Dohoda o přidružení mezi EU a Chile
Na první pohled
EU a Chile uzavřely v roce 2002 dohodu o přidružení, která zahrnuje komplexní dohodu o volném obchodu, jež vstoupila v platnost v únoru 2003 a vztahuje se na obchodní vztahy mezi EU a Chile.
Dohoda byla změněna protokolem o přistoupení z roku 2004.
Přečtěte si více
Pravidla původu
Aby byl váš produkt způsobilý pro preferenční zacházení, musí splňovat pravidla původu podle dohody. Chcete-li posoudit, zda váš výrobek splňujepravidla původu, a zjistit, jak připravit správné dokumenty, podívejte se do interaktivního „nástroje pro sebehodnocení pravidel původu“ v části „Můj obchodní asistent“.
Obecné informace o pravidlech původu a postupech týkajících se původu lze nalézt v tomto oddíle.
Původ je "ekonomická státní příslušnost" obchodovaného zboží. Pokud jste na toto téma noví, najdete úvod k hlavním pojmům v sekci zboží.
Pravidla původu
Kde najdu pravidla původu?
Pravidla původu jsou stanovena v příloze III dohody o přidružení (Úř. věst. L 352, 30.12.2002, s. 935). Odkaz odkazuje na konsolidované znění ve znění protokolu o přistoupení z roku 2004 k dohodě (Úř. věst. L 38, 10.2.2005, s. 3) a rozhodnutí Výboru pro přidružení EU-Chile č. 2/2015 ze dne 30. listopadu 2015.
Vysvětlivky k příloze III byly zveřejněny v roce 2003 (Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 22) a revidovány v roce 2005 (Úř.věst. C 56, 5.3.2005, s. 36).
Pochází můj výrobek z EU nebo Chile?
Aby se na váš produkt vztahovala nižší nebo nulová preferenční sazba podle dohody o přidružení mezi EU a Chile, musí pocházet z EU nebo Chile.
Výrobek pochází z EU nebo Chile, pokud je
- zcela získané v EU nebo Chile, nebo
- vyrobené v EU nebo Chile za použití nepůvodních materiálů, pokud tyto materiály byly dostatečně opracovány nebo zpracovány v souladu s pravidly původu specifickými pro daný produkt stanovenými v dodatku II.
Viz také dodatek I „Úvodní poznámky“ k pravidlům původu specifickým pro daný produkt.
U některých výrobků existují některá alternativní pravidla specifická pro jednotlivé výrobky – viz dodatek IIa.
Příklady pravidel specifických pro jednotlivé produkty v obchodních dohodách EU
- pravidlo přidané hodnoty – hodnota všech nepůvodních materiálů v produktu nesmí překročit určitý procentní podíl jeho ceny ze závodu
- změna sazebního zařazení – výrobní proces vede ke změně sazebního zařazení mezi nepůvodní materiály a konečný produkt – například výroba papíru (kapitola 48 harmonizovaného systému) z nepůvodní buničiny (kapitola 47 harmonizovaného systému)
- specifické operace – je vyžadován specifický výrobní proces, například spřádání vláken do vláken. Tato pravidla se používají především v textilním a oděvním průmyslu a v chemickém průmyslu.
Tipy, které vám pomohou dodržovat pravidla týkající se konkrétních produktů
Dohoda poskytuje další flexibilitu, která vám pomůže dodržovat pravidla týkající se konkrétních produktů, jako je tolerance nebo kumulace.
Tolerance
- pravidlo tolerance umožňuje výrobci použít nepůvodní materiály, které jsou obvykle zakázány specifickým pravidlem produktu, až do výše 10 % ceny produktu ze závodu.
- Přípustnou odchylku nelze použít k překročení prahové hodnoty maximální hodnoty nepůvodních materiálů uvedených v pravidlech pro daný produkt.
- zvláštní tolerance se vztahují na textilie a oděvy zařazené do kapitol 50 až 63 harmonizovaného systému, které jsou zahrnuty v poznámkách 5 až 7 dodatku I „Úvodní poznámky“ ke specifickým pravidlům původu produktu
Kumulace
- Dvoustranná kumulace – materiály pocházející z Chile lze považovat za materiály pocházející z EU (a naopak), jsou-li použity při výrobě produktu
Další požadavky
Výrobek musí rovněž splňovat všechny ostatní použitelné požadavky uvedené v protokolu, jako je nedostatečné opracování nebo zpracování nebo pravidlo přímé přepravy.
Přeprava přes třetí zemi: pravidlo přímé přepravy
Původní produkty musí být přepraveny z EU do Chile (a naopak), aniž by byly dále zpracovávány ve třetí zemi.
Překládka nebo dočasné uskladnění ve třetí zemi jsou povoleny za předpokladu, že zboží zůstává pod dohledem celních orgánů a není podrobeno jiným operacím než
- přidávání nebo připojování značek, štítků nebo pečetí
- vykládka
- překládka
- rozdělení zásilek
- jakákoli operace určená k jejich uchování v dobrém stavu
Budete muset předložit důkaz o přímé přepravě celním orgánům země dovozu, například:
- smluvní přepravní doklady (např. konosamenty)
- věcné nebo konkrétní důkazy založené na označování nebo číslování balení
- veškeré důkazy týkající se samotného zboží
Navracení cla
Podle dohody o přidružení mezi EU a Chile není možné získat vrácení dříve zaplaceného cla z nepůvodních materiálů použitých k výrobě produktu vyváženého v rámci preferenční celní sazby.
Postupy stanovení původu
Pokud chcete uplatnit preferenční sazbu, budete muset postupovat podle postupů týkajících se původu a nechat svou žádost ověřit celními orgány země, do níž své zboží dovážíte. Postupy jsou stanoveny v hlavě V o prokazování původu a v hlavě IV o ujednáních o správní spolupráci.
Jak požádat o zvýhodněnou sazbu
Aby mohli dovozci využívat preferenční sazby, musí předložit doklad o původu.
Doklad o původu může být buď
Podrobné informace o vyplňování dokladů o původu naleznete ve vysvětlivkách k příloze III a v jejich revidovaném znění.
Není vyžadován žádný doklad o původu, pokud celková hodnota zásilky nepřesahuje
- 500 EUR za malé balíčky nebo
- 1 200 € za osobní zavazadla
Doklad o původu zůstává v platnosti po dobu 10 měsíců ode dne vydání.
Průvodní osvědčení EUR.1
Průvodní osvědčení EUR.1 vydává v Chile Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales (DIRECON) ministerstva zahraničních věcí, jakož i jeho místní kanceláře ProChile. DIRECON je také zodpovědný za
- udělování, sledování a odnímání povolení "schváleným vývozcům"
- kontroly po ověření na žádost celního orgánu v členském státě EU
Celní orgán v Chile může požádat celní orgány v členských státech EU, aby ověřily status původu zboží nebo pravost dokladu o původu. Vývozce žádající o osvědčení by měl být připraven předložit doklady prokazující status původu dotčených produktů.
Dodatek III obsahuje vzor osvědčení EUR.1 a uvádí údaje pro jeho vyplnění.
Prohlášení o původu
Vývozci mohou sami prohlásit, že jejich produkt pochází z EU nebo Chile, a to předložením prohlášení o původu. Může být vyrobena
- schválený vývozce nebo
- kterýmkoli vývozcem za předpokladu, že celková hodnota zásilky nepřesahuje 6 000 EUR
Chcete-li se stát schváleným vývozcem, musíte být schopni uspokojit příslušné celní orgány ohledně statusu původu vašich produktů, jakož i jakýchkoli dalších požadavků, které mohou uložit. Příslušné orgány vám mohou odejmout schválený status, pokud jej jakýmkoli způsobem zneužijete. Chcete-li se dozvědět více o postupech, obraťte se na příslušné celní orgány (DIRECON pro chilskou stranu).
Jak vyhotovit prohlášení o původu?
Vývozce napíše, orazítkuje nebo vytiskne na faktuře, dodacím listu nebo jiném obchodním dokladu, který popisuje dotyčné produkty dostatečně podrobně, aby je bylo možné identifikovat, toto prohlášení (v příslušném jazyce):
„Vývozce produktů uvedených v tomto dokladu (celní povolení č. ...) prohlašuje, že, není-li jasně uvedeno jinak, tyto produkty mají ... preferenční původ.“
Znění prohlášení o původu může být vyhotoveno v kterémkoli z úředních jazyků EU a je uvedeno v dodatku IV. Informujte se u svých celních orgánů o případných dalších požadavcích.
Prohlášení o původu musíte podepsat ručně. Jste-li schváleným vývozcem, jste od tohoto požadavku osvobozeni, pokud se celním orgánům písemně zavážete, že přebíráte plnou odpovědnost za jakékoli prohlášení, které vás identifikuje.
Při vyplňování prohlášení o původu byste měli být připraveni předložit doklady prokazující status původu vašich produktů.
Prohlášení o původu může vývozce učinit při vývozu produktů, jichž se týká, nebo po vývozu za podmínky, že je předloženo celním orgánům země dovozu nejpozději dva roky po dovozu produktů, jichž se týká.
Ověření původu
Celní orgány mohou ověřit, zda je dovážený produkt skutečně původní nebo splňuje jiné požadavky na původ. Ověřování je založeno na
- správní spolupráce mezi celními orgány dovážejících a vyvážejících stran
- kontroly prováděné místními celními orgány – návštěvy dovážející strany u vývozce nejsou povoleny
Orgány vyvážející strany určí původ a informují orgány dovážející strany o výsledcích.
Užitečné odkazy a kontakty
Delegace Evropské unie v Chile |
Av Ricardo Lyon 222 Torre Paris, Paříž, Francie (Zobrazit mapu) Prozřetelnost. Santiago Poštovní směrovací číslo: 10093 Correo Central, Santiago Tel.: (56) (2) 24286800 E-mailová adresa: delegace-chile@eeas.europa.eu Internetové stránky: eeas.europa.eu/delegations/chile_cs |