Avtal om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan

Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan trädde i kraft den 1 februari 2019. EU-företag exporterar redan över 58 miljarder euro i varor och 28 miljarder euro i tjänster till Japan varje år. Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan minskar de handelshinder som europeiska företag möter när de exporterar till Japan och hjälper dem att bättre konkurrera på denna marknad.

Överenskommelsen i korthet

Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan trädde i kraft den 1 februari 2019.

Vilka är fördelarna för ditt företag?

Handelsavtalet med Japan

  • avskaffar tullar och andra handelshinder och gör det lättare för företag på båda sidor att importera och exportera
  • säkerställer öppenhet på tjänstemarknaderna, särskilt när det gäller finansiella tjänster, telekommunikation och transport
  • garanterar icke-diskriminerande behandling av EU-företag som är verksamma på marknaderna för offentlig upphandling
  • förbättrar skyddet av immateriella rättigheter i Japan och skyddet av europeiska jordbruksprodukter av hög kvalitet, så kallade geografiska beteckningar,
  • sparar företag på båda sidor stora summor pengar och tid när de handlar varor på bilateralt
  • ger ökat stöd till mindre företag som drabbas oproportionerligt hårt av handelshinder

 

Japan är redan EU:s fjärde största marknad för jordbruksexport. Marknadstillträdet kommer att förbättras för många europeiska produkter, särskilt

Läs hela texten till handelsavtalet med Japan.

Tullar

Genom avtalet avskaffas de allra flesta tullar som betalas av europeiska och japanska företag.

När avtalet trädde i kraft avskaffades 99 % av EU:s tullpositioner och 97 % av Japans tullpositioner. Om ännu inte avskaffade tullar har man enats om tullkvoter eller tullsänkningar.

För att kontrollera tarifferna för din produkt måste du känna till produktkoden, som baseras på HS-nummer (HS) HS2017, för både europeiska och japanska koder.


Du kan hitta din produktkod med hjälp av Min handelsassistent

Du kan också kontrollera Japans statistiska kod för import.

Avtalet öppnar den japanska marknaden för EU:s jordbruksexport, till exempel 

  • tullar på många ostar som Gouda och Cheddar kommer att elimineras med tiden
  • En tullfri kvot fastställs för färskost (t.ex. mozzarella och fetaost).
  • Tullarna på vinexport försvann när förordningen trädde i kraft.
  • När det gäller nötkött kommer EU:s exportörer att omfattas av en nedsatt tullsats.
  • När det gäller fläskkött kvarstår endast låga tullar för export av färskt kött till Japan och tullarna på bearbetat kött avskaffas helt genom avtalet.

Tidtabeller för avveckling av tullar

Tullarna för de allra flesta produkter avskaffas antingen omedelbart när avtalet träder i kraft eller gradvis efter en tidsplan för avveckling av tullar.

Utgångspunkten för avskaffande eller sänkning av tullar är en ”bassats” och sänkningar sker på grundval av denna bassats. Med hjälp av produktens tulltaxenummer kan du hitta den nedsättning som gäller för bassatsen för din produkt.

  • Allmänna anvisningar som hjälper dig att läsa tidsplanerna för tullavveckling i både EU och Japan
Import från Japan
Export till Japan

Tullkvoter

Tullkvoter är också tillämpliga på vissa produkter. Det rör sig om särskilda varuvolymer som kommer att ha rätt till förmånlig tullbehandling inom en viss tidsram.

  • det finns 25 japanska jordbruksbaserade livsmedelsprodukter med tullkvoter
  • Japans tullkvoter
  • Det japanska ministeriet för jordbruk, skogsbruk och fiske (MAFF) tillhandahåller information om ansökan om och tilldelningen av tullkvoter för varje tullposition, såsom socker, veteprodukter, mejeriprodukter och andra livsmedel (inklusive konfektyrer och viss choklad) inom ramen för det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan EU och Japan (japanska).

För mejeriprodukter fördelas tullkvoterna och uppbörden av avgifterna av Agriculture & Livestock Industries Cooperation (ALIC).

Import av utvalda mejeriprodukter (t.ex. smör och vassle) inom tullkvoten omfattas av ett statligt handelssystem.

Informationsblad från Centrumet för industriellt samarbete mellan EU och Japan (EU Business in Japan)

Vissa marina produkter omfattas av importkvoter och importörerna är skyldiga att ansöka.

Mer information om tillämpningen och tilldelningen av tullkvoter i Japan.

Databasen för översättning av japansk rätt tillhandahålls av justitieministeriet i Japan.

Skyddsåtgärder

I handelsavtalet mellan EU och Japan föreskrivs också bilaterala skyddsåtgärder. Syftet med en ”skyddsåtgärd” (dvs. att tillfälligt begränsa importen av en produkt) är att skydda en viss inhemsk industri från en ökning av importen av en produkt som orsakar eller hotar att orsaka allvarlig skada för industrin. I detta avtal används skyddsåtgärder på jordbruksområdet för att skydda specifika produkter från sådana importökningar.

De EU-produkter som omfattas av dessa åtgärder är

  • Nötkött och fläskkött (inklusive bearbetat fläskkött)
  • vassleproteinkoncentrat (WPC), vasslepulver
  • färska apelsiner
  • tävlingshästar

Se förteckningen över skyddsåtgärder på jordbruksområdet (s. 368).

Ytterligare information om skyddsåtgärder avseende kapplöpningshästar
Ytterligare information om skyddsåtgärder avseende vasslepulver

 

Min handelsassistent ger dig detaljerad information om tarifferna, de åtgärder som gäller för din produkt och marknad och visar tidsplanerna för tullavveckling för de relevanta tullpositionerna.

 

Ursprungsregler

För att vara berättigad till förmånsbehandling måste din produkt uppfylla ursprungsreglerna i avtalet. Kontrollera det interaktivaverktyget för självbedömning av ursprungsregler (ROSA) i Min handelsassistent för att bedöma om din produkt uppfyller ursprungsreglerna och ta reda på hur du förbereder rätt dokument.

Allmän information om ursprungsregler och ursprungsförfaranden finns i detta avsnitt.

Ursprung är handelsvarornas "ekonomiska nationalitet". Om du är ny på ämnet kan du hitta en introduktion till de viktigaste begreppen i varuavsnittet.

Ursprungsregler

Var hittar jag ursprungsreglerna?

Ursprungsreglerna fastställs i kapitel 3 om ursprungsregler i avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan (EUT L 330, 27.12.2018, s. 21).

Har min produkt sitt ursprung i EU eller Japan?

För att din produkt ska vara berättigad till förmånstull enligt avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan måste den ha sitt ursprung i EU eller Japan.

En produkt ”har sitt ursprung” i EU eller Japan, om den är

Produkten måste också uppfylla alla andra tillämpliga krav som anges i kapitlet (t.ex. otillräcklig bearbetning eller behandling, regeln om förbud mot ändringar). Det finns också viss ytterligare flexibilitet för att hjälpa dig att följa produktspecifika regler (t.ex. tolerans eller kumulation).

 

Exempel på de viktigaste typerna av produktspecifika regler i EU:s handelsavtal

  • mervärdesregeln – värdet av allt icke-ursprungsmaterial i en produkt får inte överstiga en viss procentandel av priset fritt fabrik
  • Ändringen av klassificeringen enligt tulltaxan – tillverkningsprocessen leder till en ändring av klassificeringen enligt tulltaxan mellan icke-ursprungsmaterialen och slutprodukten – t.ex. tillverkning av papper (kapitel 48 i Harmoniserade systemet) från massa utan ursprungsstatus (kapitel 47 i Harmoniserade systemet).
  • Särskilda åtgärder – en särskild produktionsprocess krävs, t.ex. spinning av fibrer till garn – sådana regler används främst inom textil-, beklädnads- och kemisektorerna.

Tips som hjälper dig att följa de produktspecifika reglerna

Avtalet ger ytterligare flexibilitet för att hjälpa dig att följa de produktspecifika reglerna som tolerans eller kumulation.

Tolerans
  • Toleransregeln gör det möjligt för tillverkaren att använda icke-ursprungsmaterial som normalt är förbjudna enligt den produktspecifika regeln så länge deras värde inte utgör mer än 10 % av produktens pris fritt fabrik eller pris fritt ombord.
  • Denna tolerans får inte användas för att överskrida något gränsvärde för icke-ursprungsmaterial som förtecknas i de produktspecifika reglerna.
  • dock, och detta är en särskild egenskap i avtalet mellan EU och Japan, kan denna tolerans användas i fall där vikten av icke-ursprungsmaterial överstiger det vikttröskelvärde som föreskrivs i de produktspecifika reglerna, förutsatt att värdet av dessa material inte överstiger 10 % av slutproduktens pris fritt fabrik – utöver detta värde på 10 % måste dessa material ha ursprung i EU eller Japan
  • Särskilda toleranser gäller för textilier och kläder som klassificeras enligt kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet och som ingår i anmärkningarna 6–8 i bilaga 3-A Inledande anmärkningar till produktspecifika ursprungsregler.
Kumulering

I avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan föreskrivs två sätt att kumulera ursprung.

  • bilateral kumulation – material med ursprung i Japan kan räknas som material med ursprung i EU (och vice versa) när de används vid tillverkningen av en produkt i EU
  • Fullständig kumulation – bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial i EU eller Japan kan räknas som ursprungsprodukt för att uppfylla den produktspecifika regeln (med andra ord kan bearbetning som utförs i Japan räknas som kvalificerande åtgärder i EU, oavsett om bearbetningen är tillräcklig för att ge ursprungsstatus åt själva materialet (och vice versa)

Övriga krav

Din produkt måste också uppfylla alla andra tillämpliga krav som anges i kapitlet om ursprungsregler, såsom otillräcklig bearbetning eller behandling eller regeln om att produkten inte får ändras.

Regeln om förbud mot ändringar

Ursprungsprodukter måste transporteras från EU till Japan (och vice versa) utan att bearbetas ytterligare i ett tredjeland.

Vissa transaktioner kan utföras i ett tredjeland om produkterna kvarstår under tullövervakning, t.ex.

  • Lägga till eller anbringa märken, etiketter, förseglingar eller annan dokumentation för att säkerställa överensstämmelse med särskilda inhemska krav i importlandet.
  • bevara produkter i gott skick
  • förvaring
  • uppdelning av sändningar

Tullmyndigheterna får begära bevis på efterlevnad av regeln, t.ex.

  • Avtalsenliga transportdokument, t.ex. konossement
  • faktiska eller konkreta bevis baserade på märkning eller numrering av förpackningar
  • Bevis som rör själva varorna.

Tullrestitution

Enligt avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan är det möjligt att få återbetalning av tullar som tidigare betalats på icke-ursprungsmaterial som används för att tillverka en produkt som exporteras enligt en förmånstull.

Förfaranden för ursprung

Exportörer och importörer måste följa ursprungsprocedurerna. Förfarandena anges i avsnitt B i kapitel 3 om ursprungsregler i avtalet. De klargör till exempel hur man deklarerar en produkts ursprung, hur man ansöker om förmånsbehandling eller hur tullmyndigheterna kan kontrollera en produkts ursprung.

Hur man ansöker om en förmånlig tariff 

Importörerna kan ansöka om förmånlig tullbehandling på grundval av

  • en ursprungsförsäkran från exportören, eller
  • en ursprungsförsäkran som grundar sig på ”importörens vetskap”

För mer information, se

Ursprungsförsäkran

Exportörens egenförsäkran

Exportörer kan självförsäkra att deras produkt har sitt ursprung i EU eller Japan genom att lämna en ursprungsförsäkran.

Inom EU kan det göras genom

  • en exportör som är registrerad i systemet för registrerade exportörer (REX), och samma REX-nummer kan också användas för vissa andra av EU:s förmånshandelsavtal (t.ex. EU:s handelsavtal med Kanada).
  • exportör, förutsatt att sändningens totala värde inte överstiger 6 000 euro.

I Japan kan man göra

  • en exportör med ett tilldelat japanskt företagsnummer

Vad ska ursprungsförsäkran innehålla?

  • Ursprungsförsäkran bör finnas på en faktura eller i ett handelsdokument som identifierar produkten.
  • Texten till ursprungsdeklarationen kan avfattas på vilket som helst av EU:s officiella språk samt på japanska, och återfinns i bilaga 3-D. Importlandet får inte kräva att importören lämnar in en översättning av en ursprungsförsäkran.
  • exportörerna måste ange de ursprungskriterier som används i deras ursprungsförsäkran med en kod (se bilaga 3-D)

Inlämning och giltighet

  • ursprungsförsäkran förblir giltig i tolv månader från och med den dag då den upprättades.
  • Normalt gäller ursprungsförsäkran för en sändning, men den kan också omfatta flera sändningar av identiska produkter under en period på högst tolv månader. 

I riktlinjerna från avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan om ursprungsförsäkran för flera sändningar av identiska produkter ges ytterligare förklaringar.

Importörens kunskaper
  • Importörerna kan ansöka om förmånstullar på grundval av sin egen kunskap om de importerade produkternas ursprung – den kan baseras på styrkande handlingar eller register som tillhandahålls av exportören eller tillverkaren av produkten och som importören förfogar över. Vägledning om importörens kunskap från avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan ger ytterligare förklaringar
  • Eftersom en importör gör ett påstående med hjälp av sin egen kunskap används ingen ursprungsförsäkran och ingen exportör eller tillverkare behöver identifieras eller vidta några åtgärder som rör förmånsberättigande ursprung för varor i den exporterande parten.
  • Den importör som använder ”importörens vetskap” behöver inte registreras i REX-databasen.

Ursprungskontroll

Tullmyndigheterna får kontrollera om en importerad produkt verkligen har ursprungsstatus eller uppfyller andra ursprungskrav. Verifieringen är baserad på

  • Administrativt samarbete mellan de importerande och de exporterande parternas tullmyndigheter.
  • kontroller som utförs av den lokala tullen – det är inte tillåtet för den importerande parten att besöka exportören
  • Den importerande partens myndigheter fastställer ursprunget och informerar den importerande partens myndigheter om resultaten.

Produktkrav 

Tekniska regler omfattar tekniska föreskrifter, standarder och förfaranden för bedömning av överensstämmelse. Dessa regler definierar de specifika tekniska egenskaper som din produkt bör ha, såsom design, märkning, förpackning, funktionalitet eller prestanda, och är viktiga eftersom de säkerställer att viktiga allmänpolitiska mål, såsom skydd av människors hälsa eller miljösäkerhet, uppnås.

Dessa krav kan vara relaterade till sådana frågor som

  • Tekniska regler och krav
  • Regler och krav för hälsa och säkerhet, sanitära och fytosanitära åtgärder
  • Miljöbestämmelser som gäller för importerade varor.

Du måste följa dessa regler så att dina produkter kan utvärderas för att se om de överensstämmer med de nödvändiga tekniska standarderna.

 

Om du vill veta vilka regler och krav som gäller för din produkt går du till Min handelsassistent och anger ditt produktnamn eller din produktkod.

Du kan kontrollera produktkategorierna nedan för mer specifika produktkrav och relevanta länkar

Sanitära och fytosanitära  åtgärder (t.ex.lagar, förordningar och standarder) är åtgärder för att skydda människor, djur och växter från sjukdomar, skadedjur eller föroreningar.

De säkerställer att livsmedelsprodukter som släpps ut på marknaden, inklusive import från länder utanför EU, är säkra för konsumenterna.

Mer information om sanitära och fytosanitära åtgärder mellan EU och Japan finns här.

Liksom EU har Japan några av de högsta livsmedelssäkerhetsstandarderna i världen. Japan tillåter till exempel inte användning av tillväxthormoner i sin nötköttsproduktion, och bestämmelser om kontroll av genetiskt modifierade organismer är av stor betydelse för japanska konsumenter.

Alla produkter som importeras från Japan måste uppfylla EU:s standarder. Detta inbegriper EU:s förbud mot hormonbehandlat nötkött och dess regler om användning av antibiotika. 

Dessutom måste all import av animaliska produkter till EU från Japan åtföljas av ett veterinärintyg. 

Endast en behörig myndighet i Japan, som kommissionen formellt har erkänt som behörig att intyga att EU:s importkrav är uppfyllda, kan utfärda ett sådant intyg. 

Handelsavtalet bidrar till att säkerställa att dina produkter inte hindras från att komma in på den japanska marknaden genom omotiverade sanitära och fytosanitära handelshinder och bidrar till att effektivisera och påskynda förfarandena för godkännande av din livsmedelsexport till Japan.

Om du importerar från Japan till EU kan du läsa mer om sanitära och fytosanitära krav här.

 

Hitta de särskilda reglerna och kraven för din produkt i Min handelsassistent.

Tekniska handelshinder

Även om tekniska regler är viktiga kan de ibland fungera som ett hinder för internationell handel och kan därför vara en stor börda för dig som exportör.

  • Om du tror att du står inför ett handelshinder som saktar ner din verksamhet eller hindrar dig från att exportera, kan du berätta för oss
  • rapportera vad som stoppar din export till Japan med hjälp av onlineformuläret och EU kommer att analysera din situation och vidta lämpliga åtgärder

Kontakta oss

Tullklareringsdokument och tullförfaranden

Tullklarering omfattar vanligtvis kontroller av

  • de tullar som ska betalas
  • En korrekt beskrivning av varorna, deras ursprung och värde.
  • säkerhetsåtgärder (smuggling, narkotika, cigaretter, vapen, förfalskade produkter, terrorismbekämpning)
  • Efterlevnad av särskild lagstiftning, t.ex. miljölagstiftning, hälsokrav, veterinära och fytosanitära bestämmelser samt kvalitetsbestämmelser.

Avtalet mellan EU och Japan säkerställer effektivare tullförfaranden för att underlätta handeln och minska företagens kostnader.

Handlingar

Du kan läsa detaljerade steg-för-steg-guider som beskriver de olika typerna av dokument som du bör förbereda för tullklarering av dina produkter.

Beroende på din produkt kan tullmyndigheterna kräva alla eller vissa av följande uppgifter:

  • handelsfaktura (hitta de särskilda kraven avseende dess form och innehåll i Min handelsassistent)
  • Konossement eller flygfraktsedel
  • packlista, fraktbokföring och försäkringsintyg (nödvändigt i vissa fall)
  • importlicenser för vissa varor
  • Certifikat som visar att din produkt uppfyller obligatoriska produktföreskrifter, t.ex. hälso- och säkerhetskrav, märkning och förpackning
  • Ursprungsintyg – ursprungsdeklaration

För tydlighetens skull kan du ansöka om bindande klassificeringsbesked och/eller bindande ursprungsbesked i förväg.

 

För detaljerad information om de dokument du behöver visa upp för tullklarering av din produkt, gå till Min handelsassistent.

Japan Customs tillhandahåller information om japanska tullförfaranden, inklusive nödvändiga dokument

Japan har också nio olika tulljurisdiktioner, och det kan vara värt att kontakta de som är relevanta för dig för att göra tullprocessen smidigare för din produkt.

Förfaranden

För en beskrivning av hur du bevisar ursprunget för dina produkter för att ansöka om förmånstull och av reglerna för tullmyndigheternas kontroll av ursprung, se avsnittet om ursprungsregler ovan.

Allmän information om tullförfaranden för import och export finns på webbplatsen för GD Skatter och tullar.

Immateriella rättigheter och geografiska beteckningar

Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan innebär ett förstärkt skydd av immateriella rättigheter för europeiska företag som exporterar innovativa, konstnärliga, distinkta och högkvalitativa produkter till Japan. Åtagandena förstärks och omfattar bestämmelser om skydd av företagshemligheter, varumärken, upphovsrättsskydd, patent, gemensamma minimiregler för rättsligt testskydd för läkemedel samt civilrättsliga verkställighetsbestämmelser.

Avtalet erkänner den särskilda statusen och ger skydd på den japanska marknaden för mer än 200 europeiska jordbruksprodukter med ett specifikt europeiskt geografiskt ursprung, så kallade geografiska beteckningar. Ägare av bilateralt överenskomna geografiska beteckningar inom jordbruks-, livsmedels- och dryckessektorerna åtnjuter skydd mot förfalskning. En förteckning över skyddade geografiska beteckningar i EU och Japan finns i bilaga 14-B till avtalet om ekonomiskt partnerskap.

Patent

Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan bekräftar att de båda parterna kommer att samarbeta för att upprätthålla ett stärkt patentskydd.

Enligt avtalet har både EU och Japan åtagit sig att bevilja en förlängning av giltighetstiden för patentskyddet för farmaceutiska produkter och kemiska jordbruksprodukter. Om du vill veta mer om patenten i Japan, bland annat om ansöknings- och granskningsprocesserna, hänvisar du till Japan Patent Office.

Övriga immaterialrättsliga frågor

Det japanska patentverket tillhandahåller översikter över nyttighetsmodeller, formgivningar, varumärken och upphovsrätter.

Ekonomiministeriet förklarar också mer om hur du skyddar dina immateriella rättigheter.

Tjänster

Avtalet gör det lättare för EU-företag och japanska företag att tillhandahålla tjänster och erbjuder större rörlighet för företagets anställda så att de kan utföra sitt arbete på plats.

Tillfällig förflyttning av företagspersonal 

Bilaga 8-C: Förståelse för rörelse av fysiska personer för affärsändamål

Avtalet innehåller vissa åtaganden när det gäller fysiska personers inresa och tillfälliga vistelse i kapitel 8 avsnitt D.

I Europeiska unionens och Japans bindningslista i bilaga III till bilaga 8-B föreskrivs vissa reservationer och ytterligare bestämmelser när det gäller affärsresenärer i etableringssyfte, personer som är föremål för företagsintern förflyttning, investerare och affärsresenärer på kortare vistelse. Bilaga III till bilaga 8-B finns på följande länkar:

Vissa förbehåll, begränsningar och ytterligare bestämmelser avseende tjänsteleverantörer på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare anges i Europeiska unionens och Japans bindningslista i bilaga IV till bilaga 8-B. Bilaga IV till bilaga 8-B finns på följande länkar:

Avtalet om ekonomiskt partnerskap innehåller ett antal bestämmelser som gäller horisontellt för all handel med tjänster, såsom en bestämmelse för att bekräfta parternas rätt att reglera tjänster. EPA bekräftar myndigheternas rätt att hålla offentliga tjänster offentliga och kommer inte att tvinga regeringar att privatisera eller avreglera offentliga tjänster, såsom oss inom hälso- och sjukvård, utbildning och vatten.

Man kom överens om särskilda åtaganden inom sektorer som

  • post- och budtjänster
  • telekommunikation
  • sjötransporttjänster
  • finansiella tjänster

När det gäller åtagandena för gränsöverskridande handel med tjänster, se avsnitt C i kapitel 8 i avtalet.

Förflyttning av kvalificerad personal

Allmän information om visum
Begränsningar i affärsverksamheten för tjänsteleverantörer på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare i Japan

När det gäller vissa tjänster är omfattningen av affärsverksamhet begränsad på det sätt som föreskrivs i tillägg IV ”Begränsningar av affärsverksamhet som bedrivs av tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare i Japan” i bilaga 8-B ”Tidsplaner för kapitel 8” i avtalet.

Personalförvaltning

Det finns många arbetsrättsliga lagar som rör skydd av arbetstagare i Japan.  Dessa arbetsrättsliga bestämmelser är i princip tillämpliga på alla anställningar i Japan, oavsett om arbetsgivaren är japansk eller utländsk, eller om företaget är utländskt eller bildat i Japan.  Förordningen för dessa lagar gäller också för utländska arbetstagare i Japan så länge de utländska arbetstagarna uppfyller den rättsliga definitionen av arbetstagare enligt dessa lagar. 

Allmän information om det övergripande arbetsrättsliga systemet i Japan när det gäller personalförvaltning kan erhållas från de webbplatser som nämns i följande rubriker:

Allmän information om personaladministration
Regler som skall iakttas vid anställning i utlandet
Information om de viktigaste arbetsrättsliga bestämmelserna

 Telekommunikations- och datainformationstjänster

I Japan

  • Telekommunikation definieras allmänt i lagen om telekommunikationsverksamhet som ”överföring, återutsändning eller mottagning av koder, ljud eller bilder via kabel, radio eller någon annan elektromagnetisk form”.
  • telekommunikationstjänster definieras som ”förmedlande kommunikation av andra genom användning av en telekommunikationsanläggning, eller på annat sätt erbjuda en telekommunikationsanläggning för kommunikation av andra”, och
  •  Telekommunikationsverksamhet definieras därefter som ”verksamhet där tjänsteleverantören tillhandahåller en telekommunikationstjänst för att tillgodose andras behov, med undantag för tillhandahållande av en sändningsanläggning enligt radio- och tv-lagen”. 

Handboken för marknadsinträde i den japanska telekommunikationsverksamheten – som endast finns på japanska – som i allmänhet omfattas av definitionen av ”telekommunikationsverksamhet” och därför kräver anmälan eller registrering.

Inträde på den japanska marknaden
  • Inrikesministeriet och kommunikationsministeriet: Manual for Market Entry into the Japanese Telecommunications Business, juni 2016 (engelska). Tänk på att den engelska versionen kanske inte är uppdaterad. Dessutom finns kompletterande material (bl.a. exempel på fall där anmälningsskyldigheten är tillämplig på vissa verksamheter) endast tillgängligt i japansk version, daterad maj 2019, samt tillägget till detta daterat oktober 2019.
  • Följande manualer och riktlinjer finns också här:
    • Handbok för marknadsinträde i allmän kabelsändningsverksamhet (engelska);
    • Manual for Construction of Networks by Telecommunications Carriers (engelska). och
    • Riktlinjer för användning av stolpar, ledningar, ledningar och liknande anläggningar som ägs av allmännyttiga företag (engelska).
Skärpta regler för utländska investeringar i it-sektorn

Tillägg av företag som måste lämna in förhandsanmälan om direktinvesteringar i utlandet (METI,engelska) – it-relaterade företag har lagts till de branscher som omfattas av kravet på förhandsanmälan om direktinvesteringar i utlandet.

Offentlig upphandling

Varje år köper eller upphandlar nationella, regionala och kommunala myndigheter i Japan och EU varor och tjänster till ett värde av miljarder euro från privata företag. De utfärdar offentliga kontrakt eller anbud som företagen sedan lämnar anbud på. 

Avtalet om ekonomiskt partnerskap utvidgar tillträdet till offentliga upphandlingskontrakt och öppnar nya marknader för företag från båda sidor.

EU och Japan har enats om regler som

  • förbjuda orättvis diskriminering från den ena sidan mot anbudsgivare från den andra sidan
  • Maximera insynen i anbudsförfaranden för offentliga kontrakt för att se till att företagen är medvetna om möjligheterna på båda sidor.
  • maximera möjligheterna för EU-företag att delta i offentliga upphandlingar i Japan på alla myndighetsnivåer – nationell, regional och kommunal

EU-företagens ökade tillgång till upphandlingskontrakt i Japan omfattar sektorer som

  • järnvägar
  • sjukhus
  • akademiska institutioner
  • eldistribution

Läs mer

Investeringar

Avtalet främjar investeringar mellan EU och Japan och bekräftar varje parts rätt att reglera legitima politiska mål som överenskommits i en icke uttömmande förteckning. Bilaterala förhandlingar pågår för att ingå ett eventuellt avtal om investeringsskydd.

När det gäller gränsöverskridande handel med tjänster och liberalisering av investeringar har man i avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan EU och Japan antagit ett system med negativa förteckningar över befintliga och framtida icke-överensstämmande åtgärder som ska förbehållas samtidigt som all gränsöverskridande handel med tjänster och investeringsområden i princip liberaliseras.

När det gäller åtagandena om investeringsliberalisering, se avsnitt B i kapitel 8 i avtalet. 

När det gäller reservationerna mot Europeiska unionens och Japans befintliga åtgärder, se Europeiska unionens och Japans bindningslista i bilaga I till bilaga 8-B till avtalet, som finns på följande länkar:

När det gäller förbehållen för Europeiska unionens och Japans framtida åtgärder, se Europeiska unionens och Japans bindningslista i bilaga II till bilaga 8-B, som finns på följande länkar:

När det gäller förflyttning av investerare för affärsändamål, se avsnittet Tjänster ovan.

Hur man startar företag i Japan

Översikt över att starta företag i Japan
Blanketter som krävs

Restriktioner för utländska direktinvesteringar i Japan

Översikt över förfarandena enligt lagen om utländsk valuta och utrikeshandel

Översikt över valuta- och utrikeshandelslagen och anmälningssystemet (japanska)

Lagen om utländsk valuta och utrikeshandel (engelska och japanska). Tänk dock på att den engelska översättningen inte alltid är aktuell. Aktuell information finns i den japanska versionen

 

Förklaring av tillämpningsområdet för lagen om utländsk valuta och utrikeshandel

Enligt artikel 26.1 i Foreign Exchange and Foreign Trade Act (nedan kallad FEFTA) avses med utländsk investerare någon av följande personer som gör ingående direktinvesteringar osv. som förtecknas i artikel 26.2 i FEFTA, eller ett särskilt förvärv enligt definitionen i artikel 26.3 i FEFTA:
i) en fysisk person som inte är bosatt i Japan,
ii) en enhet som är etablerad enligt utländsk lag eller som har sitt huvudkontor i ett annat land,
iii) ett japanskt företag i vilket summan av de rösträtter som innehas direkt eller indirekt genom ett föreskrivet företag av personer som anges i (i) och/eller (ii) ovan är 50 % eller mer av de totala rösträtterna, eller iv)
en japansk enhet där de personer som anges i i) ovan utgör antingen en majoritet av alla befattningshavare i företaget eller en majoritet av de befattningshavare som har företrädande befogenheter.

Branscher där förhandsanmälan krävs
Anmälningsformulär

Vilken form som ska användas beror på vilka investeringsmedel som används.

Statliga incitament för att främja utländska direktinvesteringar i Japan

Institutioner för förfrågningar & samråd

Kontor för Invest Japan

Var och en av de berörda ministerierna och byråerna har ett Invest Japan-kontor (engelska) som svarar på följande åtgärder av potentiella investerare:

  • Begäranden om information om investeringar och om ansökningar om investeringsmöjligheter. och
  • klagomål om behandlingen av det avancerade anmälningssystemet, det så kallade ”no-action-letter-systemet” och investeringar.
  • Förfrågningsformulär på engelska för att kontakta Office of Invest Japan i varje relevant ministerium/myndighet tillhandahålls av JETRO: INVEST JAPAN-kontor: Kontaktuppgifter (engelska)
  • One-stop center för utländska investerare som planerar att etablera eller utöka sin affärsbas i Japan tillhandahålls av JETRO: Invest Japan Business Support Center (IBSC) (engelska)
Investera i Japan Hotline
  • JETRO:s stödcentrum för utländska företag och utlandsanknutna företag som planerar att investera i Japan. Tjänsterna är tillgängliga på andra språk än japanska: Invest Japan Hotline (engelska)
Andra användbara länkar

SMF

Avtalet mellan EU och Japan innehåller ett särskilt kapitel om små och medelstora företag där det anges att parterna ska tillhandahålla information om tillträde till varandras marknader.

EU:s webbplats för att stödja små och medelstora företag i EU som exporterar till Japan

Japans webbplats för att stödja små och medelstora företag i EU som exporterar till Japan

Denna webbplats för europeiska små och medelstora företag innehåller länkar till myndigheter om specifika handelsfrågor och en sökbar databas per tulltaxenummer för att få information om marknadstillträde för den japanska marknaden.

Distributionskanal

Att etablera en praktisk distributionskanal är nyckeln till att få din produkt till japanska hyllor och återförsäljare. Det kräver att japanska nationella och lokala distributörer säkras, särskilt för att övervinna språkliga, tekniska och logistiska handelshinder.

The Manufactured Imports and Domestic Promotion Organisation (MIPRO), EU:s och Japans centrum för industriellt samarbete, är bra utgångspunkter för alla EU-producenter.

Japan External Trade Organisation (JETRO) har också en plattform för att matcha internationella affärer, där japanska och utländska säljare och köpare kan placera meddelanden.

Förklaring av betydelsen av handelsföretagens roll

Handelsföretag spelar en viktig roll i försäljningen av importerade varor i Japan och fungerar som förbindelselänkar mellan utländska tillverkare och japanska köpare, och vice versa.

Handelsföretagens roll omfattar bland annat

  • Identifiering av efterfrågan
  • Bistå vid förhandlingar mellan tillverkare och köpare.
  • slutförande av import- och exportförfaranden. 

Handelsföretag kan ge hjälp med att identifiera efterfrågan och / eller lokala partners i Japan och kan vara

  • allmänna handelsföretag, som sysslar med nästan vad som helst
  • specialiserade handelsföretag som endast sysslar med specifika produkter (t.ex. stålprodukter, livsmedelsprodukter osv.).

Länkar och kontakter

GD Handels webbplats

Centrumet för industriellt samarbete mellan EU och Japan

Europeiska unionens delegation i Japan

Överenskommelsens fullständiga text

Genvägar