allgemeinen Grundsätze und Verfahren, die mit dem WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen vereinbar sind.
In Anhang XVI wird Folgendes festgelegt:
- die erfassten Beschaffungsstellen und die Schwellenwerte für den Wert der Aufträge, ab denen die Bestimmungen gelten
- Hauptmerkmale des Verfahrens zur Vergabe von Aufträgen
Dies gilt insbesondere für die Veröffentlichung der Angebote, die Dokumentationsanforderungen, die Auftragsvergabe und die Fristen.
Darüber hinaus heißt es in Artikel 212 des Titels V: „Publication of Procurement Information“ sieht vor, dass Zentralamerika eine zentrale Anlaufstelle auf regionaler Ebene für öffentliche Ausschreibungen in Zentralamerika entwickelt. Dieser zentrale Zugangspunkt wurde im September 2012 eingerichtet und ist auf folgender Website verfügbar:
Punto de acceso regional de contratactión pública Centroamericana
Spezifische Kontakte auf Länderebene finden Sie unter:
- Honduras - Ansprechpartner für das öffentliche Beschaffungswesen
- Nicaragua - Ansprechpartner für das öffentliche Beschaffungswesen
- Panama - Ansprechpartner für das öffentliche Beschaffungswesen
- Costa Rica - Ansprechpartner für das öffentliche Beschaffungswesen
- El Salvador - Ansprechpartner für das öffentliche Beschaffungswesen
- Guatemala - Ansprechpartner für das öffentliche Beschaffungswesen
Links, Kontakte und Dokumente
Honduras
Nationale Institutionen - Honduras
Zentralamerikanische Bank für wirtschaftliche Integration (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: +504 22402243 Fax: +504 22402231 |
Stellvertretende Direktion für Zolleinnahmen, die dem Finanzministerium zugewiesen ist |
Dirección Adjunta de Rentas Aduaneras (DARA) von der Secretaría de Finanzas Boulevard la Hacienda, frente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, Vereinigte Staaten Tel.: +504 32795394, +504 32799830 |
Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände - Honduras
Delegation der Europäischen Union in Honduras |
Oberst Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: +504 2239 99 91 Fax: +504 2239 99 94 E-Mail: Delegation-honduras@eeas.europa.eu |
Botschaft von Honduras im Königreich Belgien und Vertretung von Honduras bei der Europäischen Union
|
Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Brüssel, BELGIEN Tel.: +32 27340000 E-Mail: info@hondurasembassy.be |
Vereinigung der Freihandelszonen von Honduras |
Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA) Postfach 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS Tel.: +504 25542772, +50425542776 Fax: +504 25163092, +504 25540466 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN Tel.: +32 2749 1851 E-Mail: Sekretariat@eu4business.eu |
Ansprechpartner für technische Anforderungen - Honduras
Finanzministerium (SEFIN) |
Secretaría de Finanzas (SEFIN) 3.Stock, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: +504 22228702 Fax: +504 22201705 |
Honduranisches Institut zur Prävention von Alkoholismus, Drogensucht und Medikamentensucht (IHADFA) |
Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA) Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa No. 2109, HN-Tegucigalpa, Vereinigte Staaten Tel.: +504 22394488 |
Staatliches Gemeindezentrum unter der Generaldirektion für Außenpolitik, das dem Außenministerium zugewiesen ist |
Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Außenansicht der Secretaría de Relaciones Außenansicht In der Nähe von Boulevard Kuwait, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: +504 2341942, +504 2341962, +504 2345411 Fax: +504 2341678 |
Honduranische Zivilluftfahrtbehörde (AHAC) |
Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC) Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS Tel.: +504 22340263 |
Zentrum für Studien und die Kontrolle von Kontaminanten (CESCCO) |
Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO) Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, Vereinigtes Königreich Tel.: +504 2390194, +504 2311006, +504 2326317 Fax: +504 2390954 |
Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) - Honduras
Nationaler Dienst für landwirtschaftliche Gesundheit (SENASA), der dem Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht zugewiesen ist |
Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) von der Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG) Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, Vereinigte Staaten Tel.: +504 22326213, +504 22397089, +504 22397067 Fax: +504 22310786 |
