Układ o stowarzyszeniu UE-Ameryka Środkowa

Filar handlowy układu o stowarzyszeniu UE-Ameryka Środkowa jest tymczasowo stosowany od dnia 1 sierpnia 2013 r. z Hondurasem, Nikaraguą i Panamą, od dnia 1 października 2013 r. z Kostaryką i Salwadorem, a od dnia 1 grudnia 2013 r. z Gwatemalą. Obniża stawki celne i zwiększa skuteczność procedur celnych.

Umowa w skrócie

Sześć państw Ameryki Środkowej, które są stronami tej umowy, jest

Pełny tekst i załączniki do umowy.

Zapoznaj się z konkretną częścią umowy dotyczącej handlu.

Jakie są korzyści dla Twojego biznesu?

Układ o stowarzyszeniu UE-Ameryka Środkowa

  • sprawia, że łatwiej i taniej dla unijnych handlowców importuje i eksportuje do Ameryki Środkowej
  • eliminuje większość ceł importowych i poprawia dostęp do zamówień publicznych i rynków inwestycyjnych.
  • tworzy bardziej przewidywalne otoczenie dla handlu w Ameryce Środkowej, z mechanizmem mediacji w zakresie barier pozataryfowych i dwustronnym mechanizmem rozstrzygania sporów

 

Stosunki handlowe między UE a Ameryką Środkową

UE i Ameryka Środkowa od dawna utrzymują bliskie i kompleksowe stosunki. Jako eksporter lub importer z UE możesz skorzystać z relacji między tymi dwoma regionami, aby przynieść korzyści Twojej firmie.

Najbardziej znaczącym przywozem z Ameryki Środkowej są produkty spożywcze, takie jak owoce (np. banany, ananasy), cukier, tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne (głównie olej palmowy), napoje kawowe i instrumenty medyczne.

Jeśli chodzi o wywóz z UE do Ameryki Środkowej, istotne grupy produktów obejmują produkty farmaceutyczne, maszyny i urządzenia, a także sprzęt transportowy.

Taryfy

Towary przemysłowe i rybołówstwo

Czy wiesz, że układ o stowarzyszeniu w dużej mierze znosi prawie wszystkie cła na produkty wytworzone i rybołówstwo?

  • po wejściu w życie umowy UE usunęła 99 % swoich pozycji taryfowych związanych z produktami przemysłowymi i rybołówstwem.
  • Ameryka Środkowa zgodziła się na bezcłowy dostęp do wszystkich produktów przemysłowych i rybołówstwa do 2025 r.

Towary rolne

Umowa o wolnym handlu między UE a Ameryką Środkową zniosła większość ceł na produkty rolne, pozostawiając jedynie te na „obszarach wrażliwych”. W związku z tym

  • UE zgodziła się na zniesienie ceł na 73 % swoich pozycji taryfowych w rolnictwie, co odpowiada około 64 % przywozu produktów rolnych z Ameryki Środkowej. Wśród towarów, które mogą być wprowadzane do UE bezcłowo, są kawa, krewetki, ananasy i melony. Kluczowe produkty, takie jak cukier i rum, mogą również zostać wprowadzone do UE w ramach kontyngentów bezcłowych.
  • Ameryka Środkowa zniosła cła na 67 % swoich pozycji taryfowych rolnych, pokrywając około 62 % przywozu produktów rolnych z UE. Na przykład import europejskich whisky do krajów Ameryki Środkowej, które są stronami porozumienia, został całkowicie zliberalizowany.

 

Zanim wyeksportujesz

Reguły pochodzenia

 

Aby kwalifikować się do preferencyjnego traktowania, Twój produkt będzie musiał spełniać reguły pochodzenia określone w umowie. Sprawdź interaktywny „Narzędziesamooceny reguł pochodzenia (ROSA) w My Trade Assistant, aby ocenić, czy produkt spełnia reguły pochodzenia i dowiedzieć się, jak przygotować odpowiednie dokumenty.

Ogólne informacje na temat reguł pochodzenia i procedur pochodzenia można znaleźć w tej sekcji.

Pochodzenie jest „narodowością ekonomiczną” towarów będących przedmiotem obrotu. Jeśli jesteś nowy w temacie, znajdź wprowadzenie do głównych pojęć w sekcji towarów.

Reguły pochodzenia

Gdzie mogę znaleźć reguły pochodzenia?

Reguły pochodzenia określono w załączniku II dotyczącym definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej układu o stowarzyszeniu UE-Ameryka Środkowa.

Czy mój produkt jest „pochodzący” zgodnie z układem o stowarzyszeniu UE-Ameryka Środkowa?

Aby produkt kwalifikował się do niższej lub zerowej taryfy preferencyjnej na mocy układu o stowarzyszeniu UE-Ameryka Środkowa, musi pochodzić z UE lub Ameryki Środkowej.

Produkt pochodzi z UE lub Ameryki Środkowej, jeśli jest

  • całkowicie uzyskane w UE lub Ameryce Środkowej
  • wytworzone w UE lub Ameryce Środkowej przy użyciu materiałów niepochodzących, pod warunkiem że materiały te zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu zgodnie z przepisami dotyczącymi poszczególnych produktów określonymi w dodatku 2. Zob. również dodatek 1 „Uwagi wstępne” do reguł pochodzenia specyficznych dla danego produktu.
    W przypadku niektórych produktów istnieją alternatywne zasady dotyczące poszczególnych produktów – zob. dodatek 2A.

 

Przykłady głównych rodzajów przepisów dotyczących poszczególnych produktów w umowach handlowych UE

  • zasada wartości dodanej – wartość wszystkich materiałów niepochodzących w produkcie nie może przekroczyć określonego odsetka jego ceny ex-works
  • zmiana klasyfikacji taryfowej – proces produkcji skutkuje zmianą klasyfikacji taryfowej między materiałami niepochodzącymi a produktem końcowym – na przykład produkcja papieru (system zharmonizowany dział 48) z masy niepochodzącej (rozdział 47 Systemu Zharmonizowanego)
  • konkretne czynności – wymagany jest określony proces produkcji, na przykład przędzenie włókien w przędzę – takie zasady stosuje się głównie w przemyśle odzieżowym i chemicznym.

 

Wskazówki i wskazówki dotyczące zgodności z przepisami dotyczącymi poszczególnych produktów

Umowa zapewnia dodatkową elastyczność, aby pomóc w przestrzeganiu zasad specyficznych dla danego produktu, takich jak tolerancja lub kumulacja.

Tolerancja

  • zasada tolerancji pozwala producentowi na stosowanie materiałów niepochodzących, które są zwykle zakazane przez regułę dotyczącą danego produktu do 10 % ceny ex-works produktu
  • tolerancja ta nie może być wykorzystana do przekroczenia progu wartości maksymalnej materiałów niepochodzących wymienionych w przepisach dotyczących poszczególnych produktów.
  • tolerancje szczególne mają zastosowanie do wyrobów włókienniczych i odzieży sklasyfikowanych w działach HS 50–63, które są uwzględnione w uwagach 5–6 dodatku 1 „Uwagi wprowadzające” do reguł pochodzenia specyficznych dla danego produktu

Kumulacja

Układ o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową umożliwia również

  • dwustronna kumulacja, materiały pochodzące z państwa Ameryki Środkowej-sygnatariusza mogą być liczone jako pochodzące z UE (i odwrotnie), jeżeli są wykorzystywane do wytwarzania produktu
  • kumulacja przekątna, materiały pochodzące z Boliwii, Kolumbii, Ekwadoru, Peru lub Wenezueli można uznać za pochodzące z Ameryki Środkowej, gdy są wykorzystywane do produkcji produktu, pod warunkiem że spełnione są pewne warunki.
  • ponadto na wniosek państwa Ameryki Środkowej lub UE można przyznać kumulację diagonalną w odniesieniu do materiałów pochodzących z krajów Meksyku, Ameryki Południowej lub Karaibów, o ile spełnione są pewne warunki.

Inne wymogi

Produkt musi również spełniać wszystkie inne mające zastosowanie wymogi określone w protokole, takie jak niewystarczająca obróbka lub przetworzenie lub zasada bezpośredniego transportu.

Zasada transportu bezpośredniego

Produkty pochodzące muszą być transportowane z UE do państwa Ameryki Środkowej-sygnatariusza (i odwrotnie), bez dalszego przetwarzania w państwie trzecim.

Przeładunek lub czasowe składowanie w państwie trzecim jest dozwolone, jeżeli produkty pozostają pod nadzorem organów celnych i nie są poddawane innym czynnościom niż

  • rozładunku
  • przeładunek
  • każda operacja mająca na celu zachowanie ich w dobrym stanie

Będziesz musiał przedstawić dowód bezpośredniego transportu do organów celnych kraju przywozu.

Zwrot cła

Na mocy układu o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową możliwe jest uzyskanie zwrotu należności celnych uprzednio zapłaconych od materiałów niepochodzących wykorzystywanych do wytworzenia towaru wywożonego w ramach preferencyjnej taryfy celnej.

Procedury pochodzenia

Jeśli chcesz ubiegać się o taryfę preferencyjną, musisz przestrzegać procedur pochodzenia i zweryfikować swoje roszczenie przez organy celne kraju, do którego importujesz swoje towary. Procedury te określono w tytule IV dotyczącym dowodu pochodzenia oraz w tytule V dotyczącym uzgodnień dotyczących współpracy administracyjnej.

Jak ubiegać się o preferencyjną taryfę?

Aby skorzystać z preferencyjnej taryfy, importerzy muszą przedstawić dowód pochodzenia.

Dowód pochodzenia może być również

  • świadectwo przewozowe EUR.1
  • deklaracja pochodzenia

Dowód pochodzenia nie jest wymagany, jeżeli całkowita wartość produktów nie przekracza

  • 500 EUR za małe pakiety
  • 1 200 EUR za bagaż osobisty

Dowód pochodzenia jest ważny przez okres dwunastu miesięcy od daty wystawienia.

Świadectwo przewozowe EUR.1

  • świadectwa przewozowe EUR.1 są wystawiane przez organy celne kraju wywozu
  • Eksporter ubiegający się o świadectwo powinien być przygotowany do przedłożenia dokumentów potwierdzających status pochodzenia danych produktów.
  • Dodatek 3 zawiera wzór świadectwa EUR.1 oraz instrukcje dotyczące jego uzupełnienia

Deklaracja pochodzenia

Eksporterzy mogą deklarować, że ich produkt pochodzi z UE lub jednego z krajów Ameryki Środkowej, przedstawiając deklarację pochodzenia. Deklarację pochodzenia można sporządzić poprzez:

  • upoważniony eksporter
  • każdy eksporter, pod warunkiem że całkowita wartość produktów nie przekracza 6 000 EUR
Upoważnieni eksporterzy
  • eksporterzy na mocy niniejszej umowy mogą zwrócić się do swoich organów celnych o zezwolenie na sporządzanie deklaracji pochodzenia produktów o dowolnej wartości
  • organy celne mogą cofnąć status upoważnionego eksportera w przypadku nadużycia
Jak złożyć deklarację pochodzenia?
  • Eksporter powinien wpisać, opieczętować lub wydrukować następującą deklarację na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym handlowym identyfikującym produkt (dodatek 4)
    • „Eksporter produktów objętych niniejszym dokumentem (zezwolenie celne [lub właściwe organy rządowe] nr...) oświadcza, że o ile nie wskazano inaczej, produkty te są... preferencyjnego pochodzenia.”
  • tekst deklaracji pochodzenia może być sporządzony w dowolnym języku urzędowym UE.
  • musisz podpisać deklarację pochodzenia ręcznie. Jeśli jesteś upoważnionym eksporterem, jesteś zwolniony z tego wymogu, pod warunkiem że złożysz swoim organom celnym pisemne zobowiązanie do przyjęcia pełnej odpowiedzialności za wszelkie zgłoszenia identyfikujące Cię
  • deklaracja pochodzenia może być sporządzona przez eksportera, jeżeli produkty, do których się odnosi, są wywożone lub po wywozie, pod warunkiem że jest ona przedstawiona w kraju przywozu nie później niż dwa lata po przywozie produktów, do których się odnosi.
  • wypełniając deklarację na fakturze, powinieneś być przygotowany do złożenia dokumentów potwierdzających status pochodzenia produktów

Weryfikacja pochodzenia

Organy celne mogą sprawdzić, czy przywożony produkt rzeczywiście pochodzi lub spełnia inne wymogi dotyczące pochodzenia. Weryfikacja opiera się na

  • współpraca administracyjna między organami celnymi stron przywozu i wywozu
  • kontrole przeprowadzane przez lokalne organy celne (wizyty strony dokonującej przywozu do eksportera są niedozwolone)

Po zakończeniu weryfikacji władze strony dokonującej wywozu określają pochodzenie i informują organy strony dokonującej przywozu o wynikach.

Wymagania dotyczące produktu

Przepisy i wymagania techniczne

Przepisy techniczne określają szczególne cechy, które powinien posiadać produkt, takie jak projekt, etykietowanie, oznakowanie, opakowanie, funkcjonalność lub działanie, i są zaprojektowane na przykład w celu ochrony zdrowia ludzkiego, bezpieczeństwa lub środowiska. Jednak spełnienie różnych wymogów na różnych rynkach może być kosztowne dla handlowców.

Zgodnie z układem stowarzyszeniowym UE i kraje Ameryki Środkowej współpracują w zakresie nadzoru rynku, opracowywania przepisów technicznych, ustalania norm i sporządzania ocen zgodności. Wszystkie strony zobowiązują się do przejrzystości, podając do wiadomości publicznej wszystkie przepisy techniczne. Co najważniejsze, strony dążą do opracowania zharmonizowanych przepisów i norm w każdym regionie w celu ułatwienia swobodnego przepływu towarów.

Honduras – kontakty w zakresie wymagań technicznych

Nikaragua – kontakty w zakresie wymagań technicznych

Panama – kontakty w zakresie wymagań technicznych

Kostaryka – kontakty dla wymagań technicznych

Salwador – kontakty w zakresie wymagań technicznych

Gwatemala – kontakty dla wymagań technicznych

Wymagania bezpieczeństwa i higieny pracy (SPS)

Rozdział 5 dotyczący środków sanitarnych i fitosanitarnych (SPS) potwierdza prawa i obowiązki stron wynikające z porozumienia sanitarnego i fitosanitarnego WTO, a jednocześnie zapewnia WTO – plus środki proceduralne mające na celu wspieranie skutecznego wdrażania. Szczegółowe środki proceduralne i interpretacyjne znajdują się w załączniku VII Wymogi i przepisy dotyczące zatwierdzania zakładów produktów pochodzenia zwierzęcego oraz w załączniku VIII Wytyczne dotyczące przeprowadzania weryfikacji.

Umowa przewiduje również utworzenie Podkomitetu ds. Sanitarnych i Fitosanitarnych w celu rozwiązania wszelkich problemów, które mogą pojawić się w tej dziedzinie, a także śledzenia i monitorowania działań sanitarnych i fitosanitarnych prowadzonych przez wszystkie strony niniejszej umowy.

Uzgodniono dalsze ulepszenia, np. w dziedzinie dobrostanu zwierząt. Przyczynią się one do budowania potencjału w krajach Ameryki Środkowej, a tym samym ułatwią im dostęp do rynku.

Honduras – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Nikaragua – kontakty w zakresie wymagań sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Panama – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Kostaryka – kontakty z wymaganiami sanitarnymi/fitosanitarnymi (SPS)

Salwador – kontakty w zakresie wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Gwatemala – kontakty w zakresie wymagań sanitarnych/fitosanitarnych (SPS)

Bariery techniczne w handlu

Chociaż przepisy techniczne są ważne, mogą one czasami stanowić bariery w handlu międzynarodowym, a zatem mogą stanowić znaczne obciążenie dla Ciebie jako eksportera.

 

  • jeśli uważasz, że stoisz w obliczu bariery handlowej, która spowalnia Twoją działalność lub uniemożliwia Ci eksport, możesz nam powiedzieć.
  • zgłoś, co wstrzymuje eksport do Ameryki Środkowej, korzystając z formularza online, UE przeanalizuje Twoją sytuację i podejmie odpowiednie działania

Skontaktuj się z nami

Dokumenty i procedury odprawy celnej

Umowa zapewnia bardziej przejrzyste i uproszczone procedury celne w celu ułatwienia handlu i zmniejszenia kosztów ponoszonych przez przedsiębiorstwa.

Przewodnik krok po kroku opisuje różne rodzaje dokumentów, które należy przygotować do odprawy celnej swoich produktów.

W zależności od produktu organy celne mogą wymagać wszystkich lub niektórych z poniższych elementów.

  • faktura handlowa (zidentyfikuj szczegółowe wymagania dotyczące jej formy i treści w My Trade Assistant)
  • lista opakowań
  • pozwolenia na przywóz niektórych towarów
  • certyfikaty potwierdzające, że produkt jest zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi produktów, takimi jak wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, etykietowanie i pakowanie
  • dowód pochodzenia – deklaracja pochodzenia

Dla większej pewności możesz złożyć wniosek o wiążące informacje taryfowe i/lub wiążące informacje o pochodzeniu z wyprzedzeniem.

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat dokumentów, które należy przedstawić do odprawy celnej dla swojego produktu, przejdź do My Trade Assistant.

Procedury dowodzenia i weryfikacji pochodzenia

Opis sposobu udowodnienia pochodzenia produktów w celu ubiegania się o preferencyjne taryfy celne oraz reguł dotyczących weryfikacji pochodzenia przez organy celne znajduje się w sekcji dotyczącej reguł pochodzenia powyżej.

Informacje na temat procedur celnych dotyczących przywozu i wywozu można znaleźć na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Podatków i Unii Celnej.

Własność intelektualna i oznaczenia geograficzne

Umowa UE-Ameryka Środkowa przewiduje silniejsze prawa własności intelektualnej do importu i/lub wywozu produktów do Ameryki Środkowej.

Załącznik XVII i załącznik XVIII do umowy o wolnym handlu między UE a Ameryką Środkową potwierdzają zobowiązania stron do porozumienia TRIPS i Konwencji o różnorodności biologicznej (CBD) i przyznają im zarówno traktowanie narodowe, jak i traktowanie krajów najbardziej uprzywilejowanych (MFN). Innymi słowy, właściciele własności intelektualnej będą traktowani nie mniej korzystnie niż obywatele danego kraju lub obywatele jakiegokolwiek innego kraju.

Oznaczenia geograficzne

Kraje Ameryki Środkowej zmieniły i przyjęły nowe przepisy w celu uwzględnienia regionalnych specjalności i oznaczeń geograficznych w sposób podobny do UE. Jeśli jesteś producentem produktów OG w UE, może Cię zainteresować, że ponad 200 oznaczeń geograficznych, takich jak szampan, szynka Parma i szkocka whisky, jest również szczególnie chronionych na rynkach Ameryki Środkowej.

Handel usługami

Układ stowarzyszeniowy UE-Ameryka Środkowa zapewnia możliwość korzystania z możliwości na rynku Ameryki Środkowej. Ta umowa otwiera rynek usług Ameryki Środkowej i zapewnia pewność prawną i przewidywalność, której potrzebujesz jako dostawca usług do handlu w tych krajach. Ponadto jesteś traktowany w taki sam sposób, jak lokalni dostawcy.

Transgraniczne świadczenie usług

Jeśli jesteś MŚP, który nie zamierza fizycznie osiedlić się w Ameryce Środkowej, w umowie wymieniono wszystkie sektory, które UE i Ameryka Środkowa zgodziły się zliberalizować, co można znaleźć w załączniku XI Lista zobowiązań dotyczących transgranicznego świadczenia usług.

Więcej informacji na temat transgranicznego świadczenia usług znajduje się w rozdziale 3 Transgraniczne świadczenie usług, w tytule III Ustanowienie, handel usługami i handel elektroniczny.

Więcej informacji na temat objętych nim sektorów usług można znaleźć na stronie internetowej DG ds. Handlu ( zob. art. 170 i załącznik XI do umowy).

Założenie firmy w Ameryce Środkowej

W sektorach, w których UE i kraje Ameryki Środkowej podjęły zobowiązania w zakresie dostępu do rynku, strony zgodziły się nie ograniczać prowadzenia działalności gospodarczej w żaden z poniższych sposobów (o ile nie określono inaczej w załączniku X).