Ministerium für Energie, natürliche Ressourcen, Umwelt und Bergbau |
Secretaría de Energía, Recursos Naturales, Ambiente und Minas 100 metros al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, Vereinigte Staaten Tel.: +504 22321386, +504 2322011, +504 2394298, +504 22398161, +504 32193635 |
Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen - Honduras
Hotels in der Nähe von Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental |
Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS Tel.: +504 2230 7000 E-Mail: info.oncae@scgg.gob.hn |
Staatliche Beschaffungsbehörde (ONCAE) |
Oficina Normativa de Contratación und Adquisiciones (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS Tel.: +504 22306562, +504 22305268, +504 22308203 |
Nicaragua
Nationale Institutionen - Nicaragua
Zentralbank von Nicaragua |
Banco Central de Nicaragua Km. 7 carretera sur, 100 metros al este Pista Juan Pablo II, Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 2255-7171 Fax: +505 22650495 E-Mail: oaip@bcn.gob.ni Website: https://www.bcn.gob.ni/ |
Nicaraguanische Zollbehörde (DGA) |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) 10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22482642, +505 22495699, +505 22494259, +505 22483418, +505 86411074 |
Vertretungen, Handelskammern, Wirtschaftsverbände - Nicaragua
Delegation der Europäischen Union in Nicaragua und im Zentralamerikanischen Integrationssystem (SICA) |
Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22704499 Fax: +505 22809569 E-Mail: Delegation-nicaragua@eeas.europa.eu |
Botschaft von Nicaragua in Belgien |
Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Brüssel, BELGIEN Tel.: +32 2 375 65 00, +32 2 375 64 34 Fax: +32 2 375 71 88 E-Mail: sky77706@skynet.be |
Nationale Kommission für Freihandelszonen (CNZF) |
Zona Franca Industrial Las Mercedes, km 12 1⁄2 Carretera Norte, NI-Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22631530 Fax: +505 22334144 |
Generaldirektion für Zolldienste (DGA), die dem Ministerium für Finanzen und öffentliche Kredite (MHCP) zugewiesen ist |
Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) des Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP) km 4 1⁄2 Carretera Norte, NI-Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 2482642, +505 2495699, +505 2494259, +505 2493418, +505 2482643, +505 2495693, +505 2482736, +505 2485728 |
Zentralamerikanische Bank für wirtschaftliche Integration (CABEI) |
Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, Vereinigte Staaten Tel.: +504 2402243 Fax: +504 2402185 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN Tel.: +32 2749 1851 E-Mail: Sekretariat@eu4business.eu |
Ansprechpartner für technische Anforderungen - Nicaragua
Direktion für Normalisierung und Metrologie (DNM) des Ministeriums für Absatzförderung, Industrie und Handel (MIFIC) |
Dirección de Normalización y Metrología (DNM) für Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22489300, Auszug 2276 Fax: +505 22489300, Auszug 2228 |
Interinstitutionelle Kommission für die Anwendung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und ihrer Vernichtung beim Verteidigungsministerium |
Comisión Interinstitucional para la Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa Casa Ricardo Morales Avilés, De los semáforos del Redentor 4 cuadras arriba, NI-Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 2285001, +505 2855003 Fax: +505 2286960 |
Nicaraguanisches Institut für Zivilluftfahrt (INAC) |
Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC) km 11 1⁄2, Carretera Norte 6, NI-Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22768580, +505 22768586 Fax: +505 22768588 |
Ministerium für Verkehr und Infrastruktur (MTI) |
Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22225111, +505 22225955, +505 22225109, +505 22222785, +505 22227515 |
Generaldirektion Umweltqualität des Ministeriums für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARENA) |
Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) Weitere Informationen über Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916 Fax: +505 22631274 |
Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) - Nicaragua
Institut für Agrarschutz und Gesundheit (IPSA) |
Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5 1⁄2 Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22783418, +505 22981330, +505 22981331, +505 22981349 |
Bereich Saatgutzertifizierung, Abteilung Saatgut, Direktion für Pflanzen- und Saatgutgesundheit, Institut für Agrarschutz und Gesundheit |
Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) km 5 1⁄2 Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22783418, +50522981330, +50522981331, +50522981349 |
Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARENA) |
Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) Weitere Informationen über Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA Tel.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916 Fax: +505 22631274 |
Direktion für Revision, Bewertung und Registrierung der Nationalen Kommission für die Registrierung und Kontrolle giftiger Stoffe |
Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias Tóxicas Costado sur Asamblea Nacional, NI-Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 22282002, Auszug 11 oder 12 |
Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen - Nicaragua
NICARAGUA-COMPRA |
Tel.: +505 22441290, +505 22492795, +505 22494752, +505 22494753 Web: http://www.nicaraguacompra.gob.ni/ E-Mail: E-Mail: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni, E-Mail: mesadeayudaprovdgce@mhcp.gob.ni |
Amt für das Beschaffungswesen des Finanzministeriums
|
Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda und Crédito Público 3a Calle S.E, Managua, Vereinigte Staaten Tel.: +505 2222-7231 |
Panama
Nationale Institutionen - Panama
Nationalbank von Panama |
Banco Nacional de Panamá Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, Vereinigte Staaten Tel.: +507 5052612 |
Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände - Panama
Delegation der Europäischen Union in Panama |
Bella Vista, Calle 53 Marbella, World Trade Center, Etage 14, Panama-Stadt, PANAMA Tel.: +507 2653223 Fax: +507 2653239 E-Mail: Delegation-Panama@eeas.europa.eu |
Botschaft von Panama im Königreich Belgien, Großherzogtum Luxemburg und Vertretung bei der Europäischen Union |
Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Brüssel, BELGIEN Tel.: +32 2 649 0729 Fax: +32 2 648 9216 E-Mail: info@embpanamabxl.be Website: http://www.embpanamabxl.be/ |
Generaldirektion für Freizonen der Nationalen Direktion für Investitionsförderung, Vize-Außenhandelsministerium, Ministerium für Handel und Industrie (MICI) |
Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior und Ministerio de Comercio e Industrias (MICI) Edificio Plaza Edison, Sector El Paical, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, Spanien (Karte anzeigen) Tel.: +507 5600600, +507 5600686 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN Tel.: +32 2749 1851 E-Mail: Sekretariat@eu4business.eu |
Ansprechpartner für technische Anforderungen - Panama
Gesundheitsministerium (MINSA) |
Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo Krankenhaus Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: +507 5129100, +507 5129265, +507 5234946 |
Abteilung für gefährliche Abfälle und chemische Stoffe, Unterabteilung für Umweltgesundheit des Gesundheitsministeriums (MINSA) |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo Krankenhaus Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: +507 5129131, +507 5129200 Fax: +507 5129353 |
Abteilung für Umweltgesundheit und nicht gefährliche Abfälle, Unterabteilung für Umweltgesundheit des Gesundheitsministeriums (MINSA) |
Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo Krankenhaus Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: +507 5129131, +507 5129200 Fax: +507 5129353 |
Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) - Panama
Nationale Direktion für Tiergesundheit, Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA) |
Dirección Nacional de Salud Tier, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, Vereinigte Staaten Tel.: +507 2662303, +507 2660323 |
Abteilung für Schädlingsrisikoanalyse und pflanzengesundheitliche Anforderungen, Nationale Direktion für Pflanzenschutz (DNSV), Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA) |
Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, Vereinigte Staaten Tel.: +507 2200733, +507 2207979 Fax: +507 2207979, +507 2207981 |
Nationale Direktion für Pflanzengesundheit (DNSV), Ministerium für landwirtschaftliche Entwicklung (MIDA) |
Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, Vereinigte Staaten Tel.: +507 2200733, +507 2207979 Fax: +507 2207979, +507 2207981 |
Abteilung für Biodiversität und Wildtiere des Umweltministeriums |
Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Direktor von Sede Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, Vereinigte Staaten Tel.: +507 5000822, +507 5000855, Auszug 6877 Fax: +507 5000839 |
Abteilung für gefährliche Abfälle und chemische Stoffe, Unterabteilung für Umweltgesundheit des Gesundheitsministeriums (MINSA) |
Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA) Antiguo Krankenhaus Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA Tel.: +507 5129131, +507 5129200 Fax: +507 5129353 |
Ansprechpartner für das öffentliche Beschaffungswesen - Panama
Panama-Compra |
Tel.: +507 5151555 |
Nationales Beschaffungsamt (DGCP)
|
Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP) Avenida Samuel Lewis und Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, Spanien (Karte anzeigen) Tel.: +507 5151511, +507 5151510 E-Mail: info@dgcp.gob.pa Web: https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica |
Costa Rica
Nationale Institutionen - Costa Rica
Zentralbank von Costa Rica |
Banco Central de Costa Rica Av. central y 1, calles 2 y 4, San José, Vereinigte Staaten Tel.: +506 22433333 |
Zollamt Costa Rica |
Dirección General de Aduanas Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA Tel.: +506 25229390 Fax: +506 25229426 |
Generaldirektion Steuern, Finanzministerium |
Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 und 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA Tel.: +506 25470000, +506 25470001 |
Nationales Register |
Registro Nacional Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, Vereinigte Staaten Tel.: +506 22020800, +506 22020777 |
Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände - Costa Rica
Delegation der Europäischen Union in Costa Rica |
Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metros oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836-1007, San José, Vereinigte Staaten Tel.: +506 22832959 Fax: +506 22832960 E-Mail: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu |
Botschaft von Costa Rica im Königreich Belgien, Großherzogtum Luxemburg und Vertretung bei der Europäischen Union |
489 Avenue Louise, 1050 Brüssel, BELGIEN Tel.: +32 26405541 Fax: +32 26483192 E-Mail: info@costaricaembassy.be |
Aussenhandelsgesellschaft von Costa Rica (PROCOMER) |
Promotora del Comercio Außenseite von Costa Rica (PROCOMER) Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, Vereinigte Staaten Tel.: +506 22994700, 800 77626637 Fax: +506 22335755 |
Single Window for Foreign Trade (VUCE), Generaldirektion Zoll (DGA) |
Ventanilla Única de Comercio Außenansicht (VUCE) Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte und 50 mts Oeste, San José, Costa Rica Tel.: +506 2505 4811 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN Tel.: +32 2749 1851 E-Mail: Sekretariat@eu4business.eu |
Ansprechpartner für technische Anforderungen - Costa Rica
Costa Ricanisches Institut für technische Standards (INTECO) |
Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO) 400 metros norte de Muñoz y Nanne, Contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA Tel.: +506 22834522 Fax: +506 22834831 |
Ministerium für Gesundheit |
Ministerio de Salud Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, Vereinigte Staaten Tel.: +506 22230333, Auszug 327 oder 329, +506 22336922 Fax: + 506 22577827 |
Abteilung für die Kontrolle von Waffen und Sprengstoffen unter der Generaldirektion für Rüstung, die dem Ministerium für öffentliche Sicherheit zugewiesen ist |
Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública Carrera Vieja a Escazú, en la esquina de la Calle 60, CR-San José, Vereinigte Staaten Tel.: +506 25864500 |
Direktion für Umweltqualitätsmanagement (DIGECA), die dem Ministerium für Umwelt und Energie (MINAE) zugewiesen ist |
Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, No. 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, Vereinigte Staaten Tel.: +506 22583272, +506 22571839, +506 22532596 Fax: +506 22582820 |
Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) - Costa Rica
Nationaler Dienst für Tiergesundheit (SENASA), Ministerium für Landwirtschaft und Tierhaltung (MAG) |
Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA Tel.: +506 22608300, +506 25871600 Fax: +506 22608301 |
National Phytosanitary Service (SFE), Ministerium für Landwirtschaft und Tierhaltung (MAG) |
Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Sabana Sur, 200 U-Bahnen Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA Tel.: +506 25493400 Fax: +506 25493599 |
Abteilung für lebende veränderte Organismen der Abteilung für Biotechnologie des Nationalen Pflanzenschutzdienstes (SFE), Ministerium für Landwirtschaft und Tierhaltung (MAG) |
Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE) und Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Sabana Sur, 200 U-Bahnen Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA Tel.: +506 25492522, +506 25493522 Fax: +506 25493599 |
Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen - Costa Rica
Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP) |
|
Gobierno Digital
|
Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, San José, Vereinigte Staaten Tel.: +506 22561500 E-Mail: konsultas@gobierno-digital.go.cr |
El Salvador
Nationale Institutionen - El Salvador
Zentralamerikanische Bank für wirtschaftliche Integration (BCIE) |
Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) Calle La Reforma No.130, Colonia San Benito, San Salvador, Spanien (Karte anzeigen) Tel.: +503 22676100 Fax: +503 22676130 |
Generaldirektion Zoll (DGA) |
Dirección General de Aduanas (DGA) Ministerio de Hacienda, Panamerikanischer Highway Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR Tel.: +503 22445000, +503 22443000 Fax: +503 22447201 |
Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände - El Salvador
Delegation der Europäischen Union in El Salvador |
Calle Cortez Blanco Poniente und Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01 298, EL SALVADOR Tel.: +503 22432424 Fax: +503 22432525 E-Mail: Delegation-el-salvador@eeas.europa.eu |
Botschaft von El Salvador in Belgien |
Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Brüssel, BELGIEN Tel.: +32 2 733 04 85, +32 2 735 32 66 Fax: +32 2 732 65 74 E-Mail: embajadabruselas@rree.gob.sv |
Finanzministerium |
Ministerio de Hacienda Boulevard de los Héroes Nr. 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: +503 22443000, +503 22373000 |
Single Window for Foreign Trade (VUCE), Ein- und Ausfuhrbearbeitungszentrum der Zentralbank |
Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) von El Salvador Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, Spanien Tel.: +503 22818085, +503 22818539, +503 22818131, +503 22818089, +503 22818754, +503 22818514 Fax: +503 22818086 |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN Tel.: +32 2749 1851 E-Mail: Sekretariat@eu4business.eu |
Ansprechpartner für technische Anforderungen - El Salvador
Nationaler Qualitätsrat (CNC) |
Consejo Nacional de Calidad Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR Tel.: +503 25905300 |
Ministerium für Landesverteidigung (MDN) |
Ministerio de Defensa Nacional (MDN) Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, Vereinigte Staaten Tel.: +503 22500100, +503 22500134 |
Direktion für Kohlenwasserstoffe und Bergbau (DHM), Wirtschaftsministerium (MINEC) |
Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM) Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: +503 25905200, +503 25905210, +503 25905221
|
Zivilluftfahrtbehörde (AAC) |
Autoridad de Aviación Civil (AAC) Kilómetro 9 1⁄2, Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, Vereinigte Staaten Tel.: +503 25654400, +503 25654553 |
Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Anschrift: Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: +503 21326276 Fax: +503 21329429 |
Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) - El Salvador
Abteilung für Veterinärdienste, Allgemeine Direktion Tierhaltung (DGG), Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht (MAG) |
División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, Spanien Tel.: +503 22020879, +503 22101763 |
General Plant Health Directorate (DGSV), Ministerium für Landwirtschaft und Viehzucht (MAG) |
Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) Letzte 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR Tel.: +503 22101747, +503 22101700 Fax: +503 22101920 |
Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN) |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN) Anschrift: Kilómetro 5 1⁄2 Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR Tel.: +503 21329407, +503 21329697 Fax: +503 22679317, +503 22679326 |
Ansprechpartner für das öffentliche Auftragswesen - El Salvador
CompraSal |
Tel.: +503 22443171 E-Mail: unac.solicitudes@mh.gob.sv |
Nationale Direktion für das öffentliche Auftragswesen |
Dirección Nacional de Compras Públicas 73 Avenida Norte No.330, Zona Dos, Colonia Escalón, San Salvador, Spanien (Karte anzeigen) Tel.: +503 2522-9600 |
Guatemala
Nationale Institutionen - Guatemala
Zentralbank von Guatemala |
Banco de Guatemala 7a. Av. 22-01, Zona 1, GUATEMALA Tel.: +502 24296000, +502 24856000, +502 23906000, +502 23072200 Fax: +502 24296086, +502 24856041 |
Vertretungen, Handelskammern und Wirtschaftsverbände - Guatemala
Delegation der Europäischen Union in Guatemala |
Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Guatemala-Stadt C.A., GUATEMALA Tel.: +502 23005900 Fax: +502 23005900 E-Mail: Delegation-guatemala@eeas.europa.eu |
Botschaft von Guatemala in Belgien |
185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Brüssel, BELGIEN Tel.: +32 2 345 90 47, +32 2 345 90 58 Fax: +32 2 344 64 99 E-Mail: embbelgica@minex.gob.gt, guatemala@skynet.be |
EU4Business |
De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, BELGIEN Tel.: +32 2749 1851 E-Mail: Sekretariat@eu4business.eu |
Ansprechpartner für technische Anforderungen - Guatemala
Guatemaltekische Normenkommission (COGUANOR) |
Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR) Calzada Atanasio Tzul 27-32, Zona 12, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 22472654 Fax: +502 22472687 |
Nationale Behörde Guatemalas für das Verbot chemischer Waffen (ANGPAQ), Außenministerium |
Autoridad Nacional de Guatemala para la Prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores 2a Avenida, 4-17 zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 24100000 Fax: +502 23321172, +502 24100011 |
Ministerium für Umwelt und natürliche Ressourcen (MARN) |
Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN) 20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, Guatemala, Vereinigte Staaten Tel.: +502 24230500, +502 24232408 |
Wirtschaftsministerium |
Ministerio de Economía 8a Avenida 10-43, Zona 1, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 24120200 |
Ansprechpartner für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Anforderungen (SPS) - Guatemala
Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA) |
Ministerio de Agricultura, Ganadería und Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 24137000 |
Abteilung für epidemiologische Überwachung und Risikoanalyse der Direktion für Pflanzengesundheit des Vizeministeriums für landwirtschaftliche Gesundheit und Vorschriften des Ministeriums für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA) |
Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503 |
Referat Normen und Vorschriften, Ministerium für Landwirtschaft, Viehzucht und Ernährung (MAGA) |
Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería und Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 24137000 |
Nationalrat für Schutzgebiete (CONAP) |
Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP) 5a Avenida 6-06, Zona 1, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 24226700 Fax: +502 22534141 |
Abteilung für die Registrierung von landwirtschaftlichen Materialien der Direktion für Pflanzengesundheit des Vizeministeriums für landwirtschaftliche Gesundheit und Vorschriften des Ministeriums für Landwirtschaft, Viehzucht und Lebensmittel (MAGA) |
Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) 7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503 |
Ansprechpartner für das öffentliche Beschaffungswesen - Guatemala
GUATECOMPRAS |
Tel.: +502 23742872 E-Mail: administradorgc@minfin.gob.gt |
Generaldirektion für öffentliches Beschaffungswesen (DGAE) |
Dirección General de Adquisiciones del Estado (DGAE) Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de Adquisiciones del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA Tel.: +502 23742872 |
Weitere Links
- Die EU ist mit Delegationen in Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaraguaund Panama vor Ort in Mittelamerika präsent.
- Einen Überblick über die Handelsbeziehungen zwischen der EU und Zentralamerika finden
- Die Handelsbeziehungen sind Teil der allgemeinen politischen und wirtschaftlichen Beziehungen der EU zu Zentralamerika.
- Zentralamerika ist eine der am stärksten integrierten Regionen der Welt, die auf dem Weg zu einer Zollunion voranschreitet und über ausgeklügelte potenzielle Integrationsmechanismen verfügt.
- Suche nach den Geschichten von Exportunternehmen, die bereits vom Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika profitiert haben