  • ograniczenia dotyczące liczby zakładów (w formie kontyngentów liczbowych, poprzez monopole lub prawa wyłączne, czy też wymagające testu potrzeb ekonomicznych)
  • ograniczenia całkowitej wartości transakcji lub aktywów, które są dozwolone (w formie kwot liczbowych lub poprzez wymóg testu potrzeb ekonomicznych)
  • ograniczenia całkowitej liczby operacji, które są dozwolone w danym kraju, lub ograniczenia całkowitej ilości produkcji wyrażonej w postaci wyznaczonych jednostek liczbowych (w formie kontyngentów lub poprzez wymóg przeprowadzenia testu potrzeb ekonomicznych)
  • ograniczenia udziału kapitału zagranicznego w postaci maksymalnego procentowego limitu udziału zagranicznego lub całkowitej wartości indywidualnych lub zagregowanych inwestycji zagranicznych
  • środki ograniczające lub wymagające szczególnych rodzajów działalności (spółki zależnej, oddziału, przedstawicielstwa) lub wspólnych przedsięwzięć, za pośrednictwem których inwestor drugiej strony może prowadzić działalność gospodarczą

Pobyty tymczasowe

Umowa umożliwia wjazd i czasowy pobyt na terytorium UE i Ameryki Środkowej

  • kluczowy personel
  • absolwenci odbywający staż
  • sprzedawcy usług biznesowych

Odbywa się to zgodnie z celem, zakresem i zakresem rozdziału dotyczącego usług w granicach sektorów wymienionych w załącznikach X i XI. W związku z tym

Jeśli jesteś inwestorem

  • twoi starsi pracownicy biznesowi, którzy są odpowiedzialni za założenie zakładu, mogą przebywać w dowolnym z krajów Ameryki Środkowej, które są stronami niniejszej umowy przez dziewięćdziesiąt dni w dowolnym 12-miesięcznym okresie.
  • twoi menedżerowie i specjaliści, którzy są przenoszeni z działalności prowadzonej w UE do tych w Ameryce Środkowej, mogą tam przebywać przez okres do trzech lat po założeniu firmy w tym kraju.
  • absolwentom odbywającym staż, którzy zostali przeniesieni z UE do zakładu w Ameryce Środkowej, należy przyznać pobyt do jednego roku

Jeśli jesteś usługodawcą transgranicznym, kraje UE i Ameryki Środkowej pozwolą Ci na wjazd i pobyt przez okres do 90 dni w roku w celu negocjowania sprzedaży usług.

Jakie sektory są wyłączone z liberalizacji?

Niektóre wrażliwe sektory są wyłączone z liberalizacji na mocy tego porozumienia. Poniżej znajdują się główne wyjątki

  • wszystkie strony mają „ostrożnościowe wydzielenie” usług finansowych, które
    • chroni inwestorów, deponentów, użytkowników rynku finansowego, ubezpieczających lub osoby, którym należny jest obowiązek powierniczy od usługodawcy finansowego
    • utrzymuje bezpieczeństwo, solidność, integralność lub odpowiedzialność finansową dostawców usług finansowych
    • zapewnia integralność i stabilność systemu finansowego partii
  • Kostaryka wyklucza prywatne banki detaliczne, które muszą utrzymać stały minimalny bilans kredytowy z bankiem państwowym lub ewentualnie ustanowić co najmniej cztery agencje lub oddziały w celu świadczenia podstawowych usług bankowych w wybranych regionach.
  • Salwador nie obejmuje gruntów wiejskich, które nie mogą być własnością zagranicznych [prawnych] osób, w tym oddziału zagranicznej osoby prawnej, i które posiadają wymóg obywatelstwa 75 % (środkowoamerykański) dla zakładów ubezpieczeń i 50 % (środkowoamerykański) wymóg posiadania własności dla banków, chyba że te instytucje finansowe są zatwierdzone przez uznany na szczeblu międzynarodowym podmiot klasyfikujący ryzyko.
  • Gwatemala nie podaje żadnych zastrzeżeń.
  • Honduras wymaga od zagranicznych instytucji ubezpieczeniowych mających siedzibę w Hondurasie zdeponowania co najmniej 10 % minimalnego kapitału proponowanego przedsiębiorstwa w Banco Central de Honduras lub zainwestowania powyższej kwoty w państwowe papiery wartościowe. Zagraniczni dostawcy usług finansowych muszą zakładać jako korporacje (sociedades anononimas), jako oddziały lub jako przedstawicielstwa.
  • Nikaragua zastrzega sobie prawo do przyznawania korzyści dostawcom usług finansowych lub podmiotom publicznym (w całości lub w większości należącym do państwa), które realizują cele polityki publicznej poprzez świadczenie usług finansowych (w tym między innymi) na rzecz rolnictwa, mieszkań dla rodzin o niskich dochodach lub małych i średnich przedsiębiorstw. Zastrzega sobie również prawo do przyjęcia lub utrzymania środków wymagających włączenia w Nikaraguę zagranicznych dostawców usług finansowych. Ubezpieczenia i reasekuracja wymagają osobowości prawnej utworzonej i mającej siedzibę w Nikaragui w formie spółek publicznych.
  • Panama wymaga co najmniej 49 % krajowej własności dla brokerów ubezpieczeniowych

Raporty sektorowe, które pomogą unijnym inwestorom w Ameryce Środkowej

W kontekście 10. rocznicy zawarcia układu o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową UE, przy wsparciu projektu nr #EUCA_Trade, opracowała szereg sprawozdań sektorowych mających na celu wskazanie sektorów gospodarki, które oferują największy potencjał konkurencyjny dla unijnego eksportu i inwestycji w regionie Ameryki Środkowej.

Istnieją możliwości eksportu i inwestycji z UE w wielu sektorach w całej Ameryce Środkowej. Inwestorzy unijni mogą jednak stawić czoła ważnym wyzwaniom podczas prowadzenia działalności gospodarczej w regionie. W związku z tym dokumenty te pomagają określić możliwości biznesowe, które oferują najlepsze perspektywy i gdzie eksporterzy z UE mogą osiągnąć pozycję konkurencyjną.

Pobierz sprawozdania sektorowe:

Więcej informacji na temat priorytetowych inwestycji krajów Ameryki Środkowej można również znaleźć na stronie internetowej agencji promujących inwestycje i eksport 6 krajów Ameryki Środkowej:

Zamówienia publiczne

Układ o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Środkową otwiera szereg możliwości udzielania zamówień publicznych na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym we wszystkich krajach będących stronami umowy.

Nie będzie dyskryminacji między przedsiębiorstwami zagranicznymi i lokalnymi.

Wtytule V i załączniku XVI do porozumienia określono ogólne zasady i procedury, które są zgodne z Porozumieniem WTO w sprawie zamówień rządowych (GPA).

Załącznik XVI ustanawia

  • objęte nimi podmioty zamawiające oraz progi wartości zamówień, powyżej których stosuje się przepisy
  • kluczowe cechy procesu udzielania zamówień publicznych

Dotyczy to w szczególności przypadków, w których mają być publikowane oferty, wymogów dotyczących dokumentów, udzielania zamówień i terminów.

Ponadto art. 212 tytułu V: „Publikacja informacji o zamówieniach publicznych” stanowi, że Ameryka Środkowa opracuje pojedynczy punkt dostępu na poziomie regionalnym dla przetargów publicznych Ameryki Środkowej. Ten pojedynczy punkt dostępu został uruchomiony we wrześniu 2012 r. i jest dostępny na następującej stronie internetowej:

Punto de acceso regional de Contratactión pública Centroamericana

Szczegółowe kontakty na szczeblu krajowym można znaleźć na stronie:

Linki, kontakty i dokumenty

Honduras

Instytucje krajowe – Honduras

Bank Integracji Gospodarczej Ameryki Środkowej (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22402243

Faks: +504 22402231

Zastępca Dyrekcji ds. Dochodów Celnych przydzielony Ministerstwu Finansów

Dirección Adjunta de Rentas aduaneras (DARA) de la Secretaría de Finanzas – dodatkowe informacje

Boulevard la Hacienda, Fente a Auto Excel, HN-Tegucigalpa, HONDURAS – dodatkowe informacje

Tel.: +504 32795394, +504 32799830

Przedstawicielstwa, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców – Honduras

Delegacja Unii Europejskiej do Hondurasu

Altos de Las Lomas del Guijarro Sur, 4ta Ave – 2da Calle, Bloque B, Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 2239 99 91

Faks: +504 2239 99 94

E-mail: delegation-honduras@eeas.europa.eu

Ambasada Hondurasu w Królestwie Belgii i Misja Hondurasu przy Unii Europejskiej

 

Avenue de Cortenbergh 89, 1000 Bruksela, Belgia

Tel.: +32 27340000

E-mail: info@hondurasembassy.be

Stowarzyszenie Stref Wolnego Handlu Hondurasu

Asociación de Zonas Francas de Honduras (AZAFRANCA)

Po Box 3973, HN-Zip San José San Pedro Sula, HONDURAS

Tel.: +504 25542772, +50425542776

Faks: +504 25163092, +504 25540466

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

E-mail: secretariat@eu4business.eu

Dane kontaktowe dotyczące wymagań technicznych – Honduras

Ministerstwo Finansów (SEFIN)

Sekretaría de Finanzas (SEFIN)

Trzecie piętro, Edificio SEFIN, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22228702

Faks: +504 22201705

Hondurański Instytut Zapobiegania Alkoholizmowi, Narkomanii i Narkomanii (IHADFA)

Instituto Hondureño para la Prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

Colonia Rubén Darío, Circuito Choluteca B, Casa nr 2109, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22394488

Rządowe Centrum Społeczności przy Dyrekcji Generalnej ds. Polityki Zagranicznej przypisane Ministerstwu Spraw Zagranicznych

Centro Cívico Gubernamental bajo la Dirección General de Política Exterior de la Secretaría de Relaciones Zewnątrz

pl la proximidad del Boulevard Kuwejt, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 2341942, +504 2341962, +504 2345411

Faks: +504 2341678

Hondurańska Agencja Lotnictwa Cywilnego (AHAC)

Agencia Hondureña de Aeronáutica Civil (AHAC)

Boulevard Comunidad Economica Europea, contiguo al correo Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22340263

Centrum Studiów i Kontroli Zanieczyszczeń (CESCCO)

Centro de Estudios y Control de Contaminantes (CESCCO) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

Edificio CESCCO, Barrio Morazan, Frente a Central de Bomberos, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 2390194, +504 2311006, +504 2326317

Faks: +504 2390954

Dane kontaktowe dotyczące wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) – Honduras

Krajowa Służba Zdrowia Rolniczego (SENASA) przydzielona Ministerstwu Rolnictwa i Hodowli

Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG)

Boulevard Miraflores, Avenida La FAO, Colonia Loma Linda Sur, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22326213, +504 22397089, +504 22397067

Faks: +504 22310786

Ministerstwo Energii, Zasobów Naturalnych, Środowiska i Kopalń

Restauracje w pobliżu obiektu Recursos Naturales, Ambiente y Minas

100 metra al sur del Estadio Nacional, HN-Tegucigalpa, HONDURAS

Tel.: +504 22321386, +504 2322011, +504 2394298, +504 22398161, +504 32193635

Kontakty w zakresie zamówień publicznych – Honduras

Honducompras Secretaría General de Coordinación de Gobierno, Centro Cívico Gubernamental – dodatkowe informacje

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tel.: +504 2230 7000

E-mail: info.oncae@scgg.gob.hn

WEB http://www.honducompras.gob.hn/

Państwowa Agencja Zamówień (ONCAE)

Oficina Normativa de Contratación i Adquisiciones (ONCAE) Centro Cívico Gubernamental – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa MDC, HONDURAS

Tel.: +504 22306562, +504 22305268, +504 22308203

WEB http://www.oncae.gob.hn/

Nikaragua

Instytucje krajowe – Nikaragua

Bank Centralny Nikaragui

Banco Central de Nikaragua

Km. 7 carretera sur, 100 metra al este Pista Juan Pablo II, Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 2255-7171

Faks: +505 22650495

E-mail: oaip@bcn.gob.ni

Strona internetowa: https://www.bcn.gob.ni/

Organ celny Nikaragui (DGA)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA)

10MA Avenida Norte Poniente, 29030, Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22482642, +505 22495699, +505 22494259, +505 22483418, +505 86411074

Przedstawicielstwa, izby handlowe, stowarzyszenia przedsiębiorców – Nikaragua

Delegacja Unii Europejskiej do Nikaragui i do Systemu Integracji Ameryki Środkowej (SICA)

Del Colegio Teresiano 1 C Este, Apartado Postal 2654, Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22704499

Faks: +505 22809569

E-mail: delegation-nicaragua@eeas.europa.eu

Ambasada Nikaragui w Belgii

Wolvendaellaan 55, Uccle, 1180 Bruksela, Belgia

Tel.: +32 2 375 65 00, +32 2 375 64 34

Faks: +32 2 375 71 88

E-mail: sky77706@skynet.be

Krajowa Komisja ds. Stref Wolnego Handlu (CNZF)

Strefa Franca Industrial Las Mercedes, km 12½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22631530

Faks: +505 22334144

Dyrekcja Generalna ds. Służb Celnych (DGA) przydzielona Ministerstwu Finansów i Kredytów Publicznych (MHCP)

Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) del Ministerio de Hacienda y Crédito Público (MHCP)

km 4½ Carretera Norte, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 2482642, +505 2495699, +505 2494259, +505 2493418, +505 2482643, +505 2495693, +505 2482736, +505 2485728

Bank Integracji Gospodarczej Ameryki Środkowej (CABEI)

Edificio Sede, Bulevar Suyapa, Apartado Postal 772, HN-Tegucigalpa, NICARAGUA

Tel.: +504 2402243

Faks: +504 2402185

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

E-mail: secretariat@eu4business.eu

Dane kontaktowe do wymagań technicznych – Nikaragua

Dyrekcja Normalizacji i Metrologii (DNM) przy Ministerstwie Promocji, Przemysłu i Handlu (MIFIC)

Dirección de Normalización y Metrología (DNM) bajo el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

km 6 Carretera a Masaya, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22489300, ext 2276

Faks: +505 22489300, ext 2228

Międzyinstytucjonalna Komisja ds. Stosowania Konwencji o zakazie rozwoju, produkcji, składowania i użycia broni chemicznej oraz jej niszczenia pod nadzorem Ministerstwa Obrony

Atrakcje w pobliżu obiektu Aplicación de la Convención sobre la Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción bajo el Ministerio de Defensa

Casa Ricardo Morales Avilés, De los Semáforos del Redentor 4 cuadras arriba, NI-Managua, NICARAGUA – dodatkowe informacje

Tel.: +505 2285001, +505 2855003

Faks: +505 2286960

Nikaraguański Instytut Lotnictwa Cywilnego (INAC)

Instytut Nicaragüense de Aeronáutica Civil (INAC)

km 11½, Carretera Norte 6, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22768580, +505 22768586

Faks: +505 22768588

Ministerstwo Transportu i Infrastruktury (MTI)

Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI)

Frente al Estadio Nacional de Denis Martínez, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22225111, +505 22225955, +505 22225109, +505 22222785, +505 22227515

Dyrekcja Generalna ds. Jakości Środowiska przydzielona Ministerstwu Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARENA)

Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916

Faks: +505 22631274

Dane kontaktowe dotyczące wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) – Nikaragua

Instytut Ochrony Rolnictwa i Zdrowia (IPSA)

Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA)

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22783418, +505 22981330, +505 22981331, +505 22981349

Obszar certyfikacji nasion, Departament Nasion, Dyrekcja Zdrowia Roślin i Nasion, Instytut Ochrony Rolnictwa i Zdrowia

Sección de Certificación de Semillas, Departamento de Semillas, Dirección de Sanidad Vegetal y Semillas, Instituto de Protección y Sanidad Agropecuaria (IPSA) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

km 5½ Carretera Norte, contiguo a ENACAL, Pista Portezuelo, NI-12066 Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22783418, +50522981330, +50522981331, +50522981349

Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARENA)

Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales (MARENA) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

km 12½ Carretera Norte Panamericana, Frente a Corporación de Zonas Francas, Apartado Postal 5123, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22331112, +505 22631994, +505 22331916

Faks: +505 22631274

Dyrekcja ds. Przeglądu, Oceny i Rejestracji przy Krajowej Komisji ds. Rejestracji i Kontroli Substancji Toksycznych

Dirección de Revisión, Evaluación y Registro bajo la Comisión Nacional de Registro y Control de Sustancias Tóxicas – dodatkowe informacje

Atrakcje w pobliżu obiektu Asamblea Nacional, NI-Managua, NICARAGUA

Tel.: +505 22282002, ext 11 lub 12

Kontakty w zakresie zamówień publicznych – Nikaragua

NIKARAGUA-COMPRA

Tel.: +505 22441290, +505 22492795, +505 22494752, +505 22494753

WEB http://www.nicaraguacompra.gob.ni/

E-mail: mesadeayudadgce@mhcp.gob.ni,

Ministerstwo Finansów Urząd Zamówień

 

Dirección General de Contrataciones del Estado, Ministerio de Hacienda y Crédito Público – dodatkowe informacje

3a Calle S.E, Managua, NICARAGUA – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

Tel.: +505 2222-7231

WEB http://www.hacienda.gob.ni/Direcciones/contrataciones

Panama

Instytucje krajowe – Panama

Narodowy Bank Panamy

Banco Nacional de Panamá – dodatkowe informacje

Vía España y Calle 55, Casa Matriz, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5052612

Przedstawicielstwa, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców – Panama

Delegacja Unii Europejskiej do Panamy

Bella Vista, Calle 53 Marbella, World Trade Center, piętro 14, Panama City, PANAMA

Tel.: +507 2653223

Faks: +507 2653239

E-mail: Delegation-Panama@eeas.europa.eu

Ambasada Panamy w Królestwie Belgii, Wielkie Księstwo Luksemburga i Misja przy Unii Europejskiej

Avenue Louise 475, 1050 Ixelles, Bruksela, Belgia

Tel.: +32 2 649 0729

Faks: +32 2 648 9216

E-mail: info@embpanamabxl.be

Strona internetowa: http://www.embpanamabxl.be/

Dyrekcja Generalna ds. Wolnych Stref w ramach Krajowej Dyrekcji Promocji Inwestycji, Wiceministerstwo Handlu Zagranicznego, Ministerstwo Handlu i Przemysłu (MICI)

Dirección General de Zonas Francas, Dirección Nacional de Promoción de Inversiones, Viceministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industrias (MICI)

Edificio Plaza Edison, Sektor El Paical, Piso 3, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5600600, +507 5600686

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

E-mail: secretariat@eu4business.eu

Dane kontaktowe dotyczące wymagań technicznych – Panama

Ministerstwo Zdrowia (MINSA)

Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Edificio No. 261, Planta Baja, Corregimiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5129100, +507 5129265, +507 5234946

Sekcja ds. Odpadów Niebezpiecznych i Substancji Chemicznych, Poddział ds. Zdrowia Środowiskowego Ministerstwa Zdrowia (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5129131, +507 5129200

Faks: +507 5129353

Sekcja Zdrowia Środowiskowego i Odpadów Nieszkodliwych, Pododdział ds. Zdrowia Środowiskowego Ministerstwa Zdrowia (MINSA)

Sección de Saneamiento Ambiental y Residuos No Peligrosos, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5129131, +507 5129200

Faks: +507 5129353

Dane kontaktowe dotyczące wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) – Panama

Krajowa Dyrekcja Zdrowia Zwierząt, Ministerstwo Rozwoju Rolnictwa (MIDA)

Dirección Nacional de Salud Animal, Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 2662303, +507 2660323

Sekcja analizy ryzyka szkodników i wymagań fitosanitarnych, Krajowa Dyrekcja Zdrowia Roślin (DNSV), Ministerstwo Rozwoju Rolnictwa (MIDA)

Sección de Análisis de Riesgo de Plagas y Requisitos Fitosanitarios, Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 2200733, +507 2207979

Faks: +507 2207979, +507 2207981

Krajowa Dyrekcja Zdrowia Roślin (DNSV), Ministerstwo Rozwoju Rolnictwa (MIDA)

Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DNSV), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA)

Río Tapia, Tocumén, Apartado Postal 0816-01611, Zona 5, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 2200733, +507 2207979

Faks: +507 2207979, +507 2207981

Departament Różnorodności Biologicznej i Dzikiej Przyrody w Ministerstwie Środowiska

Departamento de Biodiversidad y Vida Silvestre, Ministerio de Ambiente, Sede Principal

Edificio 804, Apartado Ancón, Calle Broberg, PA-Ciudad de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5000822, +507 5000855, ext 6877

Faks: +507 5000839

Sekcja ds. Odpadów Niebezpiecznych i Substancji Chemicznych, Poddział ds. Zdrowia Środowiskowego Ministerstwa Zdrowia (MINSA)

Sección de Desechos Peligrosos y Sustancias Químicas, Subdirección General de Salud Ambiental del Ministerio de Salud (MINSA)

Antiguo Hospital Gorgas, Corregiento de Ancón, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5129131, +507 5129200

Faks: +507 5129353

Kontakty w zakresie zamówień publicznych – Panama

Panama-Compra

Tel.: +507 5151555

WEB http://www.panamacompra.gob.pa/Inicio/#!/

Krajowy Urząd Zamówień Publicznych (DGCP)

 

Direccion General de Contrataciones Publicas (DGCP)

Avenida Samuel Lewis y Calle Gerardo Ortega, PH. Edificio Central, Piso 1, PA-Distrito de Panamá, PANAMA

Tel.: +507 5151511, +507 5151510

E-mail: info@dgcp.gob.pa

WEB https://www.dgcp.gob.pa/direccion-general-de-contrataciones-publica

Kostaryka

Instytucje krajowe – Kostaryka

Bank Centralny Kostaryki

Banco Central de Kostaryka – dodatkowe informacje

Av. central y 1, połączenia 2 y 4, San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22433333

WEB https://www.bccr.fi.cr/SitePages/default.aspx

Kostarykański Urząd Celny

Dirección General de Aduanas – dodatkowe informacje

Edificio, La Llacuna, Avenida Central, San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25229390

Faks: +506 25229426

Dyrekcja Generalna ds. Podatków, Ministerstwo Finansów

Dirección General de Tributación, Ministerio de Hacienda – dodatkowe informacje

Barrio Don Bosco, Paseo Colón, Calle 26, Avenidas 6 y 8, Edificio Centro Corporativo Internacional, Torre B, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25470000, +506 25470001

Rejestr krajowy

Registro Nacional

Curridabat, Apartado Postal 523-2010, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22020800, +506 22020777

Przedstawicielstwa, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców – Kostaryka

Delegacja Unii Europejskiej do Kostaryki

Ofiplaza del Este, Edificio D-Tercer piso, 50 metra oeste Rotonda de la Bandera, 11501 San José, Apdo. 836-1007, San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22832959

Faks: +506 22832960

E-mail: Delegation-costa-rica@eeas.europa.eu

Ambasada Kostaryki w Królestwie Belgii, Wielkie Księstwo Luksemburga i Misja przy Unii Europejskiej

489 Avenue Louise, 1050 Bruksela, Belgia

Tel.: +32 26405541

Faks: +32 26483192

E-mail: info@costaricaembassy.be

Korporacja Handlu Zagranicznego Kostaryki (PROCOMER)

Promotora del Comercio Zewnątrz Kostaryki (PROCOMER)

Edificio Centro de Comercio Exterior, Avenida 3a, Calle 40, Apartado Postal 1278-1007, Paseo Colón, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22994700, 800 77626637

Faks: +506 22335755

Pojedyncze okno handlu zagranicznego (VUCE), Generalna Dyrekcja Celna (DGA)

Ventanilla Única de Comercio Zewnątrz (VUCE)

Del Ice de Sabana Norte, 100 mts Oeste, 100 mts Norte y 50 mts Oeste, San José, Kostaryka

Tel.: +506 2505 4811

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

E-mail: secretariat@eu4business.eu

Kontakt do wymagań technicznych – Kostaryka

Kostarykański Instytut Norm Technicznych (INTECO)

Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica (INTECO)

400 metra Norte de Muñoz y Nanne, contiguo al Laboratorio de Materiales de la Universidad de Costa Rica, Apartado Postal 10004-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22834522

Faks: +506 22834831

Ministerstwo Zdrowia

Ministerio de Salud

Avenidas 6 y 8, Calle 16, Apartado Postal 10123-1000, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22230333, ext 327 lub 329, +506 22336922

Faks: +506 22577827

Departament Kontroli Broni i Materiałów Wybuchowych w ramach Generalnej Dyrekcji ds. Zbrojeń przydzielony Ministerstwu Bezpieczeństwa Publicznego

Departamento de Control de Armas y Explosivos bajo la Dirección General de Armamento del Ministerio de Seguridad Pública – dodatkowe informacje

Carrera Vieja a Escazú, en la esquina de la Calle 60, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25864500

Dyrekcja Zarządzania Jakością Środowiska (DIGECA) przydzielona do Ministerstwa Środowiska i Energii (MINAE)

Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)

Avenida 18, Calles 9 y 9 bis, nr 935 costado norte del Liceo de Costa Rica, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22583272, +506 22571839, +506 22532596

Faks: +506 22582820

Wymagania sanitarne/fitosanitarne (SPS) – Kostaryka

Krajowa Służba Zdrowia Zwierząt (SENASA), Ministerstwo Rolnictwa i Hodowli Zwierząt (MAG)

Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Barreal de Heredia Costa Rica de Jardines del Recuerdo 1 km al oeste y 400 al norte en el campus universitario Benjamin Nuñez, Apartado Postal 3-3006, CR-Cenada, COSTA RICA

Tel.: +506 22608300, +506 25871600

Faks: +506 22608301

Krajowa Służba Fitosanitarna (SFE), Ministerstwo Rolnictwa i Hodowli Zwierząt (MAG)

Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metra Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25493400

Faks: +506 25493599

Jednostka ds. Żywych Zmodyfikowanych Organizmów Departamentu Biotechnologii w ramach Krajowej Służby Fitosanitarnej (SFE), Ministerstwo Rolnictwa i Hodowli Zwierząt (MAG)

Unidad de Organismos Vivos Modificados, Departamento de Biotecnología, Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Sabana Sur, 200 metra Sur de Teletica Canal 7, en el campus del MAG en el antiguo edificio del Colegio La Salle, Apartado Postal 1521-1200, CR-San José, COSTA RICA

Tel.: +506 25492522, +506 25493522

Faks: +506 25493599

Kontakty w zakresie zamówień publicznych – Kostaryka

Sistema Integrado de Compras Públicas (SICOP) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

WEB https://www.sicop.go.cr/index.jsp

Gobierno Digital

 

Edificio Interbolsa (Carretera Interamericana), 10108 Mata Redonda, San José, COSTA RICA

Tel.: +506 22561500

E-mail: consultas@gobierno-digital.go.cr

Salwador

Instytucje krajowe – Salwador

Bank Integracji Gospodarczej Ameryki Środkowej (BCIE)

Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE)

Calle La Reforma No.130, Colonia San Benito, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 22676100

Faks: +503 22676130

Generalna Dyrekcja Celna (DGA)

Dirección General de Aduanas (DGA)

Ministerio de Hacienda, Pan-Amerykańska autostrada Km. 11.5, San Bartolo, Ilopango, San Salvador, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +503 22445000, +503 22443000

Faks: +503 22447201

Przedstawicielstwa, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców – Salwador

Delegacja Unii Europejskiej do Salwadoru

Calle Cortez Blanco Poniente y Calle Holcim #2, Urbanización Madreselva, Antiguo Cuscatlán, Apartado Postal 01298, EL SALVADOR

Tel.: +503 22432424

Faks: +503 22432525

E-mail: delegation-el-salvador@eeas.europa.eu

Ambasada Salwadoru w Belgii

Tervurenlaan 171, Woluwe-Saint-Pierre, 1150 Bruksela, Belgia

Tel.: +32 2 733 04 85, +32 2 735 32 66

Faks: +32 2 732 65 74

E-mail: embajadabruselas@rree.gob.sv

Ministerstwo Finansów

Ministerio de Hacienda

Boulevard de los Héroes nr 1231, Edificio Ministerio de Hacienda, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 22443000, +503 22373000

Jedno okienko dla handlu zagranicznego (VUCE), Centrum Przetwórstwa Importu i Eksportu Centralnego Banku Rezerwy

Ventanilla Única de Importaciones (VUCE), Centro de Trámites de Importaciones y Exportaciones (CIEX), Banco Central de Reserva (BCR) de Salwador

Alameda Juan Pablo II, entre 15 y 17 Avenida Norte, Apartado Postal 106, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 22818085, +503 22818539, +503 22818131, +503 22818089, +503 22818754, +503 22818514

Faks: +503 22818086

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

E-mail: secretariat@eu4business.eu

Dane kontaktowe dotyczące wymagań technicznych – Salwador

Krajowa Rada ds. Jakości (CNC)

Restauracje w pobliżu Consejo Nacional de Calidad

Atrakcje w pobliżu obiektu Boulevard San Bartolo y Calle Lempa, costado norte de INSAFORP, Ilopango, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 25905300

WEB http://www.cnc.gob.sv/

Ministerstwo Obrony Narodowej (MDN)

Ministerio de Defensa Nacional (MDN)

Avenida Manuel Enrique Araujo, Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 22500100, +503 22500134

Dyrekcja ds. Wodorowęglowodorów i Kopalń (DHM), Ministerstwo Gospodarki (MINEC)

Dirección de Hidrocarburos y Minas (DHM) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

Ministerio de Economía (MINEC), Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C1, Centro de Gobierno, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 25905200, +503 25905210, +503 25905221

 

Urząd Lotnictwa Cywilnego (AAC)

Autoridad de Aviación Civil (AAC) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

Atrakcje w pobliżu obiektu Boulevard de Ejercito Nacional Frente al Aeropuerto Internacional de Ilopango, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 25654400, +503 25654553

Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 21326276

Faks: +503 21329429

Dane kontaktowe dotyczące wymogów sanitarnych/fitosanitarnych (SPS) – Salwador

Wydział ds. Usług Weterynaryjnych, Generalna Dyrekcja ds. Hodowli Zwierząt (DGG), Ministerstwo Rolnictwa i Hodowli (MAG)

División de Servicios Veterinarios, Dirección General de Ganadería (DGG), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Cantón El Matazano, Soyapango, Apartado Postal 554, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 22020879, +503 22101763

Dyrekcja Generalna ds. Zdrowia Roślin (DGSV), Ministerstwo Rolnictwa i Hodowli (MAG)

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)

Ostatnie 1a Avenida Norte, 13 Calle Oriente y Avenida Manuel Gallardo, Departamento de La Libertad, SV-Santa Tecla, EL SALVADOR

Tel.: +503 22101747, +503 22101700

Faks: +503 22101920

Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARN)

Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

Kilómetro 5½ Carretera a Santa Tecla, Calle y Colonia Las Mercedes, Edificio MARN No. 2, SV-San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 21329407, +503 21329697

Faks: +503 22679317, +503 22679326

Kontakty w zakresie zamówień publicznych – Salwador

Comprasal

Tel.: +503 22443171

E-mail: unac.solicitudes@mh.gob.sv

WEB https://www.comprasal.gob.sv/comprasal_web/

Ministerstwo Finansów

Ministerio de Hacienda

Edificio Ministerio de Hacienda 3er. Nivel, Blvd. de los Heroes,1231, San Salvador, EL SALVADOR

Tel.: +503 2244-3171

Gwatemala

Instytucje krajowe – Gwatemala

Bank Centralny Gwatemali

Banco de Gwatemala

7a. AV. 22-01, zona 1, Gwatemala

Tel.: +502 24296000, +502 24856000, +502 23906000, +502 23072200

Faks: +502 24296086, +502 24856041

WEB https://www.banguat.gob.gt/default.asp?lang=2

Przedstawicielstwa, izby handlowe i stowarzyszenia przedsiębiorców – Gwatemala

Delegacja Unii Europejskiej do Gwatemali

Edificio Europlaza, 5ta. Avenida 5-55 zona 14 Torre II, Nivel 17, Gwatemala City C.A., Gwatemala

Tel.: +502 23005900

Faks: +502 23005900

E-mail: delegation-guatemala@eeas.europa.eu

Ambasada Gwatemali w Belgii

185 Avenue Winston Churchill, Uccle, 1180 Bruksela, Belgia

Tel.: +32 2 345 90 47, +32 2 345 90 58

Faks: +32 2 344 64 99

E-mail: embbelgica@minex.gob.gt,

EU4Business

De Kleetlaan 2, B-1831 Diegem, Belgia

Tel.: +32 2749 1851

E-mail: secretariat@eu4business.eu

Kontakt do wymagań technicznych – Gwatemala

Gwatemalańska Komisja Normalizacyjna (COGUANOR)

Comisión Guatemalteca de Normas (COGUANOR)

Calzada Atanasio Tzul 27-32, Zona 12, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 22472654

Faks: +502 22472687

Krajowy organ Gwatemali ds. Zakazu Broni Chemicznej (ANGPAQ), Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Autoridad Nacional de Guatemala para la Prohibición de las Armas Químicas (ANGPAQ), Ministerio de Relaciones Exteriores – dodatkowe informacje

2a Avenida, 4-17 zona 10, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24100000

Faks: +502 23321172, +502 24100011

Ministerstwo Środowiska i Zasobów Naturalnych (MARN)

Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)

20 Calle 28-58 Zona 10, Edificio MARN, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24230500, +502 24232408

Ministerstwo Gospodarki

Ministerio de Economía

8a Avenida 10-43, Zona 1, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24120200

Wymagania sanitarne/fitosanitarne (SPS) – Gwatemala

Ministerstwo Rolnictwa, Hodowli i Żywności (MAGA)

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +502 24137000

Departament Nadzoru Epidemiologicznego i Analizy Ryzyka Dyrekcji Zdrowia Roślin w Wiceministerstwie Zdrowia Rolnictwa i Przepisów w Ministerstwie Rolnictwa, Hodowli i Żywności (MAGA)

Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Análisis de Riesgo de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503

Dział norm i regulacji, Ministerstwo Rolnictwa, Hodowli i Żywności (MAGA)

Unidad de Normas y Regulaciones, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +502 24137000

Krajowa Rada Obszarów Chronionych (CONAP)

Consejo Nacional de Áreas Protegidas (CONAP) – opinie, recenzje użytkowników, ekspertów, porównanie cen. – alaTest.pl

5a Avenida 6-06, Zona 1, Edificio IPM, GT-Ciudad de Guatemala, Gwatemala

Tel.: +502 24226700

Faks: +502 22534141

Departament Rejestracji Materiałów Rolniczych Dyrekcji Zdrowia Roślin w Wiceministerstwie Zdrowia Rolnictwa i Przepisów w Ministerstwie Rolnictwa, Hodowli i Żywności (MAGA)

Departamento de Registro de Insumos Agrícolas de la Dirección de Sanidad Vegetal del Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones bajo el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)

7a Avenida 12-90, Zona 13, Edificio Anexo Monja Blanca, GT-Ciudad de Guatemala, Stany Zjednoczone Ameryki

Tel.: +502 24137000, +502 24137418, +502 24137420, +502 24137503

Kontakty w zakresie zamówień publicznych – Gwatemala

GUATECOMPRAS

Tel.: +502 23742872

E-mail: administradorgc@minfin.gob.gt

WEB http://www.guatecompras.gt/

Dyrekcja Generalna ds. Zamówień Publicznych (DGAE)

Dirección General de Adquisiciones del Estado (DGAE)

Atrakcje w pobliżu obiektu Edificio Ministerio de Finanzas Públicas 2° Nivel, Dirección General de Adquisiciones del Estado, Centro Cívico, GT-Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel.: +502 23742872

Dalsze linki

Udostępnij tę stronę